Send sanskrit mailing list submissions to sanskrit@cs.utah.edu To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit or, via email, send a message with subject or body 'help' to sanskrit-requ...@cs.utah.edu
You can reach the person managing the list at sanskrit-ow...@cs.utah.edu When replying, please edit your Subject line so it is more specific than "Re: Contents of sanskrit digest..." Today's Topics: 1. vAlmIki rAmAyaNa in UTF (Desiraju Hanumanta Rao) 2. [l2] [Poetry] Sahitya vaibhavaM - part 1 The Dice Play - Vakrokti verses of Mayura 04-07 (hn bhat) 3. why vishwaamitra (P.K.Ramakrishnan) 4. Re: why vishwaamitra (balram shukla) 5. Re: why vishwaamitra (Naresh Cuntoor) 6. [general] New issue of vishvavANI (Avinash L Varna) 7. A query, please (Sankara Krishnan) 8. Re: A query, please (Ajit Krishnan) 9. compound words - Rameshvara (narayan iyer) ---------------------------------------------------------------------- Message: 1 Date: Fri, 8 Jan 2010 03:49:24 -0800 (PST) From: Desiraju Hanumanta Rao <desirajuh...@yahoo.com> Subject: [Sanskrit] vAlmIki rAmAyaNa in UTF To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu> Message-ID: <394749.28686...@web113618.mail.gq1.yahoo.com> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Dear ?friends I wish to inform that verses of Valmiki Ramayana are now transposed to UTF fonts,?and the Itrans part of ?pratipadArtha section is colourised.? This facility is per kindness of Smt. Shree Devi Kumar who transposed all of the work by using certain software.? This is presently housed in sanskritdocuments.org web site.? >> http://sanskritdocuments.org/sites/valmikiramayan << The UTF fonts of OmkArAnanda Ashram are?made available in a zip file at this address. However, the original work in old Sanskrit 98 font, which font lost its legibilty in browseer war,?is retained at the original place: >> http://www.valmikiramayan.net/ << To read Sanskrit verses in this old site, readers are advised to install:??? -- Sanskrit New & Sanskrit 1.2 Fonts --by taking them from OmkArAnanda Ashramam's web page. These are the substitutes for Sanskrit 98 font. thanking youdesiraju hanumanta rao -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20100108/7398d11d/attachment-0001.html ------------------------------ Message: 2 Date: Sun, 17 Jan 2010 09:33:38 +0530 From: hn bhat <hnbha...@gmail.com> Subject: [Sanskrit] [l2] [Poetry] Sahitya vaibhavaM - part 1 The Dice Play - Vakrokti verses of Mayura 04-07 To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu> Message-ID: <b1ef99311001162003i3e2e3edagad314d15b8593...@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Dear members, Sorry for the delay in follow up work as I was busy. Here is the final portion of the Vakrokti-verses of Mayura: ========== 4. ????????????? ???? ?????? ??? ??? ??????????????? ?????? ??? ????????? ??????????????? ????? ?? candragraha?ena vin? n?smi rame ki? pravartayasyevam devyai yadi rucitamida? nandinn ?h?yat?? r?hu? ||4 || Parvati: Without staking some gold, I would not like to play. (candra ? means archaic usage, gold. But here it may mean simply that since Shiva doesn?t have any money, Parvati will not play without the stake of Candra, the moon). Why are you make me (to play) like this. Shiva: Nandin (the attendant of Shiva), Call R?hu, if it (cha.ndragrahaNa) pleases the mistress. (If she doesn?t like to play without (candragrahaNa = the lunar eclipse), call R?hu, who will seize the moon to create lunar eclipse] Why Raghu and Ketu are devour every year the moon and the sun? The story of the churning of the ocean Amruta-manthana has an epilogue after getting the nectar. The complete story of samudra-manthan can be read in vikipedia here: http://en.wikipedia.org/wiki/Samudra_manthan The story relevant here reads as follows: As the nectar appeared on the ocean (according to some versions Dhanwantari, the incarnation of Vishnu and the first physician appeared with the nectar in his hand), by the joint effort of deva-s and asura-s, the asura-s seized away the pot of nectar (from the hands of Dhanwantari) and all began to quarrel over the possession of the pot. Then Vishnu appeared in the attractive form Mohini, persuading the asura-s to handover to him who will serve it to both seated in two different rows. Accordingly, both sat in two different rows and Mohini began to serve to the row of deva-s only. Knowing this, a demon, in the guise of deva-s had seated in their rows and drank the nectar served by Mohini. But at the same time, the S?rya and Candra pointed out this to Mohini (Vishnu) who ordered his weapon disc Sudar?ana to cut of his head into two immediately. Thus the two halves head and body separated, but still live. The head called R?hu devours every now and then, but could now swallow Candra and S?rya to revenge. This is called ?grahana? or eclipse of the Sun and Moon according to Hindu mythology. Astrological accounts for the shadow nature of R?hu (ch?y?) and Ketu (comet) as the heven bodies (graha-s). The form of R?hu is described as that of a serpent. The head and tail called these two. This is the reason for referring to him as serpent also in the next verse by pun. =================== 5. ==================== ?? ???? ??????????? ?????? ?????????? ???? ???? ??? ??????? ????????? ???????????? ???????? ? h? r?hau ?itada???re bhayak?ti nika?asthite rati? kasya yadi necchasi sa?tyakta? sa?pratyevai?a h?r?hi? || || Parvati: Alas, how anybody can have enjoyment (play) with the sharp-fanged terrifying rAhu (beside)? (How can any one rejoice keeping a serpent by his side? This is the interpretation of Shiva, in his reply) Shiva: If it does not please you, I will remove the garlands of snake (h?ra+ahi = snake worn as ornament by Shiva) . ******* Shiva wears serpents as ornaments as very often called n?gabh??a?a. ?Shiva wears the skin of a tiger and has a snake twined round his neck, two items of attire <http://www.answers.com/topic/attire> he acquired in defeating these beasts when they were sent to destroy him by jealous rishis, or sages?? Symbolically the serpent is the Jiva or the individual soul which rests upon Shiva, the Paramatma or the supreme soul. The five hoods mean the five senses or the five Tattvas viz., earth, water, fire, air and ether. The five hoods or the five serpents represent the five Pranas, which hiss in the body like the serpent. The inhalation and exhalation are like the hissing of the serpent. The individual soul enjoys the worldly objects through these Tattvas. When the individual attains knowledge through control of these senses and mind, he finds his eternal resting abode in Lord Shiva, the supreme soul. This is the esoteric significance of Lord Shiva's wearing the snake on His body. Lord Shiva wears serpents as ornaments on His body. This indicates that Lord Shiva is absolutely fearless and immortal. Generally serpents live for hundreds of years. Thus wearing of serpents by Lord Shiva signifies that He is eternal.? ========================== 6. ??????? ???? ??? ??????????? ??? ?????????? ?????? ?????????? ?????????? ? ??????? ?????????? ? ?ropayasi mudh? ki? n?'hamabhij?? kila tvada?kasya| divya? var?asahasra? sthitveti na yuktam abhidh?tum || || Parvati: Why do you falsely attribute meanings otherwise (in my speeches)? I didn?t mean any of your allegations. (a?ka means allegation or blemish and also lap). Shiva: That is not fair to say (that I do not know your a?ka = lap) after you had been sitting on it for thousands of divine years! ** P?rvati is seated on the lap of Shiva according to mythological accounts. Here is a link to the image described as Anandeswara and Anandeswari as such: http://lifeblisstree.com/index.php?main_page=product_info&cPath=1&products_id=9 ======================================== ????? ??????-????-????-????-????????-??????????? ????-??-???-?????????????????????? ??? ? ittha? pa?upati-pe?ala-p??aka-l?l?-prayukta-vakrokte?| har?a-va?a-tarala-t?rakam ?nanamavy?d bhav?ny? va? || || May the face of Bhavani, with the pupils of the eyes sparkling with joy, during the skilful dice play with Pa?upati with these puns like tender nooses (pe?ala-p??aka-l?l? = skilful dice play and with the charm of nooses) protect you. This means as it is, Parvati wanted to avoid playing dice in all ways, but was compelled by Shiva leaving no chance to escape, by replying tit for tat for every excuses put forward by Parvati. She was pleased by the skilful replies of Shiva who escaped all the nooses to hook him and threw them at herself in return so that she was left no other way than to continue playing. The phrase *pa?upati-pe?ala-p??aka-l?l?* also seems suggeste the noose thrown to control the bull (*pa?upati* ? also means ?iva*)* running aghast in a sport. I am not sure. ======= If you like it, feed back is solicited with discussions if any for clarification of any points. With regards -- Dr. Hari Narayana Bhat B.R. EFEO, PONDICHERRY -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20100117/71b8b6b4/attachment-0001.html ------------------------------ Message: 3 Date: Thu, 21 Jan 2010 06:41:05 -0800 (PST) From: "P.K.Ramakrishnan" <peeka...@yahoo.com> Subject: [Sanskrit] why vishwaamitra To: sanskrit digest <sanskrit@cs.utah.edu> Message-ID: <423622.60713...@web95306.mail.in2.yahoo.com> Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Vishwaamitra means friend of the world. Normally it should be vishwamitra. Is there any Panini rule for this. ----------------------------------- P.K. Ramakrishnan The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! Homepage. http://in.yahoo.com/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20100121/b571cb58/attachment-0001.html ------------------------------ Message: 4 Date: Thu, 21 Jan 2010 07:41:16 -0800 From: balram shukla <shuklabalra...@gmail.com> Subject: Re: [Sanskrit] why vishwaamitra To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu> Message-ID: <5ac15a3c1001210741o7d28049dk4d52a9f4f84e1...@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="utf-8" ?? ????? ??????? ????? ??? ???????-??????? ?????-??? ?????????? ????? On Thu, Jan 21, 2010 at 6:41 AM, P.K.Ramakrishnan <peeka...@yahoo.com>wrote: > Vishwaamitra means friend of the world. Normally it should be > vishwamitra. Is there any Panini rule for this. > > ----------------------------------- > P.K. Ramakrishnan > > > ------------------------------ > The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! > Homepage<http://in.rd.yahoo.com/tagline_yyi_1/*http://in.yahoo.com/> > . > > _______________________________________________ > To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit > http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit > and follow instructions. > > -- balram -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20100121/dd41833a/attachment-0001.html ------------------------------ Message: 5 Date: Thu, 21 Jan 2010 10:58:09 -0500 From: Naresh Cuntoor <nares...@gmail.com> Subject: Re: [Sanskrit] why vishwaamitra To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu> Message-ID: <f4ce5f9f1001210758v5153c443n565bde5cb981d...@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="utf-8" uttaram tu uktam. tadanu .. By "RuShau", vishvamitram is also correct - but that would not refer to RuShi V, but to some one who is the a friend to the world. Naresh vaak.wordpress.com On Thu, Jan 21, 2010 at 10:41 AM, balram shukla <shuklabalra...@gmail.com>wrote: > ?? ????? ??????? ????? ??? ???????-??????? ?????-??? ?????????? ????? > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20100121/f8febc67/attachment-0001.html ------------------------------ Message: 6 Date: Sat, 23 Jan 2010 18:10:50 -0500 From: Avinash L Varna <avinash.va...@gmail.com> Subject: [Sanskrit] [general] New issue of vishvavANI To: sanskrit@cs.utah.edu Message-ID: <1be4eb91001231510j7ce070cep721492d933d47...@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="utf-8" ---------- Forwarded message ---------- From: UMd Samskritam <umd_samskri...@yahoo.com> Date: Thu, Jan 14, 2010 at 12:48 AM Subject: [umd_samskritam] New issue of vishvavANI To: umd_samskri...@yahoogroups.com ?????????????, ???????????? ????? ??????? ???? ????????? ? ??????? ???? ?????? : http://www.speaksanskrit.org/ vishvavani/vishvavANI_vol3_ no2.pdf<http://www.speaksanskrit.org/vishvavani/vishvavANI_vol3_no2.pdf> ? ????????? ???????????? ?? ????? ????? ???? ?? ?????????? ??????????? ? ??????? ??????????????? ?????, ?????????? ????? ????? ????????????? ? ????????? vishvav...@speaksanskrit.org ????? ????????????? ? ????????? namaste all The new issue (Vol 3 No:2) of the Sanskrit web-zine vishvavANI is now available at http://www.speaksanskrit.org/ vishvavani.shtml<http://www.speaksanskrit.org/vishvavani.shtml> . We hope that the web-zine will be of interest to all Sanskrit enthusiasts - beginners as well as experts. We recommend that you save the pdf to your local drive and open it. In case you find any issues please let us know. Please send in your valuable comments and feedback to vishvavani@ speaksanskrit.org <vishvav...@speaksanskrit.org> . Answer to the crossword too can be sent to the same email. So far the contributions (articles/puzzles/travelogues/shlokas etc) to the magazine have been mainly from the Campus community in USA, however we invite contributions from around the world - preferably from School/College/University community, but everyone is welcome to contribute. If you are interested in contributing to the future issues, please email vishvav...@speaksanskrit.org and the vishvavANI editorial team will guide you. We also request you to forward this email to your friends, groups, blogs,networking sites etc. Wishing you all a Happy Makara Sankranti Thank You and Regards Campus_Samskritam_Network www.speaksanskrit.org __._,_.___ Reply to sender <?subject=New+issue+of+vishvavANI> | Reply to group<umd_samskri...@yahoogroups.com?subject=new+issue+of+vishvavani> Messages in this topic<http://groups.yahoo.com/group/umd_samskritam/message/594;_ylc=X3oDMTMzY2FzbXVlBF9TAzk3MzU5NzE0BGdycElkAzE0NjUzOTIyBGdycHNwSWQDMTcwNTA0MzMyNQRtc2dJZAM1OTQEc2VjA2Z0cgRzbGsDdnRwYwRzdGltZQMxMjYzNDQ4NTQ4BHRwY0lkAzU5NA-->( 1) Recent Activity: - New Members<http://groups.yahoo.com/group/umd_samskritam/members;_ylc=X3oDMTJnMjNhbnY2BF9TAzk3MzU5NzE0BGdycElkAzE0NjUzOTIyBGdycHNwSWQDMTcwNTA0MzMyNQRzZWMDdnRsBHNsawN2bWJycwRzdGltZQMxMjYzNDQ4NTQ4?o=6> 1 Visit Your Group<http://groups.yahoo.com/group/umd_samskritam;_ylc=X3oDMTJmZnNxdHAwBF9TAzk3MzU5NzE0BGdycElkAzE0NjUzOTIyBGdycHNwSWQDMTcwNTA0MzMyNQRzZWMDdnRsBHNsawN2Z2hwBHN0aW1lAzEyNjM0NDg1NDg-> Start a New Topic<http://groups.yahoo.com/group/umd_samskritam/post;_ylc=X3oDMTJmcnVyMGFoBF9TAzk3MzU5NzE0BGdycElkAzE0NjUzOTIyBGdycHNwSWQDMTcwNTA0MzMyNQRzZWMDZnRyBHNsawNudHBjBHN0aW1lAzEyNjM0NDg1NDg-> MARKETPLACE Going Green: Your Yahoo! Groups resource for green living<http://us.ard.yahoo.com/SIG=14k3o05e7/M=493064.13814333.13821539.13298430/D=groups/S=1705043325:MKP1/Y=YAHOO/EXP=1263455748/L=/B=QfndEkPDhEY-/J=1263448548270720/K=k94ZvILKKXNuLL9A.Q3jLQ/A=5922843/R=0/SIG=11ckn2mo6/*http://advision.webevents.yahoo.com/green/> [image: Yahoo! Groups]<http://groups.yahoo.com/;_ylc=X3oDMTJlOTY0ODV0BF9TAzk3NDc2NTkwBGdycElkAzE0NjUzOTIyBGdycHNwSWQDMTcwNTA0MzMyNQRzZWMDZnRyBHNsawNnZnAEc3RpbWUDMTI2MzQ0ODU0OA--> Switch to: Text-Only<umd_samskritam-traditio...@yahoogroups.com?subject=change+delivery+format:+Traditional>, Daily Digest<umd_samskritam-dig...@yahoogroups.com?subject=email+delivery:+Digest>? Unsubscribe <umd_samskritam-unsubscr...@yahoogroups.com?subject=unsubscribe>? Terms of Use <http://docs.yahoo.com/info/terms/> . __,_._,___ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20100123/43e8176a/attachment-0001.html ------------------------------ Message: 7 Date: Sun, 24 Jan 2010 14:58:09 +0530 (IST) From: Sankara Krishnan <krishnan_sank...@yahoo.co.in> Subject: [Sanskrit] A query, please To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu> Message-ID: <113867.85262...@web8801.mail.in.yahoo.com> Content-Type: text/plain; charset="utf-8" The?following Veda?Vakya is part of? the uttra-stuthi of the Sandyavandana ?prayer in South India ? ??? ????? ??? ?????? ?????? ?????????????? ?????????? ?????????? ?????????? ?? ??? ???? ? In this vakya, ??? is the verb. Hence, with my little knowledge of the grammar, I presume? that all the nouns (and adjectives) should be in 4th (Dative Case). But I find only ?????????? alone in the 4th case whereas the preceeding words are all?in the 2nd (Accusative) case. ? Am I missing something? ? S. Krishnan ---------------- Your Mail works best with the New Yahoo Optimized IE8. Get it NOW! http://downloads.yahoo.com/in/internetexplorer/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20100124/aa6496c9/attachment-0001.html ------------------------------ Message: 8 Date: Sun, 24 Jan 2010 08:20:20 -0800 From: Ajit Krishnan <ajit.krish...@gmail.com> Subject: Re: [Sanskrit] A query, please To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu> Message-ID: <b80eb20f1001240820s5ba7524m8df8b1fcd35a5...@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="utf-8" namaste, No, you have not missed anything. vibhakti-vyatyaya is very common in vedic literature. For this mantra, the vedic commentator sAyana connects the dots by saying, "tAdRsham parameshvaram anusmRtya iti sheShaH" i.e. Having contemplated on the form described with dvitiiyA-vibhakti, we salute that vishvarUpa. Practically speaking, consider all the words as having chaturthii-vibhakti. bhavadiiyaH, ajit On Sun, Jan 24, 2010 at 1:28 AM, Sankara Krishnan < krishnan_sank...@yahoo.co.in> wrote: > The following Veda Vakya is part of the uttra-stuthi of the > Sandyavandana prayer in South India > > > > ??? ????? ??? ?????? ?????? ?????????????? > ?????????? ?????????? ?????????? ?? ??? ???? > > In this vakya, ??? is the verb. Hence, with my little knowledge of the > grammar, I presume that all the nouns (and adjectives) should be in 4th > (Dative Case). But I find only ?????????? alone in the 4th case whereas the > preceeding words are all in the 2nd (Accusative) case. > > Am I missing something? > > S. Krishnan > ---------------- > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20100124/137ae088/attachment-0001.html ------------------------------ Message: 9 Date: Sun, 24 Jan 2010 09:38:43 -0800 (PST) From: narayan iyer <z1e1b1...@yahoo.com> Subject: [Sanskrit] compound words - Rameshvara To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu> Message-ID: <574420.96984...@web51602.mail.re2.yahoo.com> Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Hi All, This is what I learnt some time ago: A) Rameshvara derived as "raamaH Ishvarah yasya saH" - bahuvreehi samasa meaning to whom rama is Ishvara B) Rameshvara derived as "ramasya IshvaraH raameSvaraH" - tatpurusha samasa meaning Ishvara of Rama C) Rameshvara derived as "ramaScha asou esvaraScha raameSvaraH" - karmadharaya samsa - meaning it is both Rama and Ishvara My query is whether by using accents (such as vedic accents of uddata, anuddata, svarita etc.) the compound word can have only one meaning, and if yes, the correct accent for Rama to convey each of the aforesaid meanings. The indra-shatru exchanges on this list made me think, made me wonder if it may be possible. Thanks in advance Regards, narayan ------------------------------ _______________________________________________ To UNSUBSCRIBE or customize your subscription and email delivery, visit http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit and follow instructions. End of sanskrit Digest, Vol 57, Issue 2 ***************************************