po/oc.po | 2551 ++++++++++++++++----------------------------------------------- 1 file changed, 687 insertions(+), 1864 deletions(-)
New commits: commit 5cd83e7910ef32ad9fd406f9ae298765ce8eddd8 Author: Cédric Valmary <cvalm...@yahoo.fr> Date: Thu Oct 13 15:28:43 2016 +0300 i18n: update Occitan translation diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 3269a66..4a65fb5 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -1,33 +1,31 @@ # French translation of pulseaudio. # Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. -# -# # Robert-André Mauchin <zebo...@pengzone.org>, 2008. # Michaël Ughetto <telimektar esraonline com>, 2008. # Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-go...@laposte.net>, 2008. # Corentin Perard <corentin.per...@gmail.com>, 2009. # Thomas Canniot <mr...@fedoraproject.org>, 2009, 2012. # Cédric Valmary (Tot en Ãc) <cvalm...@yahoo.fr>, 2015. +# Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalm...@yahoo.fr>, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-20 16:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-22 09:14+0200\n" -"Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en Ãc) <cvalm...@yahoo.fr>\n" -"Language-Team: www.totenoc.eu\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-19 19:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-12 22:20+0200\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalm...@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Tot En Ãc\n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-21 17:32+0000\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-12 20:12+0000\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:111 +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 #, c-format -#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -85,6 +83,7 @@ msgid "" " --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" " platforms that support it.\n" " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" " -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " @@ -97,105 +96,16 @@ msgid "" "\n" " -n Don't load default script file\n" msgstr "" -"%s [options]\n" -"\n" -"COMANDAS :\n" -" -h, --help Aficha cette aide\n" -" --version Aficha la version\n" -" --dump-conf Aficha la configuration par défaut\n" -" --dump-modules Aficha la liste des moduls " -"disponibles\n" -" --dump-resample-methods Aficha la liste des méthodes " -"d'escandalhatgenage disponibles\n" -" --cleanup-shm Nettoie les segments de mémoire " -"partagée périmés\n" -" --start Démarre lo demòni s'il n'est pas " -"lancé\n" -" -k --kill Tue un demòni en cours d'exécution\n" -" --check Vérifie s'il existe un demòni en " -"cours d'exécution (ne retourne que lo code de sortida)\n" -"\n" -"OPCIONS :\n" -" --system[=BOOL] Exécuter en tant qu'instance système\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Définir en tant que demòni après lo " -"démarrage\n" -" --fail[=BOOL] Quitte quand lo démarrage échoue\n" -" --high-priority[=BOOL] Tente de définir un niveau nice plus " -"élevé\n" -" (seulement disponible en tant que " -"root, avec lo SUID ou\n" -" avec un RLIMIT_NICE élevé)\n" -" --realtime[=BOOL] Tente d'activer une planification en " -"temps réel\n" -" (seulement disponible en tant que " -"root, avec lo SUID ou\n" -" ave un RLIMIT_RTPRIO élevé)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Empêche les " -"chargements/déchargements de modul\n" -" demandés par l'utilisateur après lo " -"démarrage\n" -" --disallow-exit[=BOOL] Empêche les fermetures demandées par " -"l'utilisateur\n" -" --exit-idle-time=SECS Termine lo demòni quand la durada " -"d'inactivité \n" -" et ce temps se sont écoulés\n" -" --module-idle-time=SECS Décharge les moduls chargés " -"automatiquement \n" -" quand la durada d'inactivité et ce " -"temps se sont écoulés\n" -" --scache-idle-time=SECS Décharge les escandalhatges chargés " -"automatiquement \n" -" quand la durada d'inactivité et ce " -"temps se sont écoulés\n" -" --log-level[=NIVEAU] Augmente ou définit lo niveau de " -"verbosité\n" -" -v Augmente lo niveau de verbosité\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Indique la cible du journal\n" -" --log-meta[=BOOL] Inclure la position du code dans les " -"messages ·du journal\n" -" --log-time[=BOOL] Inclure la date dans les messages du " -"journal\n" -" --log-backtrace=TRAMES Inclure un traçage de la pile dans " -"les messages du journal\n" -" -p, --dl-search-path=CHEMIN Définit lo chemin de recherche pour " -"les objets dynamiques\n" -" partagés (extensions)\n" -" --resample-method=MÃTHODE Utilise la méthode de " -"réescandalhatgenage indiquée\n" -" (Voir --dump-resample-methods pour\n" -" les valeurs possibles)\n" -" --use-pid-file[=BOOL] Crée un fichier PID\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] Ne pas installer de limiteur de " -"charge CPU\n" -" sur les plateformes qui lo " -"supportent.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Désactive la prise en charge de la " -"mémoire partagée.\n" -"\n" -"SCRIPT DE DÃMARRAGE :\n" -" -L, --load=\"PARAMÃTRES DU MODULE\" Charge lo modul d'extension indiqué " -"avec\n" -" lo paramètre indiqué\n" -" -F, --file=NOMDEFICHIER Exécute lo script indiqué\n" -" -C Ouvre une ligne de commande sur lo " -"TTY en cours \n" -" après lo démarrage\n" -"\n" -" -n Ne pas charger les fichiers de " -"scripts par défaut\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:243 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/cmdline.c:246 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize requerÃs un paramètre boolean" -#: ../src/daemon/cmdline.c:251 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/cmdline.c:254 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail requerÃs un paramètre boolean" -#: ../src/daemon/cmdline.c:262 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/cmdline.c:265 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -203,146 +113,135 @@ msgstr "" "--log-level requesÃs un paramètre de nivèl de jornal (siá numeric entre 0 e " "4, siá de desbugatge : info, notice, warn , error)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:274 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/cmdline.c:277 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority requerÃs un paramètre boolean" -#: ../src/daemon/cmdline.c:282 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/cmdline.c:285 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime requerÃs un paramètre boolean" -#: ../src/daemon/cmdline.c:290 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/cmdline.c:293 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading requerÃs un paramètre boolean" -#: ../src/daemon/cmdline.c:298 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit requerÃs un paramètre boolean" -#: ../src/daemon/cmdline.c:306 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/cmdline.c:309 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file requerÃs un paramètre boolean" -#: ../src/daemon/cmdline.c:325 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/cmdline.c:328 msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a " "valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." msgstr "" -"Cible du journal invalide : utilisez « syslog », « stderr » ou « auto »." -#: ../src/daemon/cmdline.c:327 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/cmdline.c:330 msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " "name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." msgstr "" -"Cible du journal invalide : utilisez « syslog », « stderr » ou « auto »." +"Cibla de jornal invalida : utilizatz « syslog », « stderr » o « auto », o un " +"nom de fichièr valid « fichièr:<camin> », « fichièr_novèl:<camin> »." -#: ../src/daemon/cmdline.c:335 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/cmdline.c:338 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time requerÃs un paramètre boolean" -#: ../src/daemon/cmdline.c:343 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/cmdline.c:346 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta requerÃs un paramètre boolean" -#: ../src/daemon/cmdline.c:363 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/daemon/cmdline.c:366 +#, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "Metòde de reescandalhatge invalid « %s »." -#: ../src/daemon/cmdline.c:370 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/cmdline.c:373 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system requerÃs un paramètre boolean" -#: ../src/daemon/cmdline.c:378 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/cmdline.c:381 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit requerÃs un paramètre boolean" -#: ../src/daemon/cmdline.c:386 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/cmdline.c:389 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm requerÃs un paramètre boolean" -# dans les lignes suivantes [%s = nom de fichier: %u = ligne dans celui-ci] -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:258 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/daemon/cmdline.c:397 +msgid "--enable-memfd expects boolean argument" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Cibla del jornal « %s » invalida." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:273 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Nivèl del jornal « %s » invalid." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:288 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Metòde de reescandalhatge « %s » invalid." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] rlimit « %s » invalid." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:332 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Format d'escandalhatge « %s » invalid." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 ../src/daemon/daemon-conf.c:364 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:349 ../src/daemon/daemon-conf.c:366 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Taus d'escandalhatge « %s » invalid." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:387 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Canals d'escandalhatge « %s » invalid." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:404 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] Plan de canals « %s » invalid." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:421 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:423 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Nombre de fragments « %s » invalid." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:440 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Talha del fragment « %s » invalida." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:457 +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Nivèl de prioritat (nice) « %s » invalid." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:498 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:500 #, c-format -#, fuzzy, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] Taux d'escandalhatgenage « %s » invalide." +msgstr "[%s:%u] Tipe de servidor invalid '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:611 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:615 +#, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Fracà s al moment de la dobertura del fichièr de configuracion : %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:627 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:631 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -350,124 +249,118 @@ msgstr "" "Lo plan de canals especificat per defaut a un nombre de canals diferent del " "nombre especificat per defaut." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:714 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:718 +#, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Lectura a partir del fichièr de configuracion : %s ###\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:57 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nom : %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "Pas cap d'entresenha de modul disponibla\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Version : %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "Descripcion : %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "Autor : %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Utilizacion : %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Cargament unic : %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "AVERTIMENT D'OBSOLESCÃNCIA : %s\n" #: ../src/daemon/dumpmodules.c:76 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "Camin : %s\n" #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 #, c-format -#, fuzzy, c-format msgid "Failed to open module %s: %s" -msgstr "Ãchec lors de l'ouverture du fichier « %s »\n" +msgstr "Impossible de dobrir lo modul %s : %s" #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 -#, fuzzy msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "Fracà s al moment de la recèrca del cargador lt_dlopen original." #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 -#, fuzzy msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "Fracà s al moment de l'atribucion del cargador dl novèl." #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 -#, fuzzy msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Fracà s al moment de l'apondon del cargador bind-now." #: ../src/daemon/main.c:161 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Impossible de trobar l'utilizaire « %s »." #: ../src/daemon/main.c:166 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Impossible de trobar lo grop « %s »." #: ../src/daemon/main.c:175 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "Lo GID de l'utilizaire « %s » e del grop « %s » son pas identics." #: ../src/daemon/main.c:180 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Lo dorsièr personal de l'utilizaire « %s » es pas « %s », ignorat." #: ../src/daemon/main.c:183 ../src/daemon/main.c:188 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Impossible de crear « %s » : %s" #: ../src/daemon/main.c:195 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Fracà s al moment del cambiament de la lista del grop : %s" #: ../src/daemon/main.c:211 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Fracà s al moment del cambiament de GID : %s" #: ../src/daemon/main.c:227 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Fracà s al moment del cambiament d'UID : %s" #: ../src/daemon/main.c:256 -#, fuzzy msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "Mòde sistèma espandit pas pres en carga sus aquela plataforma." #: ../src/daemon/main.c:494 -#, fuzzy msgid "Failed to parse command line." msgstr "Fracà s al moment de l'analisi de la linha de comanda" @@ -480,12 +373,11 @@ msgstr "" "servici de recèrca del servidor D-Bus unicament." #: ../src/daemon/main.c:632 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Impossible de tuar lo demòni : %s" #: ../src/daemon/main.c:661 -#, fuzzy msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -494,12 +386,10 @@ msgstr "" "system es entresenhat)." #: ../src/daemon/main.c:664 -#, fuzzy msgid "Root privileges required." msgstr "Los privilègis root son necessaris." #: ../src/daemon/main.c:671 -#, fuzzy msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start es pas pres en carga per las instà ncias del sistèma." @@ -507,73 +397,62 @@ msgstr "--start es pas pres en carga per las instà ncias del sistèma." #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" +"Lo servidor configurat per un utilizaire a l'adreça %s refusa d'aviar/de se " +"lançar automaticament." #: ../src/daemon/main.c:717 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" +"Servidor configurat per l'utilizaire a l'adreça %s, que sembla èsser local. " +"Examèn mai aprigondit." #: ../src/daemon/main.c:722 -#, fuzzy -msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" +msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set." msgstr "" -"Lo demòni s'executa en mòde sistèma, mas --disallow-exit es pas definit." #: ../src/daemon/main.c:725 -#, fuzzy -msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" +msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set." msgstr "" -"Lo demòni s'executa en mòde sistèma, mas --disallow-module-loading es pas " -"definit." #: ../src/daemon/main.c:728 -#, fuzzy -msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" +msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode." msgstr "" -"Lo demòni s'executa en mòde sistèma, desactivacion forçada del mòde SHM." #: ../src/daemon/main.c:733 -#, fuzzy -msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" +msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time." msgstr "" -"Lo demòni s'executa en mòde sistèma, desactivacion forçada de la tampadura " -"aprèp relambi d'inactivitat." #: ../src/daemon/main.c:766 -#, fuzzy msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Fracà s al moment de l'aquisicion de stdio." #: ../src/daemon/main.c:772 ../src/daemon/main.c:843 #, c-format -#, fuzzy, c-format msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "Ãchec du tube : %s" +msgstr "pipe() a fracassat : %s" #: ../src/daemon/main.c:777 ../src/daemon/main.c:848 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fracà s de « fork » : %s" -#: ../src/daemon/main.c:792 ../src/daemon/main.c:863 ../src/utils/pacat.c:567 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/daemon/main.c:792 ../src/daemon/main.c:863 ../src/utils/pacat.c:568 +#, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "Fracà s de read() : %s" #: ../src/daemon/main.c:798 -#, fuzzy msgid "Daemon startup failed." msgstr "Fracà s al moment de l'aviada del demòni." #: ../src/daemon/main.c:831 #, c-format -#, fuzzy, c-format msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "Ãchec de read() : %s" +msgstr "setsid() a fracassat : %s" #: ../src/daemon/main.c:958 -#, fuzzy msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Fracà s al moment de l'obtencion de l'ID de la maquina" @@ -592,354 +471,320 @@ msgstr "" "cela.\n" "Si vous choisissez malgré tout de lo faire, vous êtes responsable de tout " "dysfonctionnement inattendu.\n" -"Veuillez lire http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentat" -"ion/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ pour comprendre pourquoi lo mode système " -"est généralement une mauvaise idée." +"Veuillez lire " +"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIs" +"WrongWithSystemWide/ pour comprendre pourquoi lo mode système est " +"généralement une mauvaise idée." #: ../src/daemon/main.c:1001 -#, fuzzy msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "Fracà s de pa_pid_file_create()." -#: ../src/daemon/main.c:1031 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/main.c:1033 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "Fracà s de pa_core_new()." -#: ../src/daemon/main.c:1101 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/main.c:1104 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Fracà s al moment de l'inicializacion del demòni" -#: ../src/daemon/main.c:1106 -#, fuzzy +#: ../src/daemon/main.c:1109 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Aviada del demòni sens cap de modul cargat : refús de foncionar." #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "PulseAudio Sound System" msgstr "Sistèma de son PulseAudio" #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Aviar lo sistèma de son PulseAudio" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 msgid "Docking Station Input" msgstr "Entrada de l'estacion d'acuèlh" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 msgid "Docking Station Microphone" -msgstr "Microphone de la station d'accueil" +msgstr "Microfòn de l'estacion d'acuèlh" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 msgid "Docking Station Line In" -msgstr "Entrada de la station d'accueil" +msgstr "Entrada linha de l'estacion d'acuèlh" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2467 msgid "Line In" msgstr "Entrada linha" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2176 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2173 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937 msgid "Microphone" msgstr "Micrò" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462 msgid "Front Microphone" -msgstr "Microphone de la station d'accueil" +msgstr "Microfòn avant" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463 msgid "Rear Microphone" -msgstr "Microphone" +msgstr "Microfòn arrièr" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 msgid "External Microphone" msgstr "Microfòn extèrne" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2465 msgid "Internal Microphone" msgstr "Microfòn intèrne" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2468 msgid "Radio" msgstr "Rà dio" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2469 msgid "Video" msgstr "Vidèo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "Contraròtle automatic del ganh" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "Pas de contraròtle automatic del ganh" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 msgid "Boost" msgstr "Boost" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393 msgid "No Boost" msgstr "Sens boost" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394 msgid "Amplifier" msgstr "Amplificador" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395 msgid "No Amplifier" msgstr "Pas d'amplificador" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2396 msgid "Bass Boost" -msgstr "Boost" +msgstr "Amplificacion bassas" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2397 msgid "No Bass Boost" -msgstr "Pas de boost" +msgstr "Pas d'amplificacion de las bassas" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2181 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2178 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1944 msgid "Speaker" msgstr "Nautparlaire" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2399 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2471 msgid "Headphones" msgstr "Escotadors" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460 msgid "Analog Input" msgstr "Entrada analogica" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464 msgid "Dock Microphone" msgstr "Microfòn de l'estacion d'acuèlh" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2466 msgid "Headset Microphone" -msgstr "Microphone" +msgstr "Micro-casc" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2470 msgid "Analog Output" msgstr "Sortida analogica" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2472 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "Sortida analogica (LFE)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2473 msgid "Line Out" -msgstr "Entrada-ligne" +msgstr "Sortida linha" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2474 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Sortida Analogica Monò" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2475 msgid "Speakers" -msgstr "Stéréo analogique" +msgstr "Nauts parlaires" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476 msgid "HDMI / DisplayPort" msgstr "HDMI / DisplayPort" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477 msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "Stéréo numérique (HDMI)" +msgstr "Sortida numerica (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478 msgid "Digital Input (S/PDIF)" -msgstr "Stéréo numérique (HDMI)" +msgstr "Entrada numerica (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "Stéréo numérique (HDMI)" +msgstr "Connector numeric (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480 +msgid "Multichannel Input" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481 +msgid "Multichannel Output" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3990 msgid "Analog Mono" msgstr "Monò analogic" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902 -#, fuzzy +#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source +#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" +#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input +#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, +#. * multichannel-input and multichannel-output. +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3991 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3998 msgid "Analog Stereo" msgstr "Esterèo analogic" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3999 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4000 msgid "Multichannel" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3904 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4001 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Surround analogic 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3905 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4002 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Surround analogic 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3906 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Surround analogic 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3907 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Surround analogic 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Surround analogic 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Surround analogic 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Surround analogic 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Surround analogic 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4009 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Surround analogic 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3913 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Surround analogic 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3914 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Surround analogic 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3915 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Esterèo numeric (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013 msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "Stéréo numérique (IEC958)" +msgstr "Connector numeric (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3917 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Surround numeric 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Surround numeric 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3919 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" -msgstr "Surround numérique 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3920 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Esterèo numeric (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3921 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "Surround numérique 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4052 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Duplèx Mono analogic" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4053 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4152 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Duplèx esterèo analogic" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4054 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Duplèx estèreo numeric (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4055 -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:190 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2372 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941 -#: ../src/modules/droid/module-droid-card.c:166 -#, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154 +msgid "Multichannel Duplex" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4155 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2369 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2173 +#: ../src/modules/droid/module-droid-card.c:221 msgid "Off" msgstr "Atudat" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4254 #, c-format -#, fuzzy, c-format msgid "%s Output" -msgstr "Sortida vide" +msgstr "%s Sortida" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4162 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4262 #, c-format -#, fuzzy, c-format msgid "%s Input" -msgstr "Entrada" +msgstr "%s Entrada" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747 +#, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "nothing to write!\n" @@ -949,14 +794,25 @@ msgid "" "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" "ALSA nos a desrevelhat per legir de donadas novèlas a partir del periferic, " -"mas, en fach, i aviá pas res a escriure !\n" +"mas, en fait, i aviá pas res a escriure !\n" "S'agÃs fòrt probablament d'un bug dins lo pilòt ALSA « %s ». Raportatz " "aqueste problèma als desvolopaires d'ALSA. Sèm estats desrevelhats amb lo " "jòc POLLOUT -- çaquelà un snd_pcm_avail() ulterior a tornat 0 o una autra " "valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680 +#, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "nothing to read!\n" @@ -966,14 +822,14 @@ msgid "" "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" "ALSA nos a desrevelhat per legir de donadas novèlas a partir del periferic, " -"mas, en fach, i aviá pas res a escriure !\n" +"mas, en fait, i aviá pas res a escriure !\n" "S'agÃs fòrt probablament d'un bug dins lo pilòt ALSA « %s ». Raportatz " "aqueste problèma als desvolopaires d'ALSA. Sèm estats desrevelhats amb lo " "jòc POLLIN -- çaquelà un snd_pcm_avail() ulterior a tornat 0 o una autra " "valor < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1134 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1209 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1166 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1241 +#, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "ms).\n" @@ -985,8 +841,8 @@ msgstr "" "S'agÃs fòrt probablament d'un bug dins lo pilòt ALSA « %s ». Raportatz " "aqueste problèma als desvolopaires d'ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1184 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1216 +#, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " "(%s%lu ms).\n" @@ -998,22 +854,21 @@ msgstr "" "S'agÃs fòrt probablament d'un bug dins lo pilòt ALSA « %s ». Raportatz " "aqueste problèma als desvolopaires d'ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1225 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1257 #, c-format -#, fuzzy, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "%lu.\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %lu " -"octets (%lu ms).\n" -"Il s'agit très probablement d'un bogue dans lo pilote ALSA « %s ». Veuillez " -"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA." +"snd_pcm_avail_delay() a tornat de resultats anormals : lo relambi %lu es mai " +"pichon que %lu.\n" +"Es fòrt probablament un bug dins lo pilòt ALSA '%s'. Senhalatz-lo als " +"desvolopaires d'ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1268 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1300 +#, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "(%lu ms).\n" @@ -1025,92 +880,85 @@ msgstr "" "S'agÃs fòrt probablament d'un bug dins lo pilòt ALSA « %s ». Raportatz " "aqueste problèma als desvolopaires d'ALSA." -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2166 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2163 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1927 msgid "Headset" msgstr "Casc à udio" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2171 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2168 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932 msgid "Handsfree" -msgstr "" +msgstr "Mans liuras" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2186 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723 -#, fuzzy +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2183 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1950 msgid "Headphone" -msgstr "Casques analogiques" +msgstr "Escotadors" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2191 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2188 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1955 msgid "Portable" msgstr "Portable" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2196 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2193 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1960 msgid "Car" msgstr "Telefòn de veitura" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2201 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2198 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1965 msgid "HiFi" msgstr "HiFi" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2206 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2203 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1970 msgid "Phone" msgstr "Telefòn" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2214 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749 -#, fuzzy +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2211 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1922 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1938 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1976 msgid "Bluetooth Output" -msgstr "Sortida analogique" +msgstr "Sortida Bluetooth" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2217 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2214 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1921 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1943 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1949 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1975 msgid "Bluetooth Input" msgstr "Entrada Bluetooth" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2253 -#, fuzzy +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2250 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Lectura nauta fidelitat (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2264 -#, fuzzy +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2261 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "Captura Hi-Fi (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2275 -#, fuzzy +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2272 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Telefonia en duplèx (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2287 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2284 msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "" +msgstr "Pòrt mans liuras" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786 -#, fuzzy +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2013 msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" -msgstr "Lectura nauta f (A2DP)" +msgstr "" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1797 -#, fuzzy +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2024 msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" -msgstr "Capture nauta fidelitat (A2DP)" +msgstr "" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1808 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2035 msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" msgstr "" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2047 msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" msgstr "" @@ -1124,21 +972,27 @@ msgid "" "rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " "aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " "save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " -"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes " +"or no> " msgstr "" #. add on profile -#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:754 +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:811 msgid "On" msgstr "Activar" +#. / TRANSLATORS: The app icon and name appears above this string. If the phrase +#. / can't be translated in this language, translate the whole sentence +#. / 'This app wants to record audio.' +#: ../src/modules/trust-store/module-trust-store.c:154 +msgid "wants to record audio." +msgstr "" + #: ../src/modules/module-always-sink.c:36 -#, fuzzy msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "Garda totjorn al mens una destinacion quitament s'es voida" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:80 -#, fuzzy +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "Sortida factÃcia" @@ -1147,31 +1001,22 @@ msgid "General Purpose Equalizer" msgstr "Egalizador d'usatge general" #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74 -#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " "this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" -"sink_name=<nom de la destinacion> sink_properties=<propriétés de la " -"destinacion> master=<nom de la destinacion à filter> format=<format de " -"l'escandalhatge> rate=<taux d'escandalhatgeage> channels=<nombre de canaux> " -"channel_map=<plan des canaux> plugin=<nom de l'extension ladspa> " -"label=<étiquette de l'extension ladspa> control=<liste des valeurs de " -"contrôle de l'entrada séparées par des virgules>" - -#: ../src/modules/module-filter-apply.c:46 + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:47 msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" -msgstr "" +msgstr "autonetejatge=<descargar automaticament los filtres inutilizats ?>" #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51 -#, fuzzy msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Destinacion virtuala LADSPA" #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55 -#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -1181,41 +1026,39 @@ msgid "" "LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " "LADSPA port names> " msgstr "" -"sink_name=<nom de la destinacion> sink_properties=<propriétés de la " -"destinacion> master=<nom de la destinacion à filter> format=<format de " -"l'escandalhatge> rate=<taux d'escandalhatgeage> channels=<nombre de canaux> " -"channel_map=<plan des canaux> plugin=<nom de l'extension ladspa> " -"label=<étiquette de l'extension ladspa> control=<liste des valeurs de " -"contrôle de l'entrada séparées par des virgules>" +"sink_name=<nom de la destinacion> sink_properties=<proprietats de la " +"destinacion> master=<nom de la destinacion de filtrar> format=<format de " +"l'escandalhatge> rate=<taus d'escandalhatge> channels=<nombre de canals> " +"channel_map=<mapa dels canals d'entrada> plugin=<nom de l'empeuton ladspa> " +"label=<etiqueta de l'empeuton ladspa> control=<lista de las valors de " +"contraròtle d'entrada separadas per de virgulas> input_ladspaport_map=<lista " +"dels noms dels pòrts d'entrada LADSPA separats per de virgulas> " +"output_ladspaport_map=<lista dels noms dels pòrts de sortida LADSPA separats " +"per de virgulas> " #: ../src/modules/module-null-sink.c:47 -#, fuzzy msgid "Clocked NULL sink" msgstr "Relòtge de la destinacion void" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:278 -#, fuzzy +#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 msgid "Null Output" msgstr "Sortida voida" #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905 -#, fuzzy msgid "Output Devices" msgstr "Periferics de sortida" #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906 -#, fuzzy msgid "Input Devices" msgstr "Periferics d'entrada" #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063 -#, fuzzy msgid "Audio on @HOSTNAME@" -msgstr "Ãudio sus @HOSTNAME@" +msgstr "Audio sus @HOSTNAME@" #. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' #. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' @@ -1232,12 +1075,10 @@ msgid "Tunnel to %s/%s" msgstr "" #: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47 -#, fuzzy msgid "Virtual surround sink" -msgstr "Destinacion virtuelle LADSPA" +msgstr "Collector ambiofonic virtual" #: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51 -#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -1245,19 +1086,12 @@ msgid "" "use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> " "hrir=/path/to/left_hrir.wav " msgstr "" -"sink_name=<nom de la destinacion> sink_properties=<propriétés de la " -"destinacion> master=<nom de la destinacion à filter> format=<format de " -"l'escandalhatge> rate=<taux d'escandalhatgeage> channels=<nombre de canaux> " -"channel_map=<plan des canaux> plugin=<nom de l'extension ladspa> " -"label=<étiquette de l'extension ladspa> control=<liste des valeurs de " -"contrôle de l'entrada séparées par des virgules>" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:149 -#, fuzzy msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Servidor de son PulseAudio" -#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:758 +#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:771 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1266,332 +1100,277 @@ msgid "Front Center" msgstr "Avant centre" #: ../src/pulse/channelmap.c:106 -#, fuzzy msgid "Front Left" msgstr "Avant esquèrra" #: ../src/pulse/channelmap.c:107 -#, fuzzy msgid "Front Right" -msgstr "Avant drecha" +msgstr "Avant dreita" #: ../src/pulse/channelmap.c:109 -#, fuzzy msgid "Rear Center" msgstr "Arrièr centre" #: ../src/pulse/channelmap.c:110 -#, fuzzy msgid "Rear Left" msgstr "Arrièr esquèrra" #: ../src/pulse/channelmap.c:111 -#, fuzzy msgid "Rear Right" -msgstr "Arrièr drecha" +msgstr "Arrièr dreita" #: ../src/pulse/channelmap.c:113 msgid "Subwoofer" msgstr "Caisson de bassa" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 -#, fuzzy msgid "Front Left-of-center" msgstr "Avant a esquèrra del centre" #: ../src/pulse/channelmap.c:116 -#, fuzzy msgid "Front Right-of-center" -msgstr "Avant a drecha del centre" +msgstr "Avant a dreita del centre" #: ../src/pulse/channelmap.c:118 -#, fuzzy msgid "Side Left" msgstr "Costat d'esquèrra" #: ../src/pulse/channelmap.c:119 -#, fuzzy msgid "Side Right" -msgstr "Costat de drecha" +msgstr "Costat de dreita" #: ../src/pulse/channelmap.c:121 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 0" msgstr "Auxiliar 0" #: ../src/pulse/channelmap.c:122 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 1" msgstr "Auxiliar 1" #: ../src/pulse/channelmap.c:123 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 2" msgstr "Auxiliar 2" #: ../src/pulse/channelmap.c:124 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 3" msgstr "Auxiliar 3" #: ../src/pulse/channelmap.c:125 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 4" msgstr "Auxiliar 4" #: ../src/pulse/channelmap.c:126 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 5" msgstr "Auxiliar 5" #: ../src/pulse/channelmap.c:127 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 6" msgstr "Auxiliar 6" #: ../src/pulse/channelmap.c:128 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 7" msgstr "Auxiliar 7" #: ../src/pulse/channelmap.c:129 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 8" msgstr "Auxiliar 8" #: ../src/pulse/channelmap.c:130 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 9" msgstr "Auxiliar 9" #: ../src/pulse/channelmap.c:131 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 10" msgstr "Auxiliar 10" #: ../src/pulse/channelmap.c:132 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 11" msgstr "Auxiliar 11" #: ../src/pulse/channelmap.c:133 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 12" msgstr "Auxiliar 12" #: ../src/pulse/channelmap.c:134 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 13" msgstr "Auxiliar 13" #: ../src/pulse/channelmap.c:135 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 14" msgstr "Auxiliar 14" #: ../src/pulse/channelmap.c:136 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 15" msgstr "Auxiliar 15" #: ../src/pulse/channelmap.c:137 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 16" msgstr "Auxiliar 16" #: ../src/pulse/channelmap.c:138 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 17" msgstr "Auxiliar 17" #: ../src/pulse/channelmap.c:139 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 18" msgstr "Auxiliar 18" #: ../src/pulse/channelmap.c:140 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 19" msgstr "Auxiliar 19" #: ../src/pulse/channelmap.c:141 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 20" msgstr "Auxiliar 20" #: ../src/pulse/channelmap.c:142 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 21" msgstr "Auxiliar 21" #: ../src/pulse/channelmap.c:143 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 22" msgstr "Auxiliar 22" #: ../src/pulse/channelmap.c:144 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 23" msgstr "Auxiliar 23" #: ../src/pulse/channelmap.c:145 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 24" msgstr "Auxiliar 24" #: ../src/pulse/channelmap.c:146 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 25" msgstr "Auxiliar 25" #: ../src/pulse/channelmap.c:147 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 26" msgstr "Auxiliar 26" #: ../src/pulse/channelmap.c:148 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 27" msgstr "Auxiliar 27" #: ../src/pulse/channelmap.c:149 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 28" msgstr "Auxiliar 28" #: ../src/pulse/channelmap.c:150 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 29" msgstr "Auxiliar 29" #: ../src/pulse/channelmap.c:151 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 30" msgstr "Auxiliar 30" #: ../src/pulse/channelmap.c:152 -#, fuzzy msgid "Auxiliary 31" msgstr "Auxiliar 31" #: ../src/pulse/channelmap.c:154 -#, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Amont al centre" #: ../src/pulse/channelmap.c:156 -#, fuzzy msgid "Top Front Center" msgstr "Avant centre naut" #: ../src/pulse/channelmap.c:157 -#, fuzzy msgid "Top Front Left" msgstr "Avant esquèrra naut" #: ../src/pulse/channelmap.c:158 -#, fuzzy msgid "Top Front Right" -msgstr "Avant drecha naut" +msgstr "Avant dreita naut" #: ../src/pulse/channelmap.c:160 -#, fuzzy msgid "Top Rear Center" msgstr "Arrièr centre naut" #: ../src/pulse/channelmap.c:161 -#, fuzzy msgid "Top Rear Left" msgstr "Arrièr esquèrra naut" #: ../src/pulse/channelmap.c:162 -#, fuzzy msgid "Top Rear Right" -msgstr "Arrièr drecha naut" +msgstr "Arrièr dreita naut" #: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121 #: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294 #: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340 #: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412 #: ../src/pulse/volume.c:431 -#, fuzzy msgid "(invalid)" msgstr "(invalid)" -#: ../src/pulse/channelmap.c:762 -#, fuzzy +#: ../src/pulse/channelmap.c:775 msgid "Stereo" msgstr "Esterèo" -#: ../src/pulse/channelmap.c:767 +#: ../src/pulse/channelmap.c:780 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:773 +#: ../src/pulse/channelmap.c:786 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:779 +#: ../src/pulse/channelmap.c:792 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:785 +#: ../src/pulse/channelmap.c:798 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:792 +#: ../src/pulse/channelmap.c:805 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97 -#, fuzzy msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "Ãchec de pa_context_connect() : %s" +msgstr "xcb_connect() a fracassat" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102 msgid "xcb_connection_has_error() returned true" msgstr "xcb_connection_has_error() a tornat verai" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94 -#, fuzzy msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Fracà s al moment de l'analisi de las donadas del cookie" -#: ../src/pulse/context.c:656 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/pulse/context.c:702 +#, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork() : %s" -#: ../src/pulse/context.c:711 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/pulse/context.c:757 +#, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid() : %s" -#: ../src/pulse/context.c:1412 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/pulse/context.c:1463 +#, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Messatge recebut per una extension desconeguda « %s »" #: ../src/pulse/direction.c:37 -#, fuzzy msgid "input" -msgstr "Entrada" +msgstr "" #: ../src/pulse/direction.c:39 -#, fuzzy msgid "output" -msgstr "Sortida vide" +msgstr "sortida" #: ../src/pulse/direction.c:41 msgid "bidirectional" -msgstr "" +msgstr "bidireccional" #: ../src/pulse/direction.c:43 -#, fuzzy msgid "invalid" -msgstr "(invalide)" +msgstr "invalid" -#: ../src/pulsecore/core-util.c:1820 +#: ../src/pulsecore/core-util.c:1836 #, c-format msgid "" "XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " @@ -1599,171 +1378,146 @@ msgid "" "over the native protocol. Don't do that.)" msgstr "" +#: ../src/pulsecore/core-util.h:97 +msgid "yes" +msgstr "òc" + +#: ../src/pulsecore/core-util.h:97 +msgid "no" +msgstr "non" + #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227 -#, fuzzy msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "Impossible d'accedir al varrolh autonòme." +msgstr "Impossible d'accedir al verrolh autonòme." -#: ../src/pulsecore/log.c:153 +#: ../src/pulsecore/log.c:165 #, c-format -#, fuzzy, c-format msgid "Failed to open target file '%s'." -msgstr "Ãchec lors de l'ouverture du fichier « %s »\n" +msgstr "" -#: ../src/pulsecore/log.c:176 +#: ../src/pulsecore/log.c:188 #, c-format msgid "" "Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." msgstr "" -# dans les lignes suivantes [%s = nom de fichier: %u = ligne dans celui-ci] -#: ../src/pulsecore/log.c:631 -#, fuzzy +#: ../src/pulsecore/log.c:651 msgid "Invalid log target." -msgstr "[%s:%u] Cible du journal « %s » invalide." +msgstr "" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3427 -#, fuzzy +#: ../src/pulsecore/sink.c:3461 msgid "Built-in Audio" msgstr "Ãudio integrat" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3432 -#, fuzzy +#: ../src/pulsecore/sink.c:3466 msgid "Modem" msgstr "Modèm" #: ../src/pulse/error.c:38 -#, fuzzy msgid "OK" msgstr "D'acòrdi" #: ../src/pulse/error.c:39 -#, fuzzy msgid "Access denied" msgstr "Accès refusat" #: ../src/pulse/error.c:40 -#, fuzzy msgid "Unknown command" msgstr "Comanda desconeguda" #: ../src/pulse/error.c:41 -#, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "Argument invalid" #: ../src/pulse/error.c:42 -#, fuzzy msgid "Entity exists" msgstr "L'entitat existÃs" #: ../src/pulse/error.c:43 -#, fuzzy msgid "No such entity" msgstr "Pas cap d'identitat d'aquel tipe" #: ../src/pulse/error.c:44 -#, fuzzy msgid "Connection refused" msgstr "Connexion refusada" #: ../src/pulse/error.c:45 -#, fuzzy msgid "Protocol error" msgstr "Error de protocòl" #: ../src/pulse/error.c:46 -#, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Relambi d'espèra depassat" #: ../src/pulse/error.c:47 -#, fuzzy msgid "No authentication key" -msgstr "Aucune clé d'autorisation" +msgstr "" #: ../src/pulse/error.c:48 -#, fuzzy msgid "Internal error" msgstr "Error intèrna" #: ../src/pulse/error.c:49 -#, fuzzy msgid "Connection terminated" msgstr "Connexion acabada" #: ../src/pulse/error.c:50 -#, fuzzy msgid "Entity killed" msgstr "L'entitat es estada tuada" #: ../src/pulse/error.c:51 -#, fuzzy msgid "Invalid server" msgstr "Servidor invalid" #: ../src/pulse/error.c:52 -#, fuzzy msgid "Module initialization failed" msgstr "Fracà s al moment de l'inicializacion del modul" #: ../src/pulse/error.c:53 -#, fuzzy msgid "Bad state" msgstr "Estat incorrècte" #: ../src/pulse/error.c:54 -#, fuzzy msgid "No data" msgstr "Pas de donadas" #: ../src/pulse/error.c:55 -#, fuzzy msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Version del protocòl invalida" #: ../src/pulse/error.c:56 -#, fuzzy msgid "Too large" msgstr "Tròp grand" #: ../src/pulse/error.c:57 -#, fuzzy msgid "Not supported" msgstr "Pas pres en carga" #: ../src/pulse/error.c:58 -#, fuzzy msgid "Unknown error code" msgstr "Còde d'error desconegut" #: ../src/pulse/error.c:59 -#, fuzzy msgid "No such extension" msgstr "Pas cap d'extension d'aquel tipe" #: ../src/pulse/error.c:60 -#, fuzzy msgid "Obsolete functionality" msgstr "Foncionalitat despreciada" #: ../src/pulse/error.c:61 -#, fuzzy msgid "Missing implementation" msgstr "Implantacion mancanta" #: ../src/pulse/error.c:62 -#, fuzzy msgid "Client forked" msgstr "Lo client s'es devesit (Client forked)" #: ../src/pulse/error.c:63 -#, fuzzy msgid "Input/Output error" msgstr "Error d'entrada/sortida" #: ../src/pulse/error.c:64 -#, fuzzy msgid "Device or resource busy" msgstr "Periferic o ressorsa ocupat" @@ -1792,233 +1546,189 @@ msgstr "%0.1f Kio" msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/tests/resampler-test.c:255 +#: ../src/utils/pacat.c:117 #, c-format -msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -"-h, --help Show this help\n" -"-v, --verbose Print debug messages\n" -" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" -" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " -"1)\n" -" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" -" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" -" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" -" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" -"\n" -"If the formats are not specified, the test performs all formats " -"combinations,\n" -"back and forth.\n" -"\n" -"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " -"alaw,\n" -"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" -"\n" -"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" -msgstr "" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:354 -#, c-format -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:116 -#, c-format, fuzzy msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Fracà s al moment del voidatge del flux : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:121 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:122 msgid "Playback stream drained." msgstr "Flux de lectura voidat." -#: ../src/utils/pacat.c:132 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:133 msgid "Draining connection to server." msgstr "Drenatge de la connexion cap al servidor." -#: ../src/utils/pacat.c:145 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:146 +#, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain() : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:168 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:169 +#, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() a fracassat : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:209 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:210 +#, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_begin_write() a fracassat : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:259 ../src/utils/pacat.c:289 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:260 ../src/utils/pacat.c:290 +#, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() a fracassat : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:339 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:340 msgid "Stream successfully created." msgstr "Flux creat amb succès" -#: ../src/utils/pacat.c:342 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:343 +#, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() a fracassat : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:346 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:347 +#, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Mesuras del tampon : maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:349 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:350 +#, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Mesuras del tampon : maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:353 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:354 +#, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "" "Utilizacion de l'especificacion d'escandalhatge « %s », plan dels canals " "« %s »." -# l'espace manquant entre %s et suspended est voulu -#: ../src/utils/pacat.c:357 +#: ../src/utils/pacat.c:358 #, c-format -#, fuzzy, c-format msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." -msgstr "Connecté au périphérique %s (%u, %ssuspendu)." +msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:367 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:368 +#, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "Error de flux : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:377 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:378 +#, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Periferic de flux arrestat.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:379 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:380 +#, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Periferic de flux reaviat.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:387 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:388 +#, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Flux void.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:394 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:395 +#, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Flux saturat.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:401 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:402 +#, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "Flux aviat.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:408 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:409 +#, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Flux desplaçat cap al periferic %s (%u, %sarrestat).%s" -# suspendu ou non suspendu -#: ../src/utils/pacat.c:408 +#: ../src/utils/pacat.c:409 msgid "not " msgstr "non " -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:416 +#, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "D'atributs del tampon de flux an cambiat.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:430 +#: ../src/utils/pacat.c:431 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:436 +#: ../src/utils/pacat.c:437 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:440 -msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +#: ../src/utils/pacat.c:441 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests." msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:465 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:466 +#, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Connexion establida.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:468 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:469 +#, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() a fracassat : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:506 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:507 +#, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() a fracassat : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:512 +#: ../src/utils/pacat.c:513 #, c-format -#, fuzzy, c-format msgid "Failed to set monitor stream: %s" -msgstr "Ãchec lors du vidage du flux : %s" +msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:516 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:517 +#, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() a fracassat : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:529 ../src/utils/pactl.c:1446 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:530 ../src/utils/pactl.c:1446 +#, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Fracà s de connexion : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:562 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:563 msgid "Got EOF." msgstr "Fin de fichièr atencha." -#: ../src/utils/pacat.c:599 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:600 +#, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() a fracassat : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:621 msgid "Got signal, exiting." msgstr "Senhal recebut, sortida en cors." -#: ../src/utils/pacat.c:634 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:635 +#, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Fracà s al moment de l'obtencion de la laténcia : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:639 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:640 +#, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Durada : %0.3f seg. ; Laténcia : %0.0f µseg." -#: ../src/utils/pacat.c:660 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:661 +#, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() a fracassat : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:670 +#: ../src/utils/pacat.c:671 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" +"%s\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2082,8 +1792,29 @@ msgid "" "index INDEX.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:808 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:788 +msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server." +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:792 +msgid "" +"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file." +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:796 +msgid "" +"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or " +"the specified file." +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:800 +msgid "" +"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound " +"server." +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:814 +#, c-format msgid "" "pacat %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" @@ -2093,79 +1824,74 @@ msgstr "" "Compilat amb libpulse %s\n" "Ligat amb libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:841 ../src/utils/pactl.c:1642 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:847 ../src/utils/pactl.c:1648 +#, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Nom del client invalid « %s »" -#: ../src/utils/pacat.c:856 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:862 +#, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Nom del flux invalid « %s »" -#: ../src/utils/pacat.c:893 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:899 +#, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Plan dels canals invalid « %s »" -#: ../src/utils/pacat.c:922 ../src/utils/pacat.c:936 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:928 ../src/utils/pacat.c:942 +#, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Especificacion de laténcia invalida « %s »" -#: ../src/utils/pacat.c:929 ../src/utils/pacat.c:943 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:935 ../src/utils/pacat.c:949 +#, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Especificacion de temps de tractament invalida « %s »" -#: ../src/utils/pacat.c:955 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:961 +#, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Proprietat invalida « %s »" -#: ../src/utils/pacat.c:974 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:980 +#, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Format de fichièr desconegut %s." -#: ../src/utils/pacat.c:989 +#: ../src/utils/pacat.c:995 msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" msgstr "" -#: ../src/utils/pacat.c:1000 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Especificacion d'escandalhatge invalida" -#: ../src/utils/pacat.c:1010 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1016 +#, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1015 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1021 +#, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1022 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1028 msgid "Too many arguments." msgstr "Tròp de paramètres." -#: ../src/utils/pacat.c:1033 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1039 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "" "Fracà s al moment de la generacion de las informacions de l'escandalhatge del " "fichièr." -#: ../src/utils/pacat.c:1059 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1065 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Fracà s al moment de la dobertura del fichièr à udio." -#: ../src/utils/pacat.c:1065 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1071 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." @@ -2173,96 +1899,84 @@ msgstr "" "Avertiment : las especificacions de l'escandalhatge especificat serà n " "espotidas per las del fichièr." -#: ../src/utils/pacat.c:1068 ../src/utils/pactl.c:1706 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1074 ../src/utils/pactl.c:1712 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "" "Fracà s al moment de l'obtencion de las informacions de l'escandalhatge del " "fichièr." -#: ../src/utils/pacat.c:1077 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1083 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "" "Avertiment : fracà s al moment de l'obtencion de las informacions del plan " "dels canals del fichièr." -#: ../src/utils/pacat.c:1088 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1094 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "" "Lo plan dels canals correspond pas a l'especificacion d'escandalhatge" -#: ../src/utils/pacat.c:1099 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1105 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "" "Avertiment : Fracà s al moment de l'escritura del plan dels canals dins lo " "fichièr." -#: ../src/utils/pacat.c:1114 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1120 +#, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" "Dobertura d'un flux %s amb una especificacion d'escandalhatge « %s » e un " "plan dels canals « %s »." -#: ../src/utils/pacat.c:1115 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1121 msgid "recording" msgstr "enregistrament" -#: ../src/utils/pacat.c:1115 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1121 msgid "playback" msgstr "lectura" -#: ../src/utils/pacat.c:1139 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1145 msgid "Failed to set media name." -msgstr "Ãchec lors de l'analyse de la ligne de commande" +msgstr "Impossible de definir lo nom del supòrt." -#: ../src/utils/pacat.c:1146 ../src/utils/pactl.c:2056 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1152 ../src/utils/pactl.c:2062 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() a fracassat." -#: ../src/utils/pacat.c:1169 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1175 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() a fracassat." -#: ../src/utils/pacat.c:1176 ../src/utils/pactl.c:2068 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1182 ../src/utils/pactl.c:2074 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() a fracassat." -#: ../src/utils/pacat.c:1184 ../src/utils/pactl.c:2074 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2080 +#, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "Fracà s de pa_context_connect() : %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1190 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1196 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() a fracassat." -#: ../src/utils/pacat.c:1197 ../src/utils/pactl.c:2079 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pacat.c:1203 ../src/utils/pactl.c:2085 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() a fracassat." -#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1564 +#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1570 msgid "NAME [ARGS ...]" msgstr "NOM [ARGS ...]" -#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1565 +#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1571 msgid "NAME|#N" msgstr "NOM|#N" -#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1563 -#: ../src/utils/pactl.c:1569 +#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1569 +#: ../src/utils/pactl.c:1575 msgid "NAME" msgstr "NOM" @@ -2274,7 +1988,7 @@ msgstr "NOM|#N VOLUM" msgid "#N VOLUME" msgstr "#N VOLUM" -#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1567 +#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "NAME|#N 1|0" msgstr "NOM|#N 1|0" @@ -2300,131 +2014,119 @@ msgstr "NAME SINK|#N" #: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65 msgid "NAME FILENAME" -msgstr "" +msgstr "NOM NOMDELFICHIÃR" #: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "PATHNAME" -msgstr "" +msgstr "NOM D'ACCÃS" #: ../src/utils/pacmd.c:67 msgid "FILENAME SINK|#N" -msgstr "" +msgstr "NOMDELFICHIÃR COLLECTOR|#N" -#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1566 +#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1572 msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "" +msgstr "#N COLLECTOR|FONT" #: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78 msgid "1|0" msgstr "1|0" -#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1568 +#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1574 msgid "CARD PROFILE" msgstr "PERFIL DE LA CARTA" -#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1570 +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1576 msgid "NAME|#N PORT" msgstr "NOM|#N PÃRT" -#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1576 +#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1582 msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" -msgstr "" +msgstr "NOM-DE-CARTA|CARTA-#N PÃRT OFFSET" #: ../src/utils/pacmd.c:75 msgid "TARGET" msgstr "CIBLA" #: ../src/utils/pacmd.c:76 -msgid "NUMERIC LEVEL" +msgid "NUMERIC-LEVEL" msgstr "" #: ../src/utils/pacmd.c:79 msgid "FRAMES" -msgstr "" +msgstr "TRAMAS" #: ../src/utils/pacmd.c:81 #, c-format -#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n" msgstr "" -"%s [options] ... \n" -"\n" -" -h, --help Aficha cette aide\n" -" --version Aficha la version\n" -" -s, --server=SERVEUR Lo nom du serveur auquel se " -"connecter\n" -"\n" #: ../src/utils/pacmd.c:128 #, c-format -#, fuzzy, c-format msgid "" "pacmd %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" "Linked with libpulse %s\n" msgstr "" -"pacat %s\n" -"Compilé avec libpulse %s\n" -"Lié avec libpulse %s\n" +"pacmd %s\n" +"Compilat amb libpulse %s\n" +"Ligat amb libpulse %s\n" #: ../src/utils/pacmd.c:142 -#, fuzzy msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" "Pas cap de demòni PulseAudio en cors d'execucion, o que s'executa pas dins " -"una sesilha de tipe demòni." +"una session de tipe demòni." #: ../src/utils/pacmd.c:147 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0) : %s" #: ../src/utils/pacmd.c:164 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect() : %s" #: ../src/utils/pacmd.c:172 -#, fuzzy msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "Impossible de tuar lo demòni PulseAudio." #: ../src/utils/pacmd.c:180 -#, fuzzy msgid "Daemon not responding." msgstr "Lo demòni respond pas." #: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write() : %s" #: ../src/utils/pacmd.c:268 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll() : %s" #: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read() : %s" #: ../src/utils/pactl.c:164 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Fracà s al moment de la recuperacion de las estatisticas : %s" #: ../src/utils/pactl.c:170 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "En cors d'utilizacion : %u blòts que conten al total %s octets.\n" #: ../src/utils/pactl.c:173 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "" "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" @@ -2432,12 +2134,12 @@ msgstr "" "al total %s octets.\n" #: ../src/utils/pactl.c:176 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" -msgstr "Talha de l'escondedor de l'escandalhatge : %s\n" +msgstr "Talha de l'amagatal de l'escandalhatge : %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:185 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "" "Fracà s al moment de la recuperacion de las informacions del servidor : %s" @@ -2452,10 +2154,15 @@ msgid "" "Client Index: %u\n" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" +"Nom del servidor : %s\n" +"Version del protocòl de la bibliotèca : %u\n" +"Version del protocòl del servidor : %u\n" +"Es local : %s\n" +"Indèx del client : %u\n" +"Talha del teule : %zu\n" #: ../src/utils/pactl.c:206 #, c-format -#, fuzzy, c-format msgid "" "User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" @@ -2467,26 +2174,24 @@ msgid "" "Default Source: %s\n" "Cookie: %04x:%04x\n" msgstr "" -"Nom d'utilisateur : %s\n" -"Nom d'hôte : %s\n" -"Nom du serveur : %s\n" -"Version du serveur : %s\n" -"Especificacion d'escandalhatge par défaut : %s\n" -"Plan de canaux par défaut : %s\n" -"Destinacion par défaut : %s\n" -"Source par défaut : %s\n" -"Cookie : %08x\n" +"Nom d'utilizaire : %s\n" +"Nom d'òste : %s\n" +"Nom del servidor[nbsp): %s\n" +"Version del servidor : %s\n" +"Especificacion de l'escandalhatge per defaut : %s\n" +"Correspondéncia dels canals per defaut : %s\n" +"Sortida à udio per defaut : %s\n" +"Font per defaut : %s\n" +"Cookie : %04x:%04x\n" #: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "" "Fracà s al moment de l'obtencion de las informacions sus la destinacion : %s" -# demander à Lennart s'il s'agit de monitor of source #: ../src/utils/pactl.c:281 #, c-format -#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -2506,48 +2211,29 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Destinacion #%u\n" -"\tÃtat : %s\n" -"\tNom : %s\n" -"\tDescription : %s\n" -"\tPilote : %s\n" -"\tEspecificacion de l'escandalhatge : %s\n" -"\tPlan des canaux : %s\n" -"\tModul propriétaire : %u\n" -"\tMuet : %s\n" -"\tVolume : %s%s%s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tVolume de base : %s%s%s\n" -"\tMoniteur de la source : %s\n" -"\tLatence : %0.0f·µs, configurée %0.0f·µs\n" -"\tDrapeaux : %s%s%s%s%s%s\n" -"\tPropriétés :\n" -"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPòrts :\n" #: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tPòrt actiu : %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444 #, c-format -#, fuzzy, c-format msgid "\tFormats:\n" -msgstr "\tPorts :\n" +msgstr "\tFormats :\n" #: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Fracà s al moment de l'obtencion de las informacions sus la font : %s" #: ../src/utils/pactl.c:388 #, c-format -#, fuzzy, c-format msgid "" "Source #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -2567,23 +2253,6 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Source #%u\n" -"\tÃtat : %s\n" -"\tNom : %s\n" -"\tDescription : %s\n" -"\tPilote : %s\n" -"\tEspecificacion de l'escandalhatge : %s\n" -"\tPlan des canaux : %s\n" -"\tModul propriétaire : %u\n" -"\tMuet : %s\n" -"\tVolume : %s%s%s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tVolume de base : %s%s%s\n" -"\tMoniteur de la destinacion : %s\n" -"\tLatence : %0.0f µs, configurée %0.0f µs\n" -"\tDrapeaux : %s%s%s%s%s%s\n" -"\tPropriétés :\n" -"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529 #: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670 @@ -2594,13 +2263,13 @@ msgid "n/a" msgstr "n/d" #: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "" "Fracà s al moment de la recuperacion de las informacions sul modul  : %s" #: ../src/utils/pactl.c:478 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "" "Module #%u\n" "\tName: %s\n" @@ -2617,13 +2286,13 @@ msgstr "" "\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:497 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "" "Fracà s al moment de la recuperacion de las informacions sul client  : %s" #: ../src/utils/pactl.c:523 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "" "Client #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2638,13 +2307,13 @@ msgstr "" "\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:540 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "" "Fracà s al moment de la recuperacion de las informacions sus la carta  : %s" #: ../src/utils/pactl.c:563 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "" "Card #%u\n" "\tName: %s\n" @@ -2661,12 +2330,17 @@ msgstr "" "\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:579 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tPerfils :\n" +#: ../src/utils/pactl.c:581 +#, c-format +msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n" +msgstr "" + #: ../src/utils/pactl.c:586 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tPerfil actiu : %s\n" @@ -2676,14 +2350,16 @@ msgid "" "\t\t\tProperties:\n" "\t\t\t\t%s\n" msgstr "" +"\t\t\tProprietats :\n" +"\t\t\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:605 #, c-format msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tPartida del o dels perfil(s) : %s" #: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "" "Fracà s al moment de la recuperacion de las informacions sus l'entrada de la " @@ -2691,7 +2367,6 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:651 #, c-format -#, fuzzy, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2711,25 +2386,9 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Entrada de la destinacion #%u\n" -"\tPilote : %s\n" -"\tModul propriétaire : %s\n" -"\tClient : %s\n" -"\tDestinacion : %u\n" -"\tEspecificacion de l'escandalhatge : %s\n" -"\tPlan des canaux : %s\n" -"\tMuet : %s\n" -"\tVolume : %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tLatence du tampon : %0.0f µs\n" -"\tLatence de la destinacion : %0.0f µs\n" -"\tMéthode de réescandalhatgenage : %s\n" -"\tPropriétés :\n" -"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "" "Fracà s al moment de la recuperacion de las informacions sus la sortida de la " @@ -2737,7 +2396,6 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:721 #, c-format -#, fuzzy, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2757,36 +2415,16 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Entrada de la destinacion #%u\n" -"\tPilote : %s\n" -"\tModul propriétaire : %s\n" -"\tClient : %s\n" -"\tDestinacion : %u\n" -"\tEspecificacion de l'escandalhatge : %s\n" -"\tPlan des canaux : %s\n" -"\tMuet : %s\n" -"\tVolume : %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tLatence du tampon : %0.0f µs\n" -"\tLatence de la destinacion : %0.0f µs\n" -"\tMéthode de réescandalhatgenage : %s\n" -"\tPropriétés :\n" -"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:762 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "" "Fracà s al moment de la recuperacion de las informacions sus l'escandalhatge " " : %s" -# Lazy ? -# load-sample-lazy = Create a new entry in the sample cache, but don't load -# the sample immediately. The sample is loaded only when it is first used #: ../src/utils/pactl.c:789 #, c-format -#, fuzzy, c-format msgid "" "Sample #%u\n" "\tName: %s\n" @@ -2801,30 +2439,16 @@ msgid "" "\tProperties:\n" "\t\t%s\n" msgstr "" -"Escandalhatge #%u\n" -"\tNom : %s\n" -"\tEspecificacion de l'escandalhatge : %s\n" -"\tPlan des canaux : %s\n" -"\tVolume : %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tDurada : %0.1f s\n" -"\tTaille : %s\n" -"\tCache retardé : %s\n" -"\tNom de fichier : %s\n" -"\tPropriétés :\n" -"\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Fracà s : %s" #: ../src/utils/pactl.c:866 #, c-format -#, fuzzy, c-format msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" -msgstr "Ãchec lors de l'envoi de l'escandalhatge : %s" +msgstr "Impossible de descargar lo modul : Modul %s pas cargat" #: ../src/utils/pactl.c:884 #, c-format @@ -2835,17 +2459,15 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:1050 #, c-format -#, fuzzy, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "Ãchec lors de l'obtention des informations sur la source : %s" +msgstr "Impossible de definir le format : nom de format invalid %s" #: ../src/utils/pactl.c:1093 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Impossible de mandar l'escandalhatge : %s" #: ../src/utils/pactl.c:1110 -#, fuzzy msgid "Premature end of file" msgstr "Fin de fichièr prematurada (EOF)." @@ -2866,23 +2488,20 @@ msgid "unknown" msgstr "desconegut" #: ../src/utils/pactl.c:1147 -#, fuzzy msgid "sink" msgstr "destinacion" #: ../src/utils/pactl.c:1150 -#, fuzzy msgid "source" msgstr "font" #: ../src/utils/pactl.c:1153 msgid "sink-input" -msgstr "" +msgstr "entrada de collector" #: ../src/utils/pactl.c:1156 -#, fuzzy msgid "source-output" -msgstr "source" +msgstr "sortida de font" #: ../src/utils/pactl.c:1159 msgid "module" @@ -2894,12 +2513,11 @@ msgstr "client" #: ../src/utils/pactl.c:1165 msgid "sample-cache" -msgstr "" +msgstr "cache per l'escandalhatge" #: ../src/utils/pactl.c:1168 -#, fuzzy msgid "server" -msgstr "Serveur invalide" +msgstr "servidor" #: ../src/utils/pactl.c:1171 msgid "card" @@ -2911,32 +2529,25 @@ msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "eveniment '%s' sus %s #%u\n" #: ../src/utils/pactl.c:1452 -#, fuzzy msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT recebut, tampadura." -#: ../src/utils/pactl.c:1479 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1485 msgid "Invalid volume specification" msgstr "Especificacion de volume invalid" -#: ../src/utils/pactl.c:1502 +#: ../src/utils/pactl.c:1508 msgid "Volume outside permissible range.\n" msgstr "Volum de delà del sulhet autorizat.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1515 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1521 msgid "Invalid number of volume specifications.\n" -msgstr "Especificacion de volume invalide" +msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1527 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1533 msgid "Inconsistent volume specification.\n" -msgstr "Especificacion de volume invalide" +msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1557 ../src/utils/pactl.c:1558 -#: ../src/utils/pactl.c:1559 ../src/utils/pactl.c:1560 -#: ../src/utils/pactl.c:1561 ../src/utils/pactl.c:1562 #: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564 #: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566 #: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568 @@ -2944,53 +2555,59 @@ msgstr "Especificacion de volume invalide" #: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572 #: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574 #: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576 -#: ../src/utils/pactl.c:1577 +#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578 +#: ../src/utils/pactl.c:1579 ../src/utils/pactl.c:1580 +#: ../src/utils/pactl.c:1581 ../src/utils/pactl.c:1582 +#: ../src/utils/pactl.c:1583 msgid "[options]" msgstr "[opcions]" -#: ../src/utils/pactl.c:1559 +#: ../src/utils/pactl.c:1565 msgid "[TYPE]" msgstr "[TIPE]" -#: ../src/utils/pactl.c:1561 +#: ../src/utils/pactl.c:1567 msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "" +msgstr "NOM_DE_FICHIÃR [NOM]" -#: ../src/utils/pactl.c:1562 +#: ../src/utils/pactl.c:1568 msgid "NAME [SINK]" -msgstr "" +msgstr "NOM [COLLECTOR]" -#: ../src/utils/pactl.c:1571 +#: ../src/utils/pactl.c:1577 msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1572 +#: ../src/utils/pactl.c:1578 msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1573 +#: ../src/utils/pactl.c:1579 msgid "NAME|#N 1|0|toggle" -msgstr "" +msgstr "NOM|#N 1|0|bascular" -#: ../src/utils/pactl.c:1574 +#: ../src/utils/pactl.c:1580 msgid "#N 1|0|toggle" -msgstr "" +msgstr "#N 1|0|bascular" -#: ../src/utils/pactl.c:1575 +#: ../src/utils/pactl.c:1581 msgid "#N FORMATS" msgstr "#N FORMATS" -#: ../src/utils/pactl.c:1578 +#: ../src/utils/pactl.c:1584 #, c-format msgid "" "\n" "The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n" "can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" msgstr "" +"\n" +"Los noms especials @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ e @DEFAULT_MONITOR@\n" +"pòdon èsser utilizats per especificar la destinacion, la font e lo monitor " +"per defaut.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1581 +#: ../src/utils/pactl.c:1587 #, c-format -#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" @@ -3001,16 +2618,17 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [options] ... \n" "\n" -" -h, --help Aficha cette aide\n" -" --version Aficha la version\n" -" -s, --server=SERVEUR Lo nom du serveur auquel se " -"connecter\n" +" -h, --help Mòstra aquesta ajuda\n" +" --version Mòstra la version\n" "\n" +" -s, --server=SERVER Lo nom del servidor al qual se " +"connectar\n" +" -n, --client-name=NAME Cossà apelar aqueste client sul " +"servidor\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1622 -#, c-format, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1628 +#, c-format msgid "" "pactl %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" @@ -3020,233 +2638,209 @@ msgstr "" "Compilat amb libpulse %s\n" "Ligat amb libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1678 +#: ../src/utils/pactl.c:1684 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" -msgstr "" +msgstr "Especificar pas res, o una valor demest : %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1688 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Indicatz un fichièr d'escandalhatge de cargar" -#: ../src/utils/pactl.c:1701 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1707 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Fracà s al moment de la dobertura d'un fichièr sonòr." -#: ../src/utils/pactl.c:1713 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1719 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "" "Avertiment : Fracà s al moment de l'obtencion de las especificacions de " "l'escandalhatge del fichièr." -#: ../src/utils/pactl.c:1723 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1729 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Vos cal indicar un nom d'escandalhatge de legir" -#: ../src/utils/pactl.c:1735 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1741 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Vos cal indicar un nom d'escandalhatge de suprimir" -#: ../src/utils/pactl.c:1744 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1750 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Vos cal indicar un indèx d'entrada de destinacion e una destinacion" -#: ../src/utils/pactl.c:1754 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1760 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "Vos cal indicar un indèx de sortida de font e una font" -#: ../src/utils/pactl.c:1769 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1775 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Vos cal indicar un nom de modul e de paramètres." -#: ../src/utils/pactl.c:1789 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1795 msgid "You have to specify a module index or name" -msgstr "Vos cal indicar un indèx de modul" +msgstr "Vos cal especificar l'indèx o lo nom d'un modul" -#: ../src/utils/pactl.c:1802 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1808 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "Podètz pas indicar mai d'una destinacion. Vos cal indicar una valor booleana." -#: ../src/utils/pactl.c:1807 ../src/utils/pactl.c:1827 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1813 ../src/utils/pactl.c:1833 msgid "Invalid suspend specification." -msgstr "Especificacion d'escandalhatge invalide" +msgstr "Especificacion de suspension invalida" -#: ../src/utils/pactl.c:1822 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1828 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" "Podètz pas indicar mai d'una font. Vos cal indicar una valor booleana." -#: ../src/utils/pactl.c:1839 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1845 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Vos cal indicar un nom/un indèx de mapa e un nom de perfil" -#: ../src/utils/pactl.c:1850 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1856 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Vos cal indicar un nom/un indèx de destinacion e un nom de pòrt" -#: ../src/utils/pactl.c:1861 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1867 msgid "You have to specify a sink name" -msgstr "Vos cal indicar un nom d'escandalhatge à lire" +msgstr "Vos cal especificar lo nom de la destinacion" -#: ../src/utils/pactl.c:1871 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1877 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Vos cal indicar un nom/un indèx de font e un nom de pòrt" -#: ../src/utils/pactl.c:1882 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1888 msgid "You have to specify a source name" -msgstr "Vos cal indicar un indèx de modul" +msgstr "Vos cal especificar lo nom de la font" -#: ../src/utils/pactl.c:1892 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1898 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Vos cal indicar un nom/un indèx de destinacion e un volum" -#: ../src/utils/pactl.c:1905 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1911 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Vos cal indicar un nom/un indèx de font e un volum" -#: ../src/utils/pactl.c:1918 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1924 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Vos cal indicar un indèx d'entrada de destinacion e un volum" -#: ../src/utils/pactl.c:1923 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1929 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Indèx invalid d'entrada de la destinacion" -#: ../src/utils/pactl.c:1934 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1940 msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "Vos cal indicar un indèx de sortida de source et une source" +msgstr "Vos cal especificar un indèx de font à udio e un volum" -#: ../src/utils/pactl.c:1939 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1945 msgid "Invalid source output index" -msgstr "Index invalide d'entrada de la destinacion" +msgstr "Indèx de font à udio invalid" -#: ../src/utils/pactl.c:1950 -#, fuzzy -msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" -msgstr "Vos cal indicar un nom/un indèx de destinacion e un boolean mut" +#: ../src/utils/pactl.c:1956 +msgid "" +"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" +msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1955 ../src/utils/pactl.c:1970 -#: ../src/utils/pactl.c:1990 ../src/utils/pactl.c:2008 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1961 ../src/utils/pactl.c:1976 +#: ../src/utils/pactl.c:1996 ../src/utils/pactl.c:2014 msgid "Invalid mute specification" -msgstr "Especificacion d'escandalhatge invalide" +msgstr "Especificacion indicador mut invalid" -#: ../src/utils/pactl.c:1965 -#, fuzzy -msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "Vos cal indicar un nom/un indèx de font e un boolean mut" +#: ../src/utils/pactl.c:1971 +msgid "" +"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" +msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1980 -#, fuzzy -msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "Vos cal indicar un indèx d'entrada de destinacion e un boolean mut" +#: ../src/utils/pactl.c:1986 +msgid "" +"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" +msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1985 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:1991 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Especificacion d'indèx d'entrada de la destinacion invalida" -#: ../src/utils/pactl.c:1998 -#, fuzzy -msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "Vos cal indicar un nom/un indèx de source et un booléen muet" +#: ../src/utils/pactl.c:2004 +msgid "" +"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or " +"'toggle')" +msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:2003 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:2009 msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "Especificacion d'indèx d'entrada de la destinacion invalide" +msgstr "Especificacion d'indèx de sortida activa invalida" -#: ../src/utils/pactl.c:2020 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:2026 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" -msgstr "Vos cal indicar un nom/un indèx de destinacion et un booléen muet" +msgstr "" +"Vos cal especificar un indèx de collector e una lista dels formats preses en " +"carga separada per de punt-virgulas" -#: ../src/utils/pactl.c:2032 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:2038 msgid "" "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" -msgstr "Vos cal indicar un nom/un indèx de carte et un nom de profil" +msgstr "" +"Vos cal especificar un nom/indèx de carta, un nom de pòrt e una " +"compensacion de laténcia" -#: ../src/utils/pactl.c:2039 +#: ../src/utils/pactl.c:2045 msgid "Could not parse latency offset" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'analisar la compensacion de la laténcia" -#: ../src/utils/pactl.c:2051 -#, fuzzy +#: ../src/utils/pactl.c:2057 msgid "No valid command specified." msgstr "Cap de comanda valida pas indicada." #: ../src/utils/pasuspender.c:79 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "fork(): %s\n" msgstr "fork() : %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:92 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "execvp(): %s\n" msgstr "execvp() : %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:111 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Failure to resume: %s\n" msgstr "Fracà s de la represa : %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:145 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Failure to suspend: %s\n" msgstr "Fracà s al moment de la suspension : %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:170 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "AVERTIMENT : lo servidor de son es pas local, suspension anullada.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:183 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Fracà s al moment de la connexion : %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:201 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" msgstr "SIGINT recebut, tampadura.\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:219 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" msgstr "AVERTIMENT : lo processus filh es estat acabat pel senhal %u\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:228 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "" "%s [options] ... \n" "\n" @@ -3265,7 +2859,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:266 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" "Compiled with libpulse %s\n" @@ -3276,22 +2870,22 @@ msgstr "" "Ligat amb libpulse %s\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:295 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "Fracà s de pa_mainloop_new().\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:308 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "Fracà s de pa_context_new().\n" #: ../src/utils/pasuspender.c:320 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "Fracà s de pa_mainloop_run().\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:58 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "" "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" "\n" @@ -3301,8 +2895,8 @@ msgid "" "variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" -"%s [-D visual] [-S servidor] [-O destinacion] [-I font] [-c fichièr] " -"[-d|-e|-i|-r]\n" +"%s [-D visual] [-S servidor] [-O destinacion] [-I font] [-c fichièr] [-d|-" +"e|-i|-r]\n" "\n" " -d Aficha las donadas PulseAudio actualas estacadas al visual X11 (per " "defaut)\n" @@ -3312,826 +2906,55 @@ msgstr "" " -r Lèva las donadas PulseAudio del visual X11\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:91 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "Fracà s al moment de l'analisi de la linha de comanda.\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:110 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "Servidor : %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:112 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Font : %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:114 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "Destinacion : %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:116 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "Cookie : %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:134 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "Fracà s al moment de l'analisi de las donadas del cookie\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:139 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "Fracà s al moment de l'enregistrament de las donadas del cookie\n" -# Fully Qualified Domain Name #: ../src/utils/pax11publish.c:168 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" -msgstr "" -"Fracà s al moment de l'obtencion du FQDN (« nom de domeni complet »).\n" +msgstr "Fracà s al moment de l'obtencion del FQDN (« nom de domeni complet »).\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:188 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "Fracà s al moment del cargament de las donadas del cookie\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:206 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Pas encara implementat.\n" #, c-format -#~ msgid "Got signal %s." -#~ msgstr "Senhal %s obtengut." - -#~ msgid "Exiting." -#~ msgstr "Tampadura." - -#, c-format -#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" -#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) a fracassat : %s" - -#, c-format -#~ msgid "This is PulseAudio %s" -#~ msgstr "Pulseaudio %s" - -#, c-format -#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s" -#~ msgstr "CFLAGS de compilacion : %s" - -#, c-format -#~ msgid "Running on host: %s" -#~ msgstr "Execucion sus l'òste : %s" - -#~ msgid "All asserts enabled." -#~ msgstr "Totes los messatges d'error son activats." - -#~ msgid "Optimized build: no" -#~ msgstr "Construccion optimizada : non" - -#, c-format -#~ msgid "Machine ID is %s." -#~ msgstr "L'ID de la maquina es %s." - -#, c-format -#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." -#~ msgstr "Utilizaire « %s â (UID %lu) e grop « %s » (GID %lu) trobat." - -#, c-format -#~ msgid "Daemon running as PID %u" -#~ msgstr "Lo demòni es aviat amb lo PID %u" - -#, c-format -#~ msgid "Found %u CPUs." -#~ msgstr "%u processors trobats." - -#, c-format -#~ msgid "Running in valgrind mode: %s" -#~ msgstr "Execucion en mòde valgrind : %s" - -#~ msgid "Optimized build: yes" -#~ msgstr "Construccion optimizada : òc" - -#, c-format -#~ msgid "Compilation host: %s" -#~ msgstr "Ãste de compilacion : %s" - -#~ msgid "Daemon startup successful." -#~ msgstr "Aviada del demòni capitada." - -#, c-format -#~ msgid "Using runtime directory %s." -#~ msgstr "Utilizacion del repertòri d'execucion %s." - -#, c-format -#~ msgid "Using state directory %s." -#~ msgstr "Utilizacion del repertòri d'estat %s." - -#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes" -#~ msgstr "Compilat amb la presa en carga Valgrind : òc" - -#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no" -#~ msgstr "Compilat amb la presa en carga Valgrind : non" - -#~ msgid "Daemon shutdown initiated." -#~ msgstr "Tampadura del demòni iniciada." - -#~ msgid "Daemon startup complete." -#~ msgstr "Aviada del demòni efectuada." - -#, c-format -#~ msgid "Running in system mode: %s" -#~ msgstr "Execucion en mòde sistèma : %s" - -#~ msgid "Daemon terminated." -#~ msgstr "Demòni acabat." - -#~ msgid "Daemon not running" -#~ msgstr "Lo demòni es pas aviat" - -#, c-format -#~ msgid "Page size is %lu bytes" -#~ msgstr "La talha de la pagina es de %lu octets" - -#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." -#~ msgstr "NDEBUG definit, totes los messatges d'error son desactivats." - -#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -#~ msgstr "" -#~ "FASTPATH definit, sonque los messatges d'error fastpath son estats " -#~ "desactivats." - -#, c-format -#~ msgid "Session ID is %s." -#~ msgstr "L'ID de la sesilha es %s." - -#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -#~ msgstr "" -#~ "De relòtges de nauta resolucion novèls son disponibles ! Bon apetÃs !" - -#~ msgid "No authorization key" -#~ msgstr "Pas cap de clau d'autorizacion" - -#, c-format -#~ msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" -#~ msgstr "" -#~ "Fracà s al moment de la dobertura del fichièr de configuracion « %s » :%s" - -#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." -#~ msgstr "Cap de cookie pas cargat. Temptativa de connexion sens aqueste." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Source #%u\n" -#~ "\tState: %s\n" -#~ "\tName: %s\n" -#~ "\tDescription: %s\n" -#~ "\tDriver: %s\n" -#~ "\tSample Specification: %s\n" -#~ "\tChannel Map: %s\n" -#~ "\tOwner Module: %u\n" -#~ "\tMute: %s\n" -#~ "\tVolume: %s%s%s\n" -#~ "\t balance %0.2f\n" -#~ "\tBase Volume: %s%s%s\n" -#~ "\tMonitor of Sink: %s\n" -#~ "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -#~ "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" -#~ "\tProperties:\n" -#~ "\t\t%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Font #%u\n" -#~ "\tEstat : %s\n" -#~ "\tNom : %s\n" -#~ "\tDescripcion : %s\n" -#~ "\tPilòt : %s\n" -#~ "\tEspecificacion de l'escandalhatge : %s\n" -#~ "\tPlan dels canals : %s\n" -#~ "\tModul proprietari : %u\n" -#~ "\tMut : %s\n" -#~ "\tVolum : %s%s%s\n" -#~ "\t balança %0.2f\n" -#~ "\tVolum de basa : %s%s%s\n" -#~ "\tMonitor de la destinacion : %s\n" -#~ "\tLaténcia : %0.0f µs, configurada %0.0f µs\n" -#~ "\tBandièras : %s%s%s%s%s%s\n" -#~ "\tProprietats :\n" -#~ "\t\t%s\n" - -#, c-format -#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Fracà s al moment del cargament del fichièr de configuracion del client\n" - -#, c-format -#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Fracà s al moment de la lectura de las donadas de configuracion de " -#~ "l'environament\n" - -#, c-format -#~ msgid "Using modules directory %s." -#~ msgstr "Utilizacion del repertòri de moduls %s." - -#~ msgid "" -#~ "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " -#~ "shouldn't be doing that.\n" -#~ "If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " -#~ "expected.\n" -#~ "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " -#~ "explanation why system mode is usually a bad idea." -#~ msgstr "" -#~ "D'acòrdi, utilizatz actualament PulseAudio en mòde sistèma. Notatz que " -#~ "deuriatz pas far aquò.\n" -#~ "S'o fasètz volontà riament, alara es de vòstra fauta se tot fonciona pas coma " -#~ "previst.\n" -#~ "Legissètz http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode per descobrir " -#~ "perqué lo mòde sistèma es en general una marrida idèa." - -#~ msgid "" -#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" -#~ "resolution timers enabled!" -#~ msgstr "" -#~ "E tu, ton nucli val pas res ! La recomandacion d'uèi del patron es d'activar " -#~ "los relòtges de nauta resolucion sus ton Linux." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Sample #%u\n" -#~ "\tName: %s\n" -#~ "\tSample Specification: %s\n" -#~ "\tChannel Map: %s\n" -#~ "\tVolume: %s\n" -#~ "\t %s\n" -#~ "\t balance %0.2f\n" -#~ "\tDuration: %0.1fs\n" -#~ "\tSize: %s\n" -#~ "\tLazy: %s\n" -#~ "\tFilename: %s\n" -#~ "\tProperties:\n" -#~ "\t\t%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Escandalhatge #%u\n" -#~ "\tNom : %s\n" -#~ "\tEspecificacion de l'escandalhatge : %s\n" -#~ "\tPlan dels canals : %s\n" -#~ "\tVolum : %s\n" -#~ "\t %s\n" -#~ "\t balança %0.2f\n" -#~ "\tDurada : %0.1f s\n" -#~ "\tTalha : %s\n" -#~ "\tEscondedor retardat : %s\n" -#~ "\tNom de fichièr : %s\n" -#~ "\tProprietats :\n" -#~ "\t\t%s\n" - -#~ msgid "Cleaning up privileges." -#~ msgstr "Netejatge dels privilègis." - -#, c-format -#~ msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." -#~ msgstr "Connectat al periferic %s (%u, %sarrestat)." - -#, c-format -#~ msgid "Running in VM: %s" -#~ msgstr "Execucion dins una maquina virtuala : %s" - -#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -#~ msgstr "Politica de rotatge del sistèma de son KDE PulseAudio" - -#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -#~ msgstr "Aviar lo sistèma de son PulseAudio amb la politica de rotatge KDE" - -#, c-format -#~ msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" -#~ msgstr "=== %d segondas : %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" - -#, fuzzy -#~| msgid "Null Output" -#~ msgid "Multichannel Output" -#~ msgstr "Sortie vide" - -#, fuzzy -#~| msgid "Mono" -#~ msgid "no" -#~ msgstr "Mono" - -# downmix = par ex. convertir 5 canaux en 2 canaux -# upmixer = par ex. convertir 2 canaux en 5 canaux -# https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=460798 -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "" -#~ "%s [options]\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -r, --record Create a connection for recording\n" -#~ " -p, --playback Create a connection for playback\n" -#~ "\n" -#~ " -v, --verbose Enable verbose operations\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " -#~ "connect to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the " -#~ "server\n" -#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " -#~ "in range 0...65536\n" -#~ " --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " -#~ "44100)\n" -#~ " --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " -#~ "s16be, u8, float32le,\n" -#~ " float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -#~ "s24le, s24be,\n" -#~ " s24-32le, s24-32be (defaults to " -#~ "s16ne)\n" -#~ " --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " -#~ "2 for stereo\n" -#~ " (defaults to 2)\n" -#~ " --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " -#~ "default\n" -#~ " --fix-format Take the sample format from the sink/" -#~ "source the stream is\n" -#~ " being connected to.\n" -#~ " --fix-rate Take the sampling rate from the sink/" -#~ "source the stream is\n" -#~ " being connected to.\n" -#~ " --fix-channels Take the number of channels and the " -#~ "channel map\n" -#~ " from the sink/source the stream is " -#~ "being connected to.\n" -#~ " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" -#~ " --no-remap Map channels by index instead of " -#~ "name.\n" -#~ " --latency=BYTES Request the specified latency in " -#~ "bytes.\n" -#~ " --process-time=BYTES Request the specified process time " -#~ "per request in bytes.\n" -#~ " --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " -#~ "msec.\n" -#~ " --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " -#~ "per request in msec.\n" -#~ " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " -#~ "specified value.\n" -#~ " --raw Record/play raw PCM data.\n" -#~ " --passthrough Passthrough data.\n" -#~ " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" -#~ " --list-file-formats List available file formats.\n" -#~ " --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " -#~ "index INDEX.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [options]\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Affiche cette aide\n" -#~ " --version Affiche la version\n" -#~ "\n" -#~ " -r, --record Crée une connexion pour " -#~ "l'enregistrement\n" -#~ " -p, --playback Crée une connexion pour la " -#~ "relecture\n" -#~ "\n" -#~ " -v, --verbose Active le mode verbeux\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVEUR Le nom du serveur auquel se " -#~ "connecter\n" -#~ " -d, --device=PÃRIPHÃRIQUE Le nom de la destination/source à " -#~ "laquelle se connecter\n" -#~ " -n, --client-name=NOM Définit le nom de ce client sur le " -#~ "serveur\n" -#~ " --stream-name=NOM Définit le nom de ce flux sur le " -#~ "serveur\n" -#~ " --volume=VOLUME Indique le volume initial (linéaire) " -#~ "entre 0 et 65536\n" -#~ " --rate=TAUXDÃCHANTILLONNAGE Le taux d'échantillonnage en Hz (par " -#~ "défaut 44100)\n" -#~ " --format=FORMATDELÃCHANTILLON Le type de l'échantillon, parmi : " -#~ "s16le, s16be, u8, float32le,\n" -#~ " float32be, ulaw, alaw (par défaut " -#~ "s16ne)\n" -#~ " --channels=CANAUX Le nombre de canaux, 1 pour mono, 2 " -#~ "pour stéréo\n" -#~ " (par défaut 2)\n" -#~ " --channel-map=PLANDESCANAUX Plan des canaux à utiliser au lieu " -#~ "de celui par défaut\n" -#~ " --fix-format Prend le format de l'échantillon de " -#~ "la destination où le flux\n" -#~ " est en train de se connecter.\n" -#~ " --fix-rate Prend le taux d'échantillonnage de " -#~ "la destination où le flux\n" -#~ " est en train de se connecter.\n" -#~ " --fix-channels Prend le nombre et le plan des " -#~ "canaux de la destination \n" -#~ " où le flux est en train de se " -#~ "connecter.\n" -#~ " --no-remix Ne pas augmenter ou diminuer le " -#~ "nombre de canaux par mixage.\n" -#~ " --no-remap Créer le plan des canaux par index " -#~ "et non par nom.\n" -#~ " --latency=OCTETS Demande la latence indiquée en " -#~ "octets.\n" -#~ " --process-time=OCTETS Demande le temps de traitement " -#~ "indiqué par requête en octets.\n" -#~ " --property=PROPRIÃTÃ=VALEUR Attribut la propriété définie à la " -#~ "valeur définie.\n" -#~ " --raw Enregistre/lit les données PCM " -#~ "brutes.\n" -#~ " --file-format=FFORMAT Enregistre/lit les données PCM " -#~ "formatées.\n" -#~ " --list-file-formats Liste les formats de fichiers " -#~ "disponibles.\n" - -#~ msgid "Successfully dropped root privileges." -#~ msgstr "Les privilèges root ont été correctement abandonnés." - -#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." -#~ msgstr "[%s:%u] rlimit n'est pas pris en charge sur cette plateforme." - -#~ msgid "XOpenDisplay() failed" -#~ msgstr "Ãchec de XOpenDisplay()" - -#~ msgid "" -#~ "Source Output #%u\n" -#~ "\tDriver: %s\n" -#~ "\tOwner Module: %s\n" -#~ "\tClient: %s\n" -#~ "\tSource: %u\n" -#~ "\tSample Specification: %s\n" -#~ "\tChannel Map: %s\n" -#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" -#~ "\tResample method: %s\n" -#~ "\tProperties:\n" -#~ "\t\t%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sortie de la source #%u\n" -#~ "\tPilote : %s\n" -#~ "\tModule propriétaire : %s\n" -#~ "\tClient : %s\n" -#~ "\tSource : %u\n" -#~ "\tSpécification de l'échantillon : %s\n" -#~ "\tPlan des canaux : %s\n" -#~ "\tLatence du tampon : %0.0f µs\n" -#~ "\tLatence de la source : %0.0f µs\n" -#~ "\tMéthode de rééchantillonnage : %s\n" -#~ "\tPropriétés :\n" -#~ "\t\t%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" -#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" -#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" -#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" -#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" -#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" -#~ "%s [options] subscribe\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [options] stat\n" -#~ "%s [options] list\n" -#~ "%s [options] exit\n" -#~ "%s [options] upload-sample NOMDEFICHIER [NOM]\n" -#~ "%s [options] play-sample NOM [DEST]\n" -#~ "%s [options] remove-sample NOM\n" -#~ "%s [options] move-sink-input ID DEST\n" -#~ "%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" -#~ "%s [options] load-module NOM [PARAMS ...]\n" -#~ "%s [options] unload-module ID\n" -#~ "%s [options] suspend-sink [DEST] 1|0\n" -#~ "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" -#~ "%s·[options]·set-card-profile·[CARTE]·[PROFIL]·\n" -#~ "%s [options] set-sink-port DEST PORT\n" -#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" -#~ "%s [options] set-sink-volume DEST VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-volume ENTREEDEST VOLUME\n" -#~ "%s [options] set-sink-mute DEST 1|0\n" -#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" -#~ "%s [options] set-sink-input-mute ENTREEDEST 1|0\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Affiche cette aide\n" -#~ " --version Affiche la version\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVEUR Le nom du serveur auquel se " -#~ "connecter\n" -#~ " -n, --client-name=NOM Définit le nom de ce client sur " -#~ "le serveur\n" - -#~ msgid "%s+%s" -#~ msgstr "%s+%s" - -#~ msgid "%s / %s" -#~ msgstr "%s / %s" - -#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" -#~ msgstr "Surround numérique 4.0 (IEC958)" - -#~ msgid "Low Frequency Emmiter" -#~ msgstr "Ãmetteur à basse fréquence" - -#~ msgid "Invalid client name '%s'\n" -#~ msgstr "Plan des canaux invalide « %s »\n" - -#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" -#~ msgstr "Ãchec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s\n" - -#~ msgid "select(): %s" -#~ msgstr "select() : %s" - -#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s" -#~ msgstr "Impossible de se connecter au bus système : %s" - -#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s" -#~ msgstr "Impossible d'obtenir le programme appelant à partir du PID : %s" - -#~ msgid "Cannot set UID on caller object." -#~ msgstr "Impossible de définir un UID sur l'objet appelant." - -#~ msgid "Failed to get CK session." -#~ msgstr "Ãchec lors de l'obtention de la session CK." - -#~ msgid "Cannot set UID on session object." -#~ msgstr "Impossible de définir l'UID sur l'objet de session." - -#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction." -#~ msgstr "Impossible d'allouer PolKitAction." - -#~ msgid "Cannot set action_id" -#~ msgstr "Impossible de définir action_id." - -#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext." -#~ msgstr "Impossible d'allouer PolKitContext." - -#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" -#~ msgstr "Impossible d'initialiser PolKitContext : %s" - -#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" -#~ msgstr "Impossible de déterminer si le programme appelant est autorisé : %s" - -#~ msgid "Cannot obtain auth: %s" -#~ msgstr "Impossible d'obtenir l'authentification : %s" - -#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'" -#~ msgstr "PolicyKit a renvoyé « %s »" - -#~ msgid "" -#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio " -#~ "daemon" -#~ msgstr "" -#~ "Ordonnancement haute priorité (niveau Unix « nice » négatif) pour le " -#~ "démon PulseAudio" - -#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" -#~ msgstr "Ordonnancement en temps réel pour le démon PulseAudio" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement " -#~ "haute priorité" - -#~ msgid "" -#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement " -#~ "en temps réel" - -#~ msgid "read() failed: %s\n" -#~ msgstr "Ãchec de read() : %s\n" - -#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" -#~ msgstr "Ãchec de pa_context_connect() : %s" - -#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification à haute " -#~ "priorité." - -#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." -#~ msgstr "" -#~ "Nous sommes dans le groupe « %s », permettant un ordonnancement en temps " -#~ "réel." - -#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." -#~ msgstr "" -#~ "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de haute priorité." - -#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." -#~ msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de haute priorité." - -#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." -#~ msgstr "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de temps réel." - -#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." -#~ msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de temps réel." - -#~ msgid "" -#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " -#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " -#~ "privileges:\n" -#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " -#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " -#~ "limits.\n" -#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " -#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " -#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." -#~ msgstr "" -#~ "Le SUID root et l'ordonnancement en temps réel et/ou haute priorité ont " -#~ "été spécifiés dans la configuration. Cependant, il nous manque les " -#~ "privilèges nécessaires :\n" -#~ "Nous ne sommes pas dans le groupe « %s », PolicyKit refuse de nous " -#~ "accorder les privilèges demandés et nous devons augmenter les limites de " -#~ "ressources RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO.\n" -#~ "Pour activer l'ordonnancement en temps réel/haute priorité, veuillez " -#~ "acquérir les privilèges PolicyKit apropriés, ou devenir membre de « %s », " -#~ "ou augmenter les limites de ressources RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO pour cet " -#~ "utilisateur." - -#~ msgid "" -#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by " -#~ "policy." -#~ msgstr "" -#~ "La planification à haute priorité est activée dans la configuration mais " -#~ "n'est pas permise par la politique." - -#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" -#~ msgstr "Augmentation de RLIMIT_RTPRIO réussie" - -#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" -#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO a échoué : %s" - -#~ msgid "Giving up CAP_NICE" -#~ msgstr "Abandon de CAP_NICE" - -#~ msgid "" -#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." -#~ msgstr "" -#~ "La planification en temps réel est activée mais n'est pas permise par la " -#~ "politique." - -#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." -#~ msgstr "Limitation des capacités à CAP_SYS_NICE réussie." - -#~ msgid "time_new() failed.\n" -#~ msgstr "Ãchec de time_new().\n" - -#~ msgid "Output %s + Input %s" -#~ msgstr "Sortie %s + Entrée %s" - -#~ msgid "Stream successfully created\n" -#~ msgstr "Création du flux réussie\n" - -#~ msgid "Stream errror: %s\n" -#~ msgstr "Erreur du flux : %s\n" - -#~ msgid "Connection established.\n" -#~ msgstr "Connexion établie.\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s [options] [FILE]\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Show this help\n" -#~ " --version Show version\n" -#~ "\n" -#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#~ "to\n" -#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect " -#~ "to\n" -#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#~ "server\n" -#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the " -#~ "server\n" -#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) " -#~ "volume in range 0...65536\n" -#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [options] [FICHIER]\n" -#~ "\n" -#~ " -h, --help Affiche cette aide\n" -#~ " --version Affiche la version\n" -#~ "\n" -#~ " -v, --verbose Active le mode verbeux\n" -#~ "\n" -#~ " -s, --server=SERVEUR Le nom du serveur auquel se " -#~ "connecter\n" -#~ " -d, --device=PÃRIPHÃRIQUE Le nom de la destination à " -#~ "laquelle se connecter\n" -#~ " -n, --client-name=NOM Définit le nom de ce client sur " -#~ "le serveur\n" -#~ " --stream-name=NOM Définit le nom de ce flux sur le " -#~ "serveur\n" -#~ " --volume=VOLUME Définit le volume initial " -#~ "(linéaire) entre 0 et 65536\n" -#~ " --channel-map=PLANDESCANAUX Définit le plan des canaux à " -#~ "utiliser\n" - -#~ msgid "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Compiled with libpulse %s\n" -#~ "Linked with libpulse %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "paplay %s\n" -#~ "Compilé avec libpulse %s\n" -#~ "Lié avec libpulse %s\n" - -#~ msgid "Invalid channel map\n" -#~ msgstr "Plan des canaux invalide\n" - -#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n" -#~ msgstr "Le plan des canaux ne correspond pas au fichier.\n" - -#~ msgid "Using sample spec '%s'\n" -#~ msgstr "Utilisation de la spécification de l'échantillon « %s »\n" - -#~ msgid "" -#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " -#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " -#~ "privileges:\n" -#~ "We are not in group '" -#~ msgstr "" -#~ "Le SUID root a été appelé et la planification à haute priorité/en temps " -#~ "réel demandée dans la configuration. Néanmoins nous n'avons pas les " -#~ "permissions nécessaires :\n" -#~ "nous ne somme pas dans le groupe " - -#~ msgid "--log-time boolean argument" -#~ msgstr "--disallow-exit requiert un paramètre booléen" - -#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." -#~ msgstr "" -#~ "Le nom de la destination par défaut (%s) n'existe pas dans le registre " -#~ "des noms." - -#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n" -#~ msgstr "Saturation du tampon, abandon des données entrantes\n" - -#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" -#~ msgstr "Ãchec de pa_stream_drop() : %s\n" - -#~ msgid "muted" -#~ msgstr "en sourdine" - -#~ msgid "" -#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Type: %s\n" -#~ "Module: %s\n" -#~ "Argument: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "*** Entrée de chargement automatique #%u ***\n" -#~ "Nom : %s\n" -#~ "Type : %s\n" -#~ "Module : %s\n" -#~ "Paramètre : %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n" -#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate " -#~ "PolicyKit priviliges, or become a member of '" -#~ msgstr "" -#~ " et PolicyKit refuse de nous accorder les permissions. Abandon du SUID à " -#~ "nouveau.\n" -#~ "Pour activer la planification en temps réel, veuillez aquérir les " -#~ "permissions PolicyKit appropriées, ou devenez membre de " - -#~ msgid "" -#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this " -#~ "user." -#~ msgstr "" -#~ ", ou augmentez les limites de ressource RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO pour " -#~ "cet utilisateur." - -#~ msgid "socketpair(): %s" -#~ msgstr "socketpair() : %s" +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n"
_______________________________________________ pulseaudio-commits mailing list pulseaudio-commits@lists.freedesktop.org https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/pulseaudio-commits