Hello, a little sorry for doing this, but as I do not know lots of anglo-american "natives" besides those in newsgroups and lists ... I am doing some translation of a piece (Mountain Language) by the british playwright Harold Pinter in my spare-time. I encountered two expressions unknown to me, also online-dictionaries did not deliver any results: "The reception of Lady Duck Muck" and the "babycham of Lady Duck Muck". Any followups to mailto:[EMAIL PROTECTED]?subject=Pinter-Translation I apologize and thanks a lot for your answers Mirko PS: BTW one week ago you could start to call the qmail-list rpm-list as well ;-)). -- mailto:[EMAIL PROTECTED] surfto:http://sites.inka.de/picard