Re: [Python] Nuova Risorsa Italiana dedicata a Python

2017-07-14 Per discussione PyMike
Ciao, grazie per la puntualizzazione. Mi riferivo a quanto specificato da Andrea d'Amore: "Riguardo il video 14 del corso base [1] trovo strana la dizione "i tuple" pronunciato all'inglese, io ho sempre usato il sostantivo femminile tupla come si usa in matematica." Buona Giornata, Michele On

Re: [Python] Nuova Risorsa Italiana dedicata a Python

2017-07-14 Per discussione Walter Valenti
> pagina dedicata. Ringrazio Andrea D'Amore per avermici fatto pensare. > Senza offesa, ma sbagli, tupla non viene dall'inglese, ma dal latino: > http://dizionario-internazionale.com/definitions/?italian_word=tuple Ormai si inglesizza tutto, domenticandosi del greco e del latino come origine. _

Re: [Python] Nuova Risorsa Italiana dedicata a Python

2017-07-14 Per discussione Enrico Bianchi
On 07/13/2017 04:13 PM, Michele Saba wrote: > Per quanto riguarda il nome associato al tipo di dato Tuple / Tupla, > effettivamente in Italiano ho notato anche io che viene ampiamente > utilizzato il femminile, ma ho sempre personalmente preferito la > dizione inglese per questo specifico dato. Per

[Python] Celery task e subtasks in parallelo

2017-07-14 Per discussione Karim
Ciao lista, non riesco a capire come posso usare un task di celery per chiamare dei subtasks in parallelo. Ho un server che crea 4 workers e usa redis come broker. Il codice e’ pressapoco questo: *# accounts_grouped equivale ad una lista con liste di n accounts* *# [[account1, account2], [accoun