Send sanskrit mailing list submissions to
        [EMAIL PROTECTED]

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
        http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
        [EMAIL PROTECTED]

You can reach the person managing the list at
        [EMAIL PROTECTED]

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of sanskrit digest..."


Today's Topics:

   1. Re: udyogaparvam - sarga 13 - 22 (Sai)
   2. Sanskrit Quiz # 5 (Vis Tekumalla)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Mon, 19 Jan 2004 17:20:18 -0700
From: Sai <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [Sanskrit] udyogaparvam - sarga 13 - 22
To: G?rard Huet<[EMAIL PROTECTED]>
Cc: [EMAIL PROTECTED]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1

Gérard Huet uvaacha:
> I propose:
> Since I give,
> and since when I give teachers are satisfied with my donation,
> and since I am faithful to my husband,
> for all these reasons I am pure.
> GH

Gerard's proposed translation for the fol. Sloka raised an interesting issue:
        yadi datta.n yadi huta.n guravaH toShitAH yadi .
        ekabhartR^itvam eva astu satya.n yadi asti vA mayi ..

He says, why can't the last line be prosified as 
    vA, yadi ekabhartR^itvam eva asti, satya.n mayi astu
    or, if I have only one husband, may truth/purity be with me

Granted, it doesn't make sense in the context, because her wish is to
remain single-husbanded.

So sanskrit is not context-free, is it? And it is not true that you can
juggle around words arbitrarily still retaining the same meaning in
sanskrit?

What are the rules for juggling then? Is it that only words within a
clause can be juggled, not across clauses?
- Sai.

------------------------------

Message: 2
Date: Tue, 20 Jan 2004 10:19:25 -0800 (PST)
From: Vis Tekumalla <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] Sanskrit Quiz # 5
To: [EMAIL PROTECTED]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain

Meanings? Answers on Friday (1/23).

1.\ jAmAtA dashamo grahaH.

2.\ maraNaM prakR^itiH sharIrANAM vikR^itirjIvita muchyate budhaiH.

3.\ jAmAtR^i ya~Nena vayam niruddhAH.

4.\ vipadi haMta sudhApi viShAyate.

5.\ uSTrAnAm vivAheShu gItam gAyanti gArdabhAH. 
    parasparam prashaMsanti aho rUpam aho dhvaniH.. 

6.\ AchAryAt pAdamAdatte pAdaM shiShyaH svamedhayA.
    pAdaM sabrahmachAribhyaH pAdam kAlakrameNa cha..

7.\ OMkAra panjara kIra  purahara sarojabhava kEshavAdirUpa. 
    vAsavaripujanakAntaka kaLAdharApta karuNAkara sharaNAgata janapAlana. 
    sumano ramaNa nirvikAra nigama sAratara.
    jagadAnaMda kAraka jaya jAnaki prANanAyaka..

8.\ kAMtArthinI tu yA yAti saMketaMsAbhisArikA.

9.\ goShpadIkR^ita vArIshaM mashakIkR^ita rAkShasam.
    rAmAyaNa mahAmAlA ratnaM vandem anilAtmajaM..

10.\ karmAyattaM phalaM puMsAM buddhiH karmAnusAriNI.
      tathApi sudhiyA bhAvyaM suvichAryaiva kurvatA..                              

11.\ AlasyaM hi manuShyANAM sharIrastho mahAn ripuH.
      nAstyudyamasamo bandhuH kurvANo nAvasIdati..                             

12.\ shirAmukhaiH syaMdata eva raktamadyApi dehe mama mAMsamasti.
      tR^iptiM na pashyAmi tavApi tAvat kim bhakShaNaktvaM virato garutman..


_____________________________________________________________
Sulekha Star Gallery
Bollywood Stars -- Served Sizzling Hot & Spicy!
http://www.sulekha.com/movies

------------------------------

_______________________________________________
sanskrit mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit


End of sanskrit Digest, Vol 10, Issue 17
****************************************

Reply via email to