Hi,
Port 80 and 8080 are standard internet ports. Almost anything using the web
with http will use that port. Can't help much with the qgis web server but
yes, i am sure it can be configured to use any port but using port 80 should
not be a problem. This link should help.
Hi;
All the QGIS Server tutorials I can find setup using port 80, my windows 10
PC is using port 80 for something but I cannot find out what. Is there a
way to configure on port 8080?
I tried using netstat -aon | findstr :80, and netstat -aon | findstr :80
and it gives me
TCP0.0.0.0:80
Hi Grant,
Try R. It's also Open Source and there is lots of help available online
___
Johanna Botman
GIS / Assets Officer
B.A. Dip Ed
Grad Dip App Sci (IT)
M. GIS and Remote Sensing
Griffith City Council
Ph: 02 6962 8168
>
>
Hi devs and users (with apologies for cross posting)
I just wanted to raise a bit of awareness for the work we are doing to build a
new metadata system for the upcoming QGIS 3.0 release. We are planning to work
in phases, with the current work addressing the first 5 'work packages', namely:
1)
Thanks Werner,
I started by trying the standard paths, but same results. I tried those
ones assuming the space in 'Program files' could be an issue :(
One note though is that I am using QGIS from the standalone installer (LTR
2.14). Maybe I will get more sucessfull using the OSGeo4W installer.
Hi!
I'm using TauDEM here on an OSGEO4W installation without problems.
But I have to say I always use the standard installation paths.
Recently there were some problems but that is already corrected and
should not affect you in any way.
Probably you should just try the standard paths?
regards
ora l'obbiettivo è arrivare ad una traduzione della gui che sia coerente in
ogni sua parte.
grazie ad uno strumento presente in transifex è possibile vedere sugli altri
progetti qgis che sono dda tradurre e già inseriti in transifex, come una
parola è tradotta in tutti i progetti, cioè
Dear All,
I am trying to enable TauDEM provider, but so far no success. This is what
I have tried:
1- I used the complete Full Windows Installer from here
http://hydrology.usu.edu/taudem/taudem5/downloads2.html
2 - MPICH2/OpenMPI bin directory: D:\Microsoft_MPI\Bin
3 - TauDEM command line
Hi,
for long time, I didn't have to import geotagged images into QGIS.
Now that I try to, I seem to hit a dead end road, cause all plugins I
tried crash or throw errors.
Photo2shape crashes QGIS completely
photo2kmz throws a python error:
KeyError: 2
Traceback (most recent call last):
File
Grazie Stefano per il lavoro che stai facendo!
direi che sarebbe meglio la lista dedicata dei traduttori:
https://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/traduzione_qgis
Marco, non ti preoccupare a segnalare quante più cose vuoi.. magari
quello che segnali è già stato sistemato, ma meglio
Hi
> On 04 Apr 2017, at 12:07 PM, Matthias Kuhn wrote:
>
> Wow,
>
> What an amazing set of proposals, too bad only some of them can be granted.
>
Yes - I hope we get some donors to fund some more!
Regards
Tim
---
Tim Sutton
QGIS Project Steering Committee Chair
Hi
> On 04 Apr 2017, at 11:47 AM, Mathieu Pellerin wrote:
>
> Tim,
>
> Great to see the new logo prominently featured on the 1st page.
>
> BTW, you might want to update your signature to make use of the new logo too.
>
Good idea!
Regards
---
Tim Sutton
QGIS
c'è una lista dedicata proprio ai traduttori cui bisogna iscriversi, oppure
si potrebbe creare un thread unico in questa lista dedicata agli utenti
qgis.
non so che cosa sia meglio, nel senso che non vorrei caricare di messaggi la
lista...
s.
--
View this message in context:
On 4/4/17, Marco Spaziani wrote:
> P.P.S. ...se qualcuno di voi mi suggerisce qualcosa del tipo "*ma non
>
ciao Marco,
grazie dei chiarimenti, capisco che stai operando in un contesto
complesso che io non conosco e quindi qualsiasi idea rischia di essere
Wow,
What an amazing set of proposals, too bad only some of them can be
granted. This really is of exciting quality.
Thanks Tim and all the authors
Matthias
On 4/4/17 11:42 AM, Tim Sutton wrote:
> Hi All
>
> Thanks for your patience waiting for the grant proposals to be
> announced. I am
Hi All
Thanks for your patience waiting for the grant proposals to be announced. I am
pleased to say we have 13 really great proposals this round. You can read all
about it here:
http://blog.qgis.org/2017/04/04/update-on-the-qgis-grant-applications/
...Oops ...Ciao Stefano (e comunque, anche ciao Paolo, ...male non fa)
Il giorno 4 aprile 2017 10:35, Marco Spaziani ha
scritto:
> Ciao Paolo
> 1) si segnala qui in lista o c'è un'altra piattaforma per le segnalazioni
> 2) per non perdere tempo e/o per non
Il 04/04/2017 07:07, skampus ha scritto:
> insomma, operazioni di pulizia ce ne sono ancora da fare e il vostro aiuto
> sarebbe graditissimo oltre che utile.
Grazie Stefano!
--
Paolo Cavallini - www.faunalia.eu
QGIS & PostGIS courses: http://www.faunalia.eu/training.html
ciao a tutti,
stiamo completando la traduzione dell'interfaccia grafica di qgis.
manca 1 stringa e bisogna rivedere tutto per dare omogeneità.
stiamo parlando di 1 stringhe di cui ancora 7739 da validare, anche se a
distanza di anni qualche cosa salta fuori.
vi prego di segnalare traduzioni
P.P.S. ...se qualcuno di voi mi suggerisce qualcosa del tipo "*ma non
fareste prima, una volta per tutte, a vettorializzarvi il vecchio (ma
ancora vigente) PRG cartaceo, così che non avete più di questi problemi?*"
gli pago il pranzo (se maschio) o la cena (se femminuccia).
Io sono 6 anni che lo
P.S. ...ho ributtato uno sguardo al file che ho allegato (due giorni fa) e
devo dire che, nel vecchio PRG cartaceo, la "telegraficità" del testo a
descrizione dei simboli della Legenda è ancora peggio di quanto mi
ricordassi!
Pensavo fosse tipo:
>> >> F
e invece è, ancor più sinteticamente:
Ciao Giuliano,
si, in teoria quello che proponi è giusto, ma così facendo otterrei
semplicemente una riproduzione in scala dell'originaria mappa del vecchio
PRG che, come puoi veder dal file che ho allegato, contiene una descrizione
dei vari simboli a dir poco, eufemisticamente, "telegrafica",
22 matches
Mail list logo