RE: [WIDGET PC] i18n comment 6: Use of its:dir

2009-07-11 Thread Richard Ishida
.) Well, I hope that's of some use. I'll try to take another look next week, if I can. Cheers, RI Richard Ishida Internationalization Lead W3C (World Wide Web Consortium) http://www.w3.org/International/ http://rishida.net/ -Original Message- From: Marcos Caceres

RE: [widgets] Span example

2010-03-16 Thread Richard Ishida
Argh. Sorry Marcos. The span dir=rtl should of course read span dir=ltr RI Richard Ishida Internationalization Lead W3C (World Wide Web Consortium) http://www.w3.org/International/ http://rishida.net/ -Original Message- From: marcosscace...@gmail.com

RE: [widgets] Span example

2010-03-26 Thread Richard Ishida
it's too late to change that now. An attribute like localizationdefault=yes would reduce the need for the extra spans. You need a 'using' between 'world' and 'GPS' at the end of the English description. Cheers, RI Richard Ishida Internationalization Lead W3C (World Wide Web

i18n comments: (was: [widgets] Span example)

2010-03-26 Thread Richard Ishida
[Changing the subject to keep the review comment thread clean] Personally, I think we're ok with the changes. RI Richard Ishida Internationalization Lead W3C (World Wide Web Consortium) http://www.w3.org/International/ http://rishida.net/ -Original Message- From

[widgets PC] i18n comment 17 : What ITS did

2010-05-20 Thread Richard Ishida
: which is what ITS did = which is how ITS tags were formerly specified here The ITS specification doesn't require use of a namespace, and it would be good to change this wording so that that idea is not incorrectly reinforced. Richard Ishida Internationalization Lead W3C (World

[widgets PC] i18n comment 18 : Empty dir value

2010-05-20 Thread Richard Ishida
example shows an empty value for the dir attribute which is not specified elsewhere. I believe this example is a hark-back to an earlier draft that wasn't removed when we decided to remove dir=. Richard Ishida Internationalization Lead W3C (World Wide Web Consortium) http://www.w3

[widgets PC] i18n comment 19 : Corrupted Chinese text

2010-05-20 Thread Richard Ishida
characters in name xml:lang=zh-cn?/name have become corrupted. Richard Ishida Internationalization Lead W3C (World Wide Web Consortium) http://www.w3.org/International/ http://rishida.net/

[widgets PC] i18n comment 20 : Misuse of xml:lang for localization flag

2010-05-20 Thread Richard Ishida
they are processing. This would simplify the code in the example in section 7.16.1. Instead of: name xml:lang= dir=ltrspan xml:lang=enGPS Weather!/span/name you could simply use name locale= xml:lang=en dir=ltrGPS Weather!/name Richard Ishida Internationalization Lead W3C (World

[widgets PC] i18n comment 15 : Persian dir examples

2010-05-20 Thread Richard Ishida
; lt;name short=آب و هوا xml:lang=fa dir=rtlgt; lt;span dir=ltr xml:lang=engt;Weather!lt;/spangt; برنامه واقعا بزرگ lt;/namegt; lt;/widgetgt; Hope that helps, RI Richard Ishida Internationalization Lead W3C (World Wide Web Consortium) http://www.w3.org/International

[widgets PC] i18n comment 21: i18n string

2010-05-28 Thread Richard Ishida
in language tags, they are typically canonicalized (and are recommended to use) the case conventions in BCP 47. See http://tools.ietf.org/html/bcp47#section-2.1.1 Richard Ishida Internationalization Lead W3C (World Wide Web Consortium) http://www.w3.org/International/ http

[widgets PC] i18n comment 22: Default content

2010-05-28 Thread Richard Ishida
you mean). Note that the tag und represents text whose language cannot be determined. I would suggest default content here (and elsewhere). Richard Ishida Internationalization Lead W3C (World Wide Web Consortium) http://www.w3.org/International/ http://rishida.net/

[widgets PC] i18n comment 23: i18n string

2010-05-28 Thread Richard Ishida
. Richard Ishida Internationalization Lead W3C (World Wide Web Consortium) http://www.w3.org/International/ http://rishida.net/

[widgets PC] i18n comment 21: Language tag case

2010-05-28 Thread Richard Ishida
as lowercase. While case has no meaning in language tags, they are typically canonicalized (and are recommended to use) the case conventions in BCP 47. See http://tools.ietf.org/html/bcp47#section-2.1.1 Richard Ishida Internationalization Lead W3C (World Wide Web Consortium) http

RE: [widgets PC] i18n comment 20 : Misuse of xml:lang for localization flag

2010-05-28 Thread Richard Ishida
[Forwarding the relevant part of Addison's email as part of the original thread] To: art.bars...@nokia.com; ext Richard Ishida Cc: 'Felix Sasaki'; 'Marcos Caceres'; 'Robin Berjon'; 'Steven Pemberton'; 'Doug Schepers'; 'Charles McCathieNevile'; 'www-archive' Subject: RE: [widgets] Re: i18n

Re: Overview of W3C technologies for mobile Web applications

2011-03-08 Thread Richard Ishida
://behdad.org/text/ -- Richard Ishida Internationalization Activity Lead W3C (World Wide Web Consortium) http://www.w3.org/International/ http://rishida.net/

Re: I18N comments on Manifest for Web applications

2015-03-24 Thread Richard Ishida
is it possible to send mail to www-internatio...@w3.org each time someone adds somethign to the github issue? (this is the list where we track and discuss issues). if so, i see no real difference between using github or bugzilla – our process is designed to cope with both bugzilla and email

Re: Copying multi-range selection

2015-08-18 Thread Richard Ishida
On 15/08/2015 22:24, Phillips, Addison wrote: This appears to make visual selection appealing--although it doesn't, for the reasons mentioned elsewhere, lead to sensible text operations unless the selected run happens to be all in a single direction. and if the text runs all in a single

Re: Copying multi-range selection

2015-08-15 Thread Richard Ishida
On 15/08/2015 06:19, Anne van Kesteren wrote: On Sat, Aug 15, 2015 at 12:10 AM, Ryosuke Niwa rn...@apple.com wrote: We've been recently exploring ways to select bidirectional text and content that uses new CSS layout modes such as flex box in visually contagious manner. Because visually