How about (Military officer : II) ? Grin
^^
Adam L. Schiff
Principal Cataloger
University of Washington Libraries
Box 352900
Seattle, WA 98195-2900
(206) 543-8409
(206) 685-8782 fax
asch...@u.washington.edu
http://faculty.washington.edu/~aschiff
RDA intentionally separates the storage and display of data (see RDA 0.1 Key
Features). The controlled vocabulary used to record this data for RDA is the
result of meetings with the publishing community that resulted in the RDA/ONIX
Framework. The goal was to use terminology common to the
RDA 9.3.2 Date of birth and
RDA 9.3.3 Date of death
are specific elements to identify a person. They are Core, meaning they
should be included in a description of a person. Only the date (may include
year, month, and day) needs to be given, as the name of the element identifies
it as birth
RDA still very much respects ISBD. Fruitful harmonization meetings with the
JSC and the ISBD Review Group representatives were part of the JSC meeting in
Glasgow. You may wish to follow the outcomes from the Glasgow meeting found on
the JSC Web site at http://www.rda-jsc.org/out.html .
I don't really want to fan the flames any more than is necessary, but I think a
few responses are in order.
Bibliographic record sharing: Multiple language versions of bibliographic
records of the same resource already exist in our bibliographic utilities. How
in the world does RDA impede
Damian Iseminger asked:
Do the bibliographic records that SLC produces contain only
internationally acceptable abbreviations or words? What do you do
when the need arises to make a note?
When producing records for a bilingual catalogue, we use ISBD Latin
abbreviations, use notes in the language
Barbara said:
RDA still very much respects ISBD.
So why abandon ISBD brief Latin abbreviations inclusions, which are
ideal for display in any language?
Why computer rather than electronic as a media type?
Seems pretty disrespectful to me.
__ __ J. McRee (Mac) Elrod
Damian Iseminger asked:
Do the bibliographic records that SLC produces contain only
internationally acceptable abbreviations or words?
I should have added that for French items going to a French or
French/English bilingual catalogue, we will change map to carte.
The ISBD abbreviations p.,
You are certainly entitled to your opinion, but you should know the JSC greatly
respects and is working with the ISBD Review Group to keep things harmonized,
so records created using either ISBD or RDA for description are compatible.
The ISBD Review Group is examining where they are no longer
IFLA principle 2.2. states: Common usage. Vocabulary used in descriptions and
access should be in accord with that
of the majority of users. My question remains: how do we know what vocabulary
the majority of users expect to find in a catalog? Have any empirical
studies been done on the
Barbara said:
The 1970's ideas of UBC requiring everyone in the world to use the
same form of heading (authority control) and the same bibliographic
description that was created by each national bibliographic agency
for the publishing output of their country is anachronistic in
today's
11 matches
Mail list logo