Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-09-08 Thread Dietmar Maurer
TAG: Ceph 19) Sub options: Status, and Pools Error: I see these words in the es.po file, but i don't see the translation performed fixed 20) Sub options: Config and Disks Error: I don't see these words in the es.po file fixed 21, 22, 24, and 24) Sub option: Status

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-29 Thread Cesar Peschiera
Good job Dietmar But, what about of your plans of work between us for conclude the translations? - Original Message - From: Dietmar Maurer diet...@proxmox.com To: Cesar Peschiera br...@click.com.py Sent: Friday, August 29, 2014 2:11 AM Subject: RE: [pve-devel] Better translate

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-29 Thread Dietmar Maurer
But, what about of your plans of work between us for conclude the translations? I would like to work on that, but I have simply no time to do that work now. Maybe someone else is interested to work on those gettext() fixes? ___ pve-devel mailing

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-29 Thread Cesar Peschiera
Subject: RE: [pve-devel] Better translate to Spanish language But, what about of your plans of work between us for conclude the translations? I would like to work on that, but I have simply no time to do that work now. Maybe someone else is interested to work on those gettext() fixes

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-29 Thread Cesar Peschiera
...@proxmox.com To: Cesar Peschiera br...@click.com.py; pve-devel@pve.proxmox.com Sent: Friday, August 29, 2014 4:16 AM Subject: RE: [pve-devel] Better translate to Spanish language Do you remember that at starting we talk about of working only in the part that will be easy for you? You constantly

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-28 Thread Cesar Peschiera
Maurer diet...@proxmox.com Sent: Tuesday, August 26, 2014 5:11 PM Subject: Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language Hi Dietmar Excuse me for the delay, but i was very busy Here i send you a image of the problem (Into the option add users, in spanish language, and after of do my

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-13 Thread Dietmar Maurer
1) Really for many options of apply changes, in several sub options of several tags of Datacenter, PVE Nodes and VMs (maybe also containers), i see two buttons for apply changes: OK and Reset. OK (in English) = Aceptar (in Spanish) = The translation is performed correctly according to my

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-13 Thread Cesar Peschiera
Hi Dietmar According to your answers, i answer: TAG: Storage -- 6) Title of the column: Path/Target Error: The texts exist in the es.po file, but the translation isn't performed As mentioned earlier, I do not want to translate technical terms like iSCSI 'Target'. Only as a

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-13 Thread Dietmar Maurer
TAG: Storage -- 6) Title of the column: Path/Target Error: The texts exist in the es.po file, but the translation isn't performed As mentioned earlier, I do not want to translate technical terms like iSCSI 'Target'. Only as a comment to understand you better: But i

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-12 Thread Dietmar Maurer
I guess that the new es.po file will have some corrections, right? It is the file you sent. ___ pve-devel mailing list pve-devel@pve.proxmox.com http://pve.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-12 Thread Cesar Peschiera
-devel] Better translate to Spanish language I guess that the new es.po file will have some corrections, right? It is the file you sent. ___ pve-devel mailing list pve-devel@pve.proxmox.com http://pve.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-12 Thread Dietmar Maurer
Can you add only the easy improvements of the corrections list that I have sent you? Yes. But please can you send a new list (with easy improvements), so that I do not have to scan through the entire list? Or maybe you can write patches yourself?

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-12 Thread Cesar Peschiera
the patches. I wait your answer Best regards Cesar - Original Message - From: Dietmar Maurer diet...@proxmox.com To: Cesar Peschiera br...@click.com.py; pve-devel@pve.proxmox.com Sent: Tuesday, August 12, 2014 1:01 PM Subject: RE: [pve-devel] Better translate to Spanish language Can you add

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-11 Thread Dietmar Maurer
Here I send you my new es.po file with the translation to the Spanish language Ver. 2 These are my comments that need corrections of your part, and i will be waiting your comments thereon, and finally, when you complete the corrections, I hope that you tell me, for me to do the last check.

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-11 Thread Cesar Peschiera
it. Would you like to do it this way? Cesar - Original Message - From: Dietmar Maurer diet...@proxmox.com To: Cesar Peschiera br...@click.com.py; pve-devel@pve.proxmox.com Sent: Monday, August 11, 2014 4:06 AM Subject: RE: [pve-devel] Better translate to Spanish language Here I send you my

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-11 Thread Dietmar Maurer
Maybe in a first hand, we can work only for it that will be easy to translate, and the difficult part can be translated in a future, when you or somebody have time available for do it. Would you like to do it this way? Yes, I will always include translation if you send me updated .po

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-11 Thread Cesar Peschiera
...@click.com.py; pve-devel@pve.proxmox.com Sent: Tuesday, August 12, 2014 12:24 AM Subject: RE: [pve-devel] Better translate to Spanish language Maybe in a first hand, we can work only for it that will be easy to translate, and the difficult part can be translated in a future, when you or somebody have time

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-09 Thread Dietmar Maurer
When you want or you can give me your corrections of the es.po file, or give me your comments about it, I'll do the checks corresponding. Only as a comment, this week I will have more time free. I will try to work on that on Monday. ___ pve-devel

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-08 Thread Cesar Peschiera
Hi Dietmar It is not my intention to rush you, but i am waiting your answers about of the translation. When you want or you can give me your corrections of the es.po file, or give me your comments about it, I'll do the checks corresponding. Only as a comment, this week I will have more time

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-05 Thread Cesar Peschiera
In the left Panel - Datacenter: 1- Summary tag: Title of the column: Estranged This is a flag from the output of: # clustat -x Hi Dietmar This is the last question for go to the next phase (send you my new es.po file with my comments of other errors found, but with all

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-05 Thread Dietmar Maurer
This is the last question for go to the next phase (send you my new es.po file with my comments of other errors found, but with all words and phrases correctly translated and free of errors). I see differents behaviors: 1- In y mini lab with only a PVE node and without PVE Cluster

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-05 Thread Cesar Peschiera
Subject: RE: [pve-devel] Better translate to Spanish language This is the last question for go to the next phase (send you my new es.po file with my comments of other errors found, but with all words and phrases correctly translated and free of errors). I see differents behaviors: 1- In y mini lab

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-05 Thread Dietmar Maurer
And which is the message of the title of the column Estranged, that apparently show possible options Yes and No Estranged = No== everything is correct But simply do not translate such values. ___ pve-devel mailing list

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-05 Thread Cesar Peschiera
...@proxmox.com To: Cesar Peschiera br...@click.com.py; pve-devel@pve.proxmox.com Sent: Tuesday, August 05, 2014 4:26 AM Subject: RE: [pve-devel] Better translate to Spanish language This is the last question for go to the next phase (send you my new es.po file with my comments of other errors found

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-05 Thread Martin Maurer
I forget tell you that i don't find the word Estranged in my English dictionaries, maybe this word don't exist. e.g. http://en.wiktionary.org/wiki/estranged Martin ___ pve-devel mailing list pve-devel@pve.proxmox.com

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-05 Thread Cesar Peschiera
of errors that need be translated. - Original Message - From: Dietmar Maurer diet...@proxmox.com To: Cesar Peschiera br...@click.com.py; pve-devel@pve.proxmox.com Sent: Tuesday, August 05, 2014 5:01 AM Subject: RE: [pve-devel] Better translate to Spanish language And which is the message

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-05 Thread Dietmar Maurer
Only as a comment: 1- Google translator and other dictionaries don't have the word Estranged, but if you want use it, i don't have problem. I do not want to use that word! The problem is that the cluster stack uses that word. To avoid confusion, we also use it (untranslated!) 2- As now i

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-05 Thread Cesar Peschiera
I see Estranged = Isolated , right? - Original Message - From: Martin Maurer mar...@proxmox.com To: Dietmar Maurer diet...@proxmox.com; Cesar Peschiera br...@click.com.py; pve-devel@pve.proxmox.com Sent: Tuesday, August 05, 2014 5:34 AM Subject: RE: [pve-devel] Better translate

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-05 Thread Dietmar Maurer
-Original Message- From: Cesar Peschiera [mailto:br...@click.com.py] Sent: Dienstag, 05. August 2014 11:50 To: Martin Maurer; Dietmar Maurer; pve-devel@pve.proxmox.com Subject: Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language I see Estranged = Isolated , right? I think

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-05 Thread Dietmar Maurer
I see Estranged = Isolated , right? I think clustat set that flag after a node was 'fenced' ___ pve-devel mailing list pve-devel@pve.proxmox.com http://pve.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-05 Thread Cesar Peschiera
Hi Dietmar Here I send you my new es.po file with the translation to the Spanish language Ver. 2 These are my comments that need corrections of your part, and i will be waiting your comments thereon, and finally, when you complete the corrections, I hope that you tell me, for me to do the last

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-04 Thread Cesar Peschiera
, 2014 12:33 AM Subject: RE: [pve-devel] Better translate to Spanish language I have downloaded your new es.po file, but now i have a new question: This new es.po file is based in the next release of PVE, and i see that have new words that before don't had, so I need to know how can I download

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-08-04 Thread Dietmar Maurer
In the left Panel - Datacenter: 1- Summary tag: Title of the column: Estranged This is a flag from the output of: # clustat -x and Support Indicates if you have uploaded a Support key. I don't know what does these options? 2- Users tag: Sub option: Add Sub

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-07-23 Thread Cesar Peschiera
, 2014 1:16 AM Subject: RE: [pve-devel] Better translate to Spanish language Here you will see an excerpt of the topics pending: #: ../www/manager/qemu/Options.js:149 ../www/manager/qemu/Options.js:154 msgid KVM hardware virtualization msgstr VirtualizaciĆ³n de Hardware KVM So what is the question

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-07-20 Thread Dietmar Maurer
Here you will see an excerpt of the topics pending: #: ../www/manager/qemu/Options.js:149 ../www/manager/qemu/Options.js:154 msgid KVM hardware virtualization msgstr VirtualizaciĆ³n de Hardware KVM So what is the question/problem? The stanza isn't shown fully fixed 3- but

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-07-15 Thread Cesar Peschiera
: Dietmar Maurer diet...@proxmox.com To: Cesar Peschiera br...@click.com.py; pve-devel@pve.proxmox.com Sent: Monday, July 14, 2014 5:05 AM Subject: RE: [pve-devel] Better translate to Spanish language After an immense work of translation and proofreading, I have revised the es.po file and is ready

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-07-15 Thread Cesar Peschiera
-devel@pve.proxmox.com Sent: Monday, July 14, 2014 5:05 AM Subject: RE: [pve-devel] Better translate to Spanish language After an immense work of translation and proofreading, I have revised the es.po file and is ready. Please tell me how i will can give you the es.po file. Simply post the file

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-06-23 Thread Dietmar Maurer
The problem is that i don't see in PVE GUI my changes, only the old translation (also change the user/group to www-data) Try to clear the browser cache an reload the GUI. Does that help? ___ pve-devel mailing list pve-devel@pve.proxmox.com

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-06-23 Thread Cesar Peschiera
. - Original Message - From: Dietmar Maurer diet...@proxmox.com To: Cesar Peschiera br...@click.com.py; pve-devel@pve.proxmox.com Sent: Monday, June 23, 2014 2:05 AM Subject: RE: [pve-devel] Better translate to Spanish language The problem is that i don't see in PVE GUI my changes, only the old

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-06-22 Thread Cesar Peschiera
- Original Message - From: Dietmar Maurer diet...@proxmox.com To: Cesar Peschiera br...@click.com.py; pve-devel@pve.proxmox.com Sent: Tuesday, May 20, 2014 12:45 AM Subject: RE: [pve-devel] Better translate to Spanish language Thanks Daniel and Dietmar for your answers, i feel as a silly, but i

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-06-22 Thread Cesar Peschiera
: Sunday, June 22, 2014 11:49 PM Subject: RE: [pve-devel] Better translate to Spanish language @Dietmar: Please, help me to help you, and give me the instructions step by step I suggest you simply point us to the translation errors instead - I will fix

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-06-22 Thread Dietmar Maurer
The problem is that while i can't see it in the PVE GUI, I will be unable to know it with precision. Why don't you simply send the file? I will included it in git (after review), so you can update your installation and simply test again and fix errors. ...and why do you can't tell me the

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-06-22 Thread Cesar Peschiera
Message - From: Dietmar Maurer diet...@proxmox.com To: Cesar Peschiera br...@click.com.py; pve-devel@pve.proxmox.com Sent: Monday, June 23, 2014 1:35 AM Subject: RE: [pve-devel] Better translate to Spanish language The problem is that while i can't see it in the PVE GUI, I will be unable

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-06-22 Thread Dietmar Maurer
What details do you need to know?, I don't get error messages after of apply: root@proxmox:~# ./po_po2js.pl es.poes.js root@proxmox:~# cp es.js /usr/share/pve-manager/root/pve-lang-es.js root@proxmox:~# reboot And finally test it in the PVE GUI with a F5 in my Firefox browser What is

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-06-22 Thread Cesar Peschiera
; pve-devel@pve.proxmox.com Sent: Monday, June 23, 2014 1:51 AM Subject: Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language What details do you need to know?, I don't get error messages after of apply: root@proxmox:~# ./po_po2js.pl es.poes.js root@proxmox:~# cp es.js /usr/share/pve-manager/root

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-05-19 Thread Cesar Peschiera
\ ...etc...etc..etc \ libio-multiplex-perl liblockfile-simple-perl Best regards Ceesar - Original Message - From: Dietmar Maurer diet...@proxmox.com To: Cesar Peschiera br...@click.com.py; pve-devel@pve.proxmox.com Sent: Saturday, April 19, 2014 2:14 AM Subject: RE: [pve-devel] Better

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-05-19 Thread Daniel Hunsaker
Today I wanted to compile the translation to the Spanish unsuccessfully, i did run this command (in the root directory): root@kvmtest:/# make dinstall es.po make: *** No rule to make target `dinstall'. Stop. You need to be in the root directory of the git repository, not the root directory

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-05-19 Thread Dietmar Maurer
Today I wanted to compile the translation to the Spanish unsuccessfully, i did run this command (in the root directory): root@kvmtest:/# make dinstall es.po make: *** No rule to make target `dinstall'. Stop. Please run that command in parent directory.

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-05-19 Thread Cesar Peschiera
Maurer diet...@proxmox.com To: Cesar Peschiera br...@click.com.py; pve-devel@pve.proxmox.com Sent: Monday, May 19, 2014 11:38 PM Subject: RE: [pve-devel] Better translate to Spanish language Today I wanted to compile the translation to the Spanish unsuccessfully, i did run this command

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-05-19 Thread Dietmar Maurer
Thanks Daniel and Dietmar for your answers, i feel as a silly, but i need to do 2 questions: 1- what git modules i need to download? (i guess that all git modules not will be necessary) There is an howto, but it is not up to date:

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-04-19 Thread Dietmar Maurer
About of the translation: - What do these things?: - Are these options for the user, or messages? - Please explain clearly, and if are messages, please also put the full message for do the best translation Thos are options: #: ../www/manager/openvz/Network.js:88 #, fuzzy msgid Host

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-04-18 Thread Cesar Peschiera
- From: Dietmar Maurer diet...@proxmox.com To: Cesar Peschiera br...@click.com.py; pve-devel@pve.proxmox.com Sent: Tuesday, April 08, 2014 12:54 AM Subject: RE: [pve-devel] Better translate to Spanish language Please tell me what I need to know for do the test, and i will review all (You do

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-04-08 Thread Cesar Peschiera
. What do you think? - Original Message - From: Dietmar Maurer diet...@proxmox.com To: Cesar Peschiera br...@click.com.py; pve-devel@pve.proxmox.com Sent: Tuesday, April 08, 2014 12:56 AM Subject: RE: [pve-devel] Better translate to Spanish language In the Spanisg language, if you

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-04-08 Thread Dietmar Maurer
Seems the label field is to small there ( 100 pixels). I can make that larger. Exist, but don't sound well for his purpose (i don't like), i believe that this word (storage or almacenamiento, or whatever is written in his language) should be one line up of the field to select, of this

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-04-07 Thread Cesar Peschiera
will send the translate) 2- This es.po file is compatible with what versions of PVE? - Original Message - From: Dietmar Maurer diet...@proxmox.com To: Cesar Peschiera br...@click.com.py; pve-devel@pve.proxmox.com Sent: Monday, April 07, 2014 12:44 AM Subject: RE: [pve-devel] Better

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-04-07 Thread Dietmar Maurer
2- If is noun, i will translate it of other manner (that i believe that is noun). It is called like the corresponding openvz command. 3- If you can show me the complete log about of this, i will understand and will translate perfectly. :-) If you translate that, it is different that the

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-04-07 Thread Cesar Peschiera
To: Cesar Peschiera br...@click.com.py; pve-devel@pve.proxmox.com Sent: Monday, April 07, 2014 11:03 AM Subject: RE: [pve-devel] Better translate to Spanish language 2- If is noun, i will translate it of other manner (that i believe that is noun). It is called like the corresponding openvz

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-04-07 Thread Dietmar Maurer
Please tell me what I need to know for do the test, and i will review all (You do not will lose anything with this).. or what's the disadvantage? There is a Makefile inside pve-manager, and you can simple do # make dinstall to create and install an updated package.

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-04-07 Thread Dietmar Maurer
In the Spanisg language, if you enter in the left panel of PVE GUI to a definite storage, for the purpose of do a restore, you will can see that the word Almacenamiento (in English mean: Storage) is overlapped with his field corresponding, and this shows a awful aesthetics. And there is no

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-04-06 Thread Dietmar Maurer
Here show parts of es.po file for that help me: #: ../www/manager/Utils.js:490 #, fuzzy msgid Configure msgstr - What is this? (Only for example, the answer: is for see a list of options to set. Then i will understand as use it, and by simple logic i will know that it is verb) -

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-04-05 Thread Cesar Peschiera
, 2014 5:15 AM Subject: RE: [pve-devel] Better translate to Spanish language But unfortunately i am not developer, so if you want that i do the work, i will need your help for send the patches. I am at your service when you like The language file is in the git repository: https

[pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-04-04 Thread Cesar Peschiera
Hi developers team I have as language native the spanish, and i see in PVE that the translate to Spanish language have many errors, then, if you want, i can translate it to Spanish correctly. But unfortunately i am not developer, so if you want that i do the work, i will need your help for

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-04-04 Thread Dietmar Maurer
But unfortunately i am not developer, so if you want that i do the work, i will need your help for send the patches. I am at your service when you like The language file is in the git repository:

Re: [pve-devel] Better translate to Spanish language

2014-04-04 Thread Cesar Peschiera
Message - From: Dietmar Maurer diet...@proxmox.com To: Cesar Peschiera br...@click.com.py; pve-devel@pve.proxmox.com Sent: Friday, April 04, 2014 5:15 AM Subject: RE: [pve-devel] Better translate to Spanish language But unfortunately i am not developer, so if you want that i do the work, i