Hola:
En mi experiencia la documentación técnica traducida al español (e imagino
que pasa con otros idiomas) es siempre menos completa, más anticuada, menos
precisa y suele contener errores de interpretación por parte de los
traductores, además de las erratas propias de todo proceso de traducción.
El 08/11/13 16:59, David Villa escribió:
> Hola:
>
> En mi experiencia la documentación técnica traducida al español (e
> imagino que pasa con otros idiomas) es siempre menos completa, más
> anticuada, menos precisa y suele contener errores de interpretación por
> parte de los traductores, además