Send sanskrit mailing list submissions to
        sanskrit@cs.utah.edu

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
        http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
        sanskrit-requ...@cs.utah.edu

You can reach the person managing the list at
        sanskrit-ow...@cs.utah.edu

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of sanskrit digest..."


Today's Topics:

   1. Re: sanskrit Digest, Vol 55,      Issue 11 puraana-purusha could
      be        puurusha (hn bhat)
   2. Re: sanskrit Digest, Vol 55,      Issue 11 Thanks for the grammar
      lessons (hn bhat)
   3. Re: Pronunciation of 'Sa' (Karthikeyan Madathil)
   4. Re: sanskrit Digest, Vol 55,      Issue 11 puraana-purusha        could
      be puurusha (Sai Susarla)
   5. Re: Pronunciation of 'Sa' (Vis Tekumalla)
   6. Re: easy (short) sanskrit readings (Mehul Choube)
   7. Re: sanskrit Digest, Vol 55,      Issue 11 puraana-purusha could
      be        puurusha (Balaji)
   8. Another beautiful imagination of the occasion of the      marriage
      of Lakshmi (hn bhat)
   9. Another beautiful imagination of the hot summer in the    dense
      forest (hn bhat)
  10. Re: Pronunciation of 'Sa' (Shreyas P. Munshi)
  11. Meaning for ishhyate (anupam srivatsav)
  12. Uddanda (P.K.Ramakrishnan)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Fri, 20 Nov 2009 07:30:04 +0530
From: hn bhat <hnbha...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] sanskrit Digest, Vol 55,        Issue 11
        puraana-purusha could be        puurusha
To: sanskrit@cs.utah.edu
Message-ID:
        <b1ef99310911191800g38943a97w17365e1c3f41b...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

>
> I think in line 1 the last word should be dhavate and not dhavite?


Balaji, I am sorry to say no. It could be, but it is not. It is in the
locative, in contrast with vidraati. When he approaches and when he runs
away is the structure. In the first, the present tense is implied, compared
to the other. Thank you for your suggestion. But it is Murari's usage.


similarly puraana-purusha could be puurusha
>
>  ?????-?????    could be   ?????-?????
>
>
Dear Ramakrishnan Sir,

No it could be, but it should be "?????-?????" as pointed by you. Otherwise,
the meter would be defective by one "maatraa" Thanks for pointing it and
sorry for my inadvertence during typing in.

With regards

-- 
Hari Narayana Bhat B.R.
EFEO,
PONDICHERRY
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091120/d20f6b54/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 2
Date: Fri, 20 Nov 2009 07:55:59 +0530
From: hn bhat <hnbha...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] sanskrit Digest, Vol 55,        Issue 11 Thanks for
        the grammar lessons
To: sanskrit@cs.utah.edu
Message-ID:
        <b1ef99310911191825y5f57f6ffod1ee9a084a423...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

>
>  But pronunciation of Sha does not need curving the tip of the tongue
> upward isn't it?


Dear Sai,

I don't know how you came to this conclusion. In IShTa it is clear that it
is assimilated with Ta in its position, like nish-chaya. Both have the same
place of articulation mentioned. I can feel, the places according to my
Karnataka pronunciation, very well, as it it needs turning back to touch the
middle position of the roof of the mouth as the others Ta and its cognates
do. otherwise it will be little difficult. ?nl
This is my experience. Maybe individual preference may differ, there is no
instruction regarding this specifically in grammar.

And, for your information, thee are to ra- consonants, one similar to Sha
and the other to sha in its positioning of the tongue. This is present in
both Tamil and Malayalam languages today. Even the other one was thee in the
alphabet of Kannada and possibly in that of Telugu, it is not present in
modern day usage. It is pronounced in the same place "murdhan" as stated in
the maxim - . "?-??-?-????? ??????" as quoted by you in your lesson.

Anyhow. thank you for your remark and for the lessons offered.

With regards

>
> Subject: Re: [Sanskrit] Pronunciation of 'Sa'
> I agree with Sri Nath Rao on 'sa' and 'sha/Sa'. But pronunciation of Sha
> does not need curving the tip of the tongue upward isn't it?
>
> The difference between sa, sha and Sha seems to be based on which part of
> the tongue to constrict against the corresponding portion of the palate. tip
> of tongue near the teeth is 'sa', middle of tongue near the middle the
> palate is 'sha' and base of tongue near the base (close to the soft palate)
> is Sha. You don't need to curve the tongue backward for any of these.
>
> Here is the progression of pronunciation according to laghu siddhaanta
> kaumudii (See my vyAkaraNa vaibhavam part 4):
>
> L^i tu la saanaam dantaaH
> (L^i, ta varga, la and sa are pronounced with the tip of the tongue very
> close/touching the palate just behind the teeth).
> i chu ya shaanaaM taalu
> (i, cha varga, ya and sha are pronounced with the middle portion of the
> tongue touching/coming close to the taalu (top of the palate)
> R^i Tu raShaaNaam mUrdhaa
> (R^i, Ta varga, ra and Sha are pronounced with the mUrdhaa (roof of
> mouth/edge of the soft palate?)
> The curious thing is, R^i, Ta Tha Da Dha Na and ra all need curving of the
> tongue backwards.
> But Sha just needs constriction of tongue against mUrdha, but not curving
> it back.
>
>  Sai.
>
>
> -
Hari Narayana Bhat B.R.
EFEO,
PONDICHERRY
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091120/b72ce5b2/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 3
Date: Thu, 19 Nov 2009 19:33:03 -0800 (PST)
From: Karthikeyan Madathil <kmadat...@yahoo.com>
Subject: Re: [Sanskrit] Pronunciation of 'Sa'
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID: <638235.3169...@web39705.mail.mud.yahoo.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Sha as I pronounce it does have the  the tip of the tongue curved as with the 
other mUrdhA/cerebrals. Another regional difference?

In spoken Malayalam (and hence in Malayali-pronounced Sanskrit), "ra" is more 
tAlavya than mUrdhanya, unless it's part of a conjunct, in which case it's 
sounded as a mUrdhanya (to my ear at least). There is a seperate "Ra", which is 
always an honest-to-goodness mUrdhanya. 

Karthik



________________________________
From: Sai Susarla <sai.susa...@gmail.com>
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Sent: Fri, 20 November, 2009 12:10:17 AM
Subject: Re: [Sanskrit] Pronunciation of 'Sa'

I agree with Sri Nath Rao on 'sa' and 'sha/Sa'. But pronunciation of Sha does 
not need curving the tip of the tongue upward isn't it?

The difference between sa, sha and Sha seems to be based on which part of the 
tongue to constrict against the corresponding portion of the palate. tip of 
tongue near the teeth is 'sa', middle of tongue near the middle the palate is 
'sha' and base of tongue near the base (close to the soft palate) is Sha. You 
don't need to curve the tongue backward for any of these.

Here is the progression of pronunciation according to laghu siddhaanta kaumudii 
(See my vyAkaraNa vaibhavam part 4):

L^i tu la saanaam dantaaH 
(L^i, ta varga, la and sa are pronounced with the tip of the tongue very 
close/touching the palate just behind the teeth).
i chu ya shaanaaM taalu
(i, cha varga, ya and sha are pronounced with the middle portion of the tongue 
touching/coming close to the taalu (top of the palate)
R^i Tu raShaaNaam mUrdhaa
(R^i, Ta varga, ra and Sha are pronounced with the mUrdhaa (roof of mouth/edge 
of the soft palate?)
The curious thing is, R^i, Ta Tha Da Dha Na and ra all need curving of the 
tongue backwards.
But Sha just needs constriction of tongue against mUrdha, but not curving it 
back.

During my lesson, I had pointed out that 'ra' is put under mUrdhaa varNas, 
which means it's to be pronounced like the Americans pronounce r.
- Sai.




On Wed, Nov 11, 2009 at 10:20 PM, Nath Rao <ra...@osu.edu> wrote:

Sumalatha Majeti wrote:
>>> I come from Andhra and I have been wanting to know why we have three 'sa
>>> Sa Sha '  in our script. The pronunciation for these are [ the way we
>>> are taught]
>>>
>>> sa - as in saguna
>>> Sa - as in Sakuni
>>> Sha - as in ruShi
>>>
>>> I was talking to one of my Kannada friends and he was teasing that
>>> Telugu and Tamil people pronounce Shiva as siva and that is wrong. I
>>> want to know what is correct according to sanskrit so that I can correct
>>> myself and my kids also on this, if needed.
>
>Actually, confusion of the sibilants is rife all over India. I have seen
>>very good Sanskrit scholars from the north confuse 'Sa' and 'Sha'. Lot
>>of Prakrits collapsed all three into 'sa'. So it is not just Tamilians
>>(who might have borrowed 'siva' from a Prakirt rather than Sanskrit).
>
>>Anyway, 'sa' is the most familiar: the tip of your tongue almost touches
>>your teeth. For 'Sa', the flat top of your tongue touch the roof of your
>>mouth; sah 'cha' and then reduce the contact between the tongue and
>>palate. For 'Sha', the tip of your tongue curves back and touches the
>>roof of your mouth.
>
>>Try saying 'nishchaya' and 'iShTa' and you should be able to feel the
>>difference.
>
>>Regards
>Nath Rao
>
>_______________________________________________
>>To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
>http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
>>and follow instructions.
>



      The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! Homepage. 
http://in.yahoo.com/
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091119/6f3875f5/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 4
Date: Fri, 20 Nov 2009 09:59:12 +0530
From: Sai Susarla <sai.susa...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] sanskrit Digest, Vol 55,        Issue 11
        puraana-purusha         could be puurusha
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID:
        <f9dd91150911192029k1c9c0d41s132beecbde173...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"

I have a request to the grammar scholars on this list. When talking about a
vibhakti rUpam, can you please use the Sanskrit terms instead of (or in
addition to) the english ones? Some of us (like me) are clueless about
english names for vibhaktis - such as locative etc. Moreover, this is a
sanskrit list and we're supposed to popularize the Sanskrit terms.
- Sai.

On Fri, Nov 20, 2009 at 7:30 AM, hn bhat <hnbha...@gmail.com> wrote:

> I think in line 1 the last word should be dhavate and not dhavite?
>
>
> Balaji, I am sorry to say no. It could be, but it is not. It is in the
> locative, in contrast with vidraati. When he approaches and when he runs
> away is the structure. In the first, the present tense is implied, compared
> to the other. Thank you for your suggestion. But it is Murari's usage.
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091120/25041ca9/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 5
Date: Thu, 19 Nov 2009 20:52:33 -0800 (PST)
From: Vis Tekumalla <vistekuma...@yahoo.com>
Subject: Re: [Sanskrit] Pronunciation of 'Sa'
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID: <139968.57010...@web33407.mail.mud.yahoo.com>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"

Sai garu:
I was just watching a children's singing program on Zee TV and one of the 
judges, Mr. Madhavapeddi Suresh, brought up this pronunciation problem that a 
girl had. He demonstrated the differences in?pronouncing the sa, Sa, and sha 
and asked the girl to just practice saying "saamavedam shanmukha Sarma" 
correctly and she can easily get over her problem. His name has all three - sa, 
sha, and Sa:-)



...Vis Tekumalla
vistekuma...@yahoo.com

--- On Thu, 11/19/09, Sai Susarla <sai.susa...@gmail.com> wrote:


From: Sai Susarla <sai.susa...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] Pronunciation of 'Sa'
To: "Sanskrit Mailing List" <sanskrit@cs.utah.edu>
Date: Thursday, November 19, 2009, 1:40 PM


I agree with Sri Nath Rao on 'sa' and 'sha/Sa'. But pronunciation of Sha does 
not need curving the tip of the tongue upward isn't it?

The difference between sa, sha and Sha seems to be based on which part of the 
tongue to constrict against the corresponding portion of the palate. tip of 
tongue near the teeth is 'sa', middle of tongue near the middle the palate is 
'sha' and base of tongue near the base (close to the soft palate) is Sha. You 
don't need to curve the tongue backward for any of these.

Here is the progression of pronunciation according to laghu siddhaanta kaumudii 
(See my vyAkaraNa vaibhavam part 4):

L^i tu la saanaam dantaaH 
(L^i, ta varga, la and sa are pronounced with the tip of the tongue very 
close/touching the palate just behind the teeth).
i chu ya shaanaaM taalu
(i, cha varga, ya and sha are pronounced with the middle portion of the tongue 
touching/coming close to the taalu (top of the palate)
R^i Tu raShaaNaam mUrdhaa
(R^i, Ta varga, ra and Sha are pronounced with the mUrdhaa (roof of mouth/edge 
of the soft palate?)
The curious thing is, R^i, Ta Tha Da Dha Na and ra all need curving of the 
tongue backwards.
But Sha just needs constriction of tongue against mUrdha, but not curving it 
back.

During my lesson, I had pointed out that 'ra' is put under mUrdhaa varNas, 
which means it's to be pronounced like the Americans pronounce r.
- Sai.




On Wed, Nov 11, 2009 at 10:20 PM, Nath Rao <ra...@osu.edu> wrote:




Sumalatha Majeti wrote:
> I come from Andhra and I have been wanting to know why we have three 'sa
> Sa Sha ' ?in our script. The pronunciation for these are [ the way we
> are taught]
>
> sa - as in saguna
> Sa - as in Sakuni
> Sha - as in ruShi
>
> I was talking to one of my Kannada friends and he was teasing that
> Telugu and Tamil people pronounce Shiva as siva and that is wrong. I
> want to know what is correct according to sanskrit so that I can correct
> myself and my kids also on this, if needed.

Actually, confusion of the sibilants is rife all over India. I have seen
very good Sanskrit scholars from the north confuse 'Sa' and 'Sha'. Lot
of Prakrits collapsed all three into 'sa'. So it is not just Tamilians
(who might have borrowed 'siva' from a Prakirt rather than Sanskrit).

Anyway, 'sa' is the most familiar: the tip of your tongue almost touches
your teeth. For 'Sa', the flat top of your tongue touch the roof of your
mouth; sah 'cha' and then reduce the contact between the tongue and
palate. For 'Sha', the tip of your tongue curves back and touches the
roof of your mouth.

Try saying 'nishchaya' and 'iShTa' and you should be able to feel the
difference.

Regards
Nath Rao



_______________________________________________
To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
and follow instructions.


-----Inline Attachment Follows-----


_______________________________________________
To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
and follow instructions.



      
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091119/c73747e3/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 6
Date: Fri, 20 Nov 2009 11:52:03 +0530
From: "Mehul Choube" <mehul_cho...@symantec.com>
Subject: Re: [Sanskrit] easy (short) sanskrit readings
To: <pankaj.gu...@tower-research.com>
Cc: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID:
        
<8b51282988c66a4db249f9380c88ee960b098...@punaxchclupin05.enterprise.veritas.com>
        
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"

namaskar Pankajji,
 
can you tell me the publisher of 'Devaprasthanika'? i live in Pune,
Maharashtra, India. i searched this book in local stores but no one
knows about this book. i also tried google but the search results in not
a single link. if you share the publisher i can check with them.
 
 
 
dhanyawad,
Mehul
 


________________________________

From: sanskrit-boun...@cs.utah.edu [mailto:sanskrit-boun...@cs.utah.edu]
On Behalf Of Pankaj Gupta
Sent: Wednesday, November 04, 2009 1:35 AM
To: 'Sanskrit Mailing List'
Subject: Re: [Sanskrit] easy (short) sanskrit readings


I found these resources to be useful: 
 
1) Devaprasthanika  has 1 page simplified stories based on Ramayan. I
found them very readable. 
2) Sanskrit Sambodhini has a few stories at the end which were pretty
readable. 
3) Elementary Sanskrit Grammar by Monier Williams had texts at the end
which are real text extracts, but very self contained and clean in
language. This might be slightly more involved than 1) and 2). 
 
 
I would appreciate a list of such resources as well. 
 
 

 

________________________________

From: sanskrit-boun...@cs.utah.edu [mailto:sanskrit-boun...@cs.utah.edu]
On Behalf Of DAVID MITCHELL
Sent: Tuesday, November 03, 2009 2:03 PM
To: sanskrit@cs.utah.edu
Subject: [Sanskrit] easy (short) sanskrit readings


I have Lanman, Hitopadesha and Ramopakhyana at home but are there any
simple (maybe one page long) stories that I could read? I don't have a
lot of time in my schedule but I would like to read something daily that
I can actually finish (and thus feel that I'm acomplishing something).
If not, a web site/book with short stories ranging from 1 paragraph to 1
page stories would be an excellent idea for those of us who have a
little experience, but not enough to inch our way through long stories.
 
Thank you,
 
David Mitchell


________________________________

Windows 7: Unclutter your desktop. Learn more.
<http://go.microsoft.com/?linkid=9690331&ocid=PID24727::T:WLMTAGL:ON:WL:
en-US:WWL_WIN_evergreen:112009>  
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091120/873cd43b/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 7
Date: Fri, 20 Nov 2009 07:33:50 -0000
From: "Balaji" <bal...@balaji27.freeserve.co.uk>
Subject: Re: [Sanskrit] sanskrit Digest, Vol 55,        Issue 11
        puraana-purusha could be        puurusha
To: "Sanskrit Mailing List" <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID: <afdc8e9feff449e3aa99b47985c2c...@balajimain>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Dear Bhatji,

I agree with you now. It is used as sati saptami and not as a verb.

Regards
Balaji
  ----- Original Message ----- 
  From: hn bhat 
  To: sanskrit@cs.utah.edu 
  Sent: Friday, November 20, 2009 2:00 AM
  Subject: Re: [Sanskrit] sanskrit Digest, Vol 55,Issue 11 puraana-purusha 
could be puurusha


    I think in line 1 the last word should be dhavate and not dhavite?


  Balaji, I am sorry to say no. It could be, but it is not. It is in the 
locative, in contrast with vidraati. When he approaches and when he runs away 
is the structure. In the first, the present tense is implied, compared to the 
other. Thank you for your suggestion. But it is Murari's usage.




      similarly puraana-purusha could be puurusha
       ?????-?????    could be   ?????-?????


  Dear Ramakrishnan Sir,


  No it could be, but it should be "?????-?????" as pointed by you. Otherwise, 
the meter would be defective by one "maatraa" Thanks for pointing it and sorry 
for my inadvertence during typing in. 


  With regards

  -- 
  Hari Narayana Bhat B.R.
  EFEO,
  PONDICHERRY



------------------------------------------------------------------------------


  _______________________________________________
  To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
  http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
  and follow instructions.

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091120/de7857f1/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 8
Date: Sat, 21 Nov 2009 12:55:44 +0530
From: hn bhat <hnbha...@gmail.com>
Subject: [Sanskrit] Another beautiful imagination of the occasion of
        the     marriage of Lakshmi
To: sanskrit@cs.utah.edu
Message-ID:
        <b1ef99310911202325p652863f2lad121dde48c32...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Another beautiful imagination of the occasion of the marriage of Lakshmi,
immediately after the churning of the Ocean based on the pun of the words
(highlighted) used:

????? ?? ?? ?????? ???????????? ?????????????????????

????? ?? ?? ???????? ????? ?????? ????????????? ?????

??????????? ?????????? ????????????? ?????????

????? ???????????? ?? ? ???? ?????? ?????????? ???????

 Don?t get depression. (??????  =Also Shiva, who devoured the Halahala
poison);

Avoid air exerting out through the long exhalation (???????????? = the
swiftest Vayu, arrogant)

What is this great trembling? (???????? = who is Guru, Bruhaspati, the
priest of Deva-s for you. He is unstable mind or trembling due to old age.)

What have you to do with the yawning  loosing your strength (?????? = the
arrogant Indra, the destroyer of the demon Bala)? Come here (to Vishnu);

Thus avoiding all the other gods, in the guise of consoling her to remove
her fear, the Ocean, giddy after the churning, gave Lakshmi to Vishnu. Let
that Vishnu protect you.

==========================

Notes:  I have not followed the syntactic structure of Sanskrit in my
translation.  The other meaning given in brackets, as they are expressed by
the same words.

[??????? = ?????, ??? ?? ?????? ??????????????? ??????? = ???????,
??????, ????? = ?????, ???????????, ????????? ?????? = ????????, ????????
?; ???? ???? = ??????????-?????? ???? ???]
-- 
Hari Narayana Bhat B.R.
EFEO,
PONDICHERRY
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091121/55b1c33b/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 9
Date: Sat, 21 Nov 2009 13:51:32 +0530
From: hn bhat <hnbha...@gmail.com>
Subject: [Sanskrit] Another beautiful imagination of the hot summer in
        the     dense forest
To: sanskrit@cs.utah.edu
Message-ID:
        <b1ef99310911210021m209b79b3lb285023698a56...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

A beautiful description of nature in the hot summer in the deep forest
blended with poetic imagination:

========================================

???????? ???????? ???????????

???????????????-?????-??????????

???????????????????-???????-??????????

??????? ???????? ???? ????????????

As it is dry without a drop of water to  mention, the trees in middle of the
forests heated by the intensive sunlight increasing during the mid-day,
yearn for water stretching their tongue out in the guise of the flames of
the forest fire rising up through the gaps of the stems.

 In plain words, the forest-fire raising out through the gap available
between the trees in the dense forest is conceived as if they are asking for
water with their tongues stretched out. Hope you all enjoy the imagination
of the poet.

Note:

 * As for the Alankara, it is expressively Apahnuti. which conceals the
nature of object concealed and described in another way more appreciable and
imaginatively.

-- 
Hari Narayana Bhat B.R.
EFEO,
PONDICHERRY
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091121/703da53f/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 10
Date: 21 Nov 2009 09:05:21 -0000
From: "Shreyas P. Munshi" <shreyasmun...@rediffmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] Pronunciation of 'Sa'
To: <kmadat...@yahoo.com>
Cc: sanskrit@cs.utah.edu
Message-ID:
        
<1258687819.s.13972.21448.f5mail-148-103.rediffmail.com.1258794321.39...@webmail.rediffmail.com>
        
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

When I did my MA in linguistics some five years ago, we were told that the 
phonetic description of Sha of Shatkon (hexagon)is voiceless reotroflex 
fricative. For producing a retroflex, I reckon, the tongue must curl backwards. 
Obviously this sound is different from 'sh' of 'shani' and 's' of 'sati', for 
producing which the tongue does not curl backwards, as I 
understand....Regards...Shreyas

On Fri, 20 Nov 2009 09:00:19 +0530  wrote
>Sha as I pronounce it does have the the tip of the tongue curved as with the 
>other mUrdhA/cerebrals. Another regional difference?In spoken Malayalam (and 
>hence in Malayali-pronounced Sanskrit), "ra" is more tAlavya than mUrdhanya, 
>unless it's part of a conjunct, in which case it's sounded as a mUrdhanya (to 
>my ear at least). There is a seperate "Ra", which is always an 
>honest-to-goodness mUrdhanya. KarthikFrom: Sai Susarla To: Sanskrit Mailing
 List Sent: Fri, 20 November, 2009 12:10:17 AMSubject: Re: [Sanskrit] 
Pronunciation of 'Sa'I agree with Sri Nath Rao on 'sa' and 'sha/Sa'. But 
pronunciation of Sha does not need curving the tip of the tongue upward isn't 
it?The difference between sa, sha and Sha seems to be based on which part of 
the tongue to constrict against the corresponding portion of the palate. tip of 
tongue near the teeth is 'sa', middle of tongue near the middle the palate is 
'sha' and base of tongue near the base (close to the soft palate) is Sha. You 
don't need to curve the tongue backward for any of these.
Here is the progression of pronunciation according to laghu siddhaanta kaumudii 
(See my vyAkaraNa vaibhavam part 4):L^i tu la saanaam dantaaH (L^i, ta varga, 
la and sa are pronounced with the tip of the tongue very close/touching the 
palate just behind the teeth).
i chu ya shaanaaM taalu(i, cha varga, ya and sha are pronounced with the middle 
portion of the tongue touching/coming close to the taalu (top of the palate)R^i 
Tu raShaaNaam mUrdhaa(R^i, Ta varga, ra and Sha are pronounced with the mUrdhaa 
(roof of mouth/edge of the soft palate?)
The curious thing is, R^i, Ta Tha Da Dha Na and ra all need curving of the 
tongue backwards.But Sha just needs constriction of tongue against mUrdha, but 
not curving it back.During my lesson, I had pointed out that 'ra' is put under 
mUrdhaa varNas, which means it's to be pronounced like the Americans pronounce 
r.
- Sai.On Wed, Nov 11, 2009 at 10:20 PM, Nath Rao  wrote:
Sumalatha Majeti wrote:
> I come from Andhra and I have been wanting to know why we have three 'sa
> Sa Sha ' in our script. The pronunciation for these are [ the way we
> are taught]
>
> sa - as in saguna
> Sa - as in Sakuni
> Sha - as in ruShi
>
> I was talking to one of my Kannada friends and he was teasing that
> Telugu and Tamil people pronounce Shiva as siva and that is wrong. I
> want to know what is correct according to sanskrit so that I can correct
> myself and my kids also on this, if needed.

Actually, confusion of the sibilants is rife all over India. I have seen
very good Sanskrit scholars from the north confuse 'Sa' and 'Sha'. Lot
of Prakrits collapsed all three into 'sa'. So it is not just Tamilians
(who might have borrowed 'siva' from a Prakirt rather than Sanskrit).

Anyway, 'sa' is the most familiar: the tip of your tongue almost touches
your teeth. For 'Sa', the flat top of your tongue touch the roof of your
mouth; sah 'cha' and then reduce the contact between the tongue and
palate. For 'Sha', the tip of your tongue curves back and touches the
roof of your mouth.

Try saying 'nishchaya' and 'iShTa' and you should be able to feel the
difference.

Regards
Nath Rao
_______________________________________________
To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
and follow instructions.







       
The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! Homepage.
_______________________________________________
To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
and follow instructions.



____________________________

Shreyas Munshi
shreyasmun...@rediffmail.com
C202, Mandar Apartments, 120 Ft D P Road,
Seven Bungalows, Versova, Mumbai 400 061
Tel Res: (22) 26364290 Mob: 981 981 8197
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091121/b1258611/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 11
Date: Sun, 22 Nov 2009 13:11:53 +0530
From: anupam srivatsav <anupam.srivat...@gmail.com>
Subject: [Sanskrit] Meaning for ishhyate
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID:
        <e13be6000911212341sb9165bdtd2b0a90c22336...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1

Dear Friends,

Namaste.  I like to know the dhaatu (along with the meaning too) of
the padam:  'ishhyate'.

With regards,
Anupam.


------------------------------

Message: 12
Date: Sun, 22 Nov 2009 16:05:50 +0530 (IST)
From: "P.K.Ramakrishnan" <peeka...@yahoo.com>
Subject: [Sanskrit] Uddanda
To: sanskrit digest <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID: <897689.62336...@web95303.mail.in2.yahoo.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

???????: ??????????
???? ???????? ???????????
????: ??????????
?????????? ?????? ?????????????? /
?? ???? ???????????????????
???????????????????
?????? ???????????????
????? ??????????????? ????:  //
 
uddandh
paradanda-bhairava bhavad-yaatraasu jaitra-shriyo
hetuH
keturatiitya suuryasaraNim gacchan nivaaryastvayaa /
no ched
tatpuTasampuTodaralasat shaarduulamudraadravat
saarangam
shashibimbameshyati tulam tvat preyasiinaam mukhaiH //
 
 
Uddanda
Shastri was not his real name.
He
belonged to Kanchiipuram. His patron
was the
Zamorin of Calicut in Kerala.
The above
is a shloka praising him which
he uttered
when he met him first. After
this he
came to be known as Uddanda.
 
Meaning:
Hey Destroyer of your enemies!
You should
stop the going up of your flag
staff in
your victory march going up to the path
of the
sun. If not on seeing the emblem of
the tiger
on the flag, the deer on the moon
will run
away and then the moon will become
blemish
less and will be equal to the faces of 
your beloveds. 
 
 
 -----------------------------------
P.K. Ramakrishnan
http://peekayar.blogspot.com



      The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! Homepage. 
http://in.yahoo.com/
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091122/7d618081/attachment.html
 

------------------------------

_______________________________________________
To UNSUBSCRIBE or customize your subscription and email delivery, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
and follow instructions.

End of sanskrit Digest, Vol 55, Issue 12
****************************************

Reply via email to