[EMAIL PROTECTED] Re: Balasan: [EMAIL PROTECTED] Re: padanan kato TAJIRUBUAK dalam bahasa Indonesia

2008-10-19 Terurut Topik Madahar (madahar)
Sent: Saturday, October 18, 2008 6:51 PM To: RantauNet@googlegroups.com Subject: [EMAIL PROTECTED] Re: Balasan: [EMAIL PROTECTED] Re: padanan kato TAJIRUBUAK dalam bahasa Indonesia Sanak Suryadi. Di buku anak ambo digunakan kato TERPEROSOK. Kalau TERPURUK, mungkin artinyo samo, tapi dari contoh2

[EMAIL PROTECTED] Re: Balasan: [EMAIL PROTECTED] Re: padanan kato TAJIRUBUAK dalam bahasa Indonesia

2008-10-19 Terurut Topik Nofiardi
Arati cibuak/ mancibuak nan ka 3 adolah: mangintip, mamato2i Salam Nofiardi RM -Original Message- From: RantauNet@googlegroups.com [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of hambociek Sent: Sunday, October 19, 2008 3:35 AM To: RantauNet@googlegroups.com Subject: [EMAIL PROTECTED] Balasan:

[EMAIL PROTECTED] Re: Balasan: [EMAIL PROTECTED] Re: padanan kato TAJIRUBUAK dalam bahasa Indonesia

2008-10-18 Terurut Topik Riri Chaidir
Sanak Suryadi. Di buku anak ambo digunakan kato TERPEROSOK. Kalau TERPURUK, mungkin artinyo samo, tapi dari contoh2 kalimat yg ambo baco, sense nyo lubangnyo labiah gadang, dan waktunyo labiah lamo. Terpuruk jg sering digunakan untuk hal2 lain, misalnya ekonomi. Kalau TERJERUMUS, biasonyo

[EMAIL PROTECTED] Balasan: [EMAIL PROTECTED] Re: Balasan: [EMAIL PROTECTED] Re: padanan kato TAJIRUBUAK dalam bahasa Indonesia

2008-10-18 Terurut Topik Lies Suryadi
Iyo Sanak Riri, Kato terperosok nan cukuik dakek sebagai substitusi kato tajirubuak dalam bahaso Minang. Salam, Suryadi Riri Chaidir [EMAIL PROTECTED] wrote: Sanak Suryadi. Di buku anak ambo digunakan kato TERPEROSOK. Kalau TERPURUK, mungkin artinyo samo, tapi dari contoh2