Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
zephyr. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Wednesday, December 19, 
2007.

Thanks,

# Galician translation of zephyr's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the zephyr package.
# Jacobo Tarrio <jtar...@debian.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zephyr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: zep...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-05 09:47+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 10:30+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtar...@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../zephyr-clients.templates:2001 ../zephyr-server.templates:2001
msgid "Zephyr servers:"
msgstr "Servidores zephyr:"

#. Type: string
#. Description
#: ../zephyr-clients.templates:2001 ../zephyr-server.templates:2001
msgid ""
"Please specify the full names of the Zephyr servers, as a space-separated "
"list."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../zephyr-clients.templates:2001 ../zephyr-server.templates:2001
msgid ""
"The list configured on clients can be a subset of the list configured on "
"servers."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../zephyr-clients.templates:2001
msgid "This can be left empty if Hesiod is used to advertise Zephyr servers."
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. "
#~ "(note that this can be a subset of what you're telling the servers) If "
#~ "you are using hesiod to advertise your zephyr servers, leave this blank."
#~ msgstr ""
#~ "Escriba os nomes completos dos seus servidores zephyr, separados por "
#~ "espazos. (Teña en conta que isto pode ser un subconxunto do que lles "
#~ "conta aos servidores)"

#~ msgid ""
#~ "Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. "
#~ "(Note that this can be a superset of that you're telling the clients.)"
#~ msgstr ""
#~ "Escriba os nomes completos dos seus servidores zephyr, separados por "
#~ "espazos. (Teña en conta que pode ser un superconxunto do que lles di aos "
#~ "clientes)."

#~ msgid "for internal use"
#~ msgstr "para uso interno"

#~ msgid ""
#~ "We want to try and capture user changes when they edit a config file "
#~ "manually.  To do this we look at the file in the config script. However, "
#~ "in the case of preconfigure, the config script is run twice before the "
#~ "postinst is run.  Thus we may read the wrong value before the edited "
#~ "value is written out in postinst. If this is false we skip reading config "
#~ "files until postinst runs."
#~ msgstr ""
#~ "Preténdes capturar os cambios que fan os usuarios cando modifican "
#~ "manualmente un ficheiro de configuración. Para facelo consúltase o "
#~ "ficheiro no script de configuración. Nembargantes, no caso da "
#~ "preconfiguración, o script de configuración execútase dúas veces antes de "
#~ "executar o script de post-instalación. Polo tanto, pódese ler o valor "
#~ "incorrecto antes de que se grave o valor editado na post-instalación. Se "
#~ "isto é falso omítese a lectura de ficheiros de configuración ata que se "
#~ "execute o script de post-instalación."

#~ msgid "You have no zephyr servers specified for the client"
#~ msgstr "Non especificou servidores zephyr para o cliente"

#~ msgid ""
#~ "The zephyr-clients package for whatever reason does not have any zephyr "
#~ "servers configured.  Please edit the file /etc/default/zephyr-clients and "
#~ "add the names of your zephyr servers, separated by spaces to the zhm_args "
#~ "variable."
#~ msgstr ""
#~ "Por algún motivo, o paquete zephyr-clients non ten configurado ningún "
#~ "servidor zephyr. Edite o ficheiro /etc/default/zephyr-clients e engada os "
#~ "nomes dos servidores zephyr, separados por espazos, á variable zhm_args."

Responderlle a