Send sanskrit mailing list submissions to
        sanskrit@cs.utah.edu

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
        http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
        sanskrit-requ...@cs.utah.edu

You can reach the person managing the list at
        sanskrit-ow...@cs.utah.edu

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of sanskrit digest..."


Today's Topics:

   1. Re: sanskrit Digest, Vol 56,      Issue 1 Complete Verse Yasyash
      coraH (hn bhat)
   2. Re: sanskrit Digest, Vol 56,      Issue 1 Complete Verse Yasyash
      coraH (Vasu Srinivasan)
   3. Re: The personality of poetry. (thirunarayanan thirunarayanan)
   4. Re: sanskrit Digest, Vol 56,      Issue 1 dedhi~N veVI~N samah-
      (hn bhat)
   5. Re: sanskrit Digest, Vol 56,      Issue 1 Seed Syllables and
      Sanskrit  Grammar (hn bhat)
   6. tit for tat (P.K.Ramakrishnan)
   7. a beautiful play on words - dialoge between Krishna and   Gopi
      (hn bhat)
   8. Re: Why to learn Sanskrit (kamalesh pathak)
   9. Re: tit for tat (vedantham chary)
  10. Re: tit for tat (P.K.Ramakrishnan)
  11. Re: tit for tat (Toke Lindegaard Knudsen)
  12. Re: tit for tat (P.K.Ramakrishnan)
  13. Re: tit for tat (bhushanam gopalakrishnan)
  14. Re: tit for tat (P.K.Ramakrishnan)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Tue, 1 Dec 2009 22:49:53 +0530
From: hn bhat <hnbha...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] sanskrit Digest, Vol 56,        Issue 1 Complete
        Verse Yasyash coraH
To: sanskrit@cs.utah.edu
Message-ID:
        <b1ef99310912010919k529cd1e6s4dda1a5448a2e...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

>
> From: "P.K.Ramakrishnan" <peeka...@yahoo.com>
> To: sanskrit digest <sanskrit@cs.utah.edu>
> Date: Tue, 1 Dec 2009 20:29:44 +0530 (IST)
> Subject: [Sanskrit] The personality of poetry.
>
> ??????????????????????: ???????? ?????:
>
> ???? ???: ??????????: ???????? ?????:  /
>
> ????? ????:  ---------------------------
>
>
> P.K. Ramakrishnan
>
>
Dear Respected Sir,

Here is the complete verse with a rough translation which personifies the
poetry as a lovely charming girl attracting anybody:

??????????????????????: ???????? ?????:

?????????? ??????????? ???????? ?????? ?

?????????? ????????? ??????????? ????
????? ???? ? ?? ????? ?????? ??????? ||

The first Cora kavi, who authored Caurapanchashika or correctly to the
"caurasurata-pancashikaa" the blossom (mukura-la) of her curled hairs,
the second Mayura (who authored the devotional poem SuryaShatakam) is the
ornament for the ears,
Bhaasa, (the auuthor of ten plays) is her smile, Kalidasa is her grace
(coquetry). Harsha (the dramatist of Ratnavali) is   her happiness,  and
Bana is the Kamadeva residing in her heart.
Such lovely woman is the poetry and tell me how cannot she be interesting
for anybody?

It said that Bana himself is Vani, a male incarnation of the Goddess of
learning, Sarasvati.

"???? ???? ???? ?"

With regards
-- 
Hari Narayana Bhat B.R.
EFEO,
PONDICHERRY
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091201/720ca458/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 2
Date: Tue, 1 Dec 2009 13:06:45 -0600
From: Vasu Srinivasan <vasy...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] sanskrit Digest, Vol 56,        Issue 1 Complete
        Verse Yasyash coraH
To: sanskrit@cs.utah.edu
Message-ID:
        <42b4bd800912011106u15eab85eo78c77aedeea0d...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"

bhat mahodaya

Thank you for educating us with such beautiful poetry.

Any idea who came up with this? Its really fascinating.

-- 
Regards,
Vasu Srinivasan
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091201/c8dda71e/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 3
Date: Tue, 1 Dec 2009 16:12:32 -0800 (PST)
From: thirunarayanan thirunarayanan <rthirunaraya...@yahoo.com>
Subject: Re: [Sanskrit] The personality of poetry.
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID: <541013.37472...@web51401.mail.re2.yahoo.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"





--- On Tue, 1/12/09, P.K.Ramakrishnan <peeka...@yahoo.com> wrote:

From: P.K.Ramakrishnan <peeka...@yahoo.com>
Subject: [Sanskrit] The personality of poetry.
To: "sanskrit digest" <sanskrit@cs.utah.edu>
Date: Tuesday, 1 December, 2009, 20:29





??????????????????????:
???????? ?????: 

???? ???: ??????????:
???????? ?????:? / 

????? ????:? --------------------------- 

---------------------------------------
//yasyaschoraschikuramukurah karNapuuro mayuurahbhaaso haasah kavikulaguruh 
kalidaso vilaasah /harsho harshah ?hrdayavasatiH pancabaaNastu sa baaNaHyeShaaM 
naiShaa kathaya kavitaa-kaaminii-kautukaaya llVerse number 22 first act 
jayadeva's drama 'prasanna raaghavam'
is the full verse. pl ack the postThanks. to shrii?P.K. Ramakrishnan


R.Thirunarayanan, Prof. of Sanskrit, St;Joseph's college, trichi, tamilnadu, 
cell 9786377018


      
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091201/10234c90/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 4
Date: Wed, 2 Dec 2009 07:28:28 +0530
From: hn bhat <hnbha...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] sanskrit Digest, Vol 56,        Issue 1 dedhi~N
        veVI~N samah-
To: sanskrit@cs.utah.edu
Message-ID:
        <b1ef99310912011758q41b97326w33190be884f35...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

>
> ---------- Forwarded message ----------
>> From: "Ambujam Raman" <ambujamra...@rogers.com>
>> To: "Sanskrit Mailing List" <sanskrit@cs.utah.edu>
>> Date: Tue, 1 Dec 2009 00:17:21 -0500
>> Subject: Re: [Sanskrit] A grammarian reproach some people he disliked -
>> retort
>>  Here is a modification :)
>> ????-??????-??? ??????? ???-????????????????
>> ??? ??? ?????? ???????? ???-??????????????||
>> Indeed in the Rg veda the dhatu's ?????? and ?????? do undergo ??? and
>> ??????.
>> Hence the verse is modified to show that even those folks who lack virtue
>> and prosperity would acquire those qualities when they acquire the vedic
>> contact/ GyAna!
>>
>> Dr. S. Raman
>>
>
> Thank you for suggesting modification. But it is not specific to these two
> roots.  Panini himself accords overlaps of his own rules many times
> "chandasi bahulam" nor its limited to Guna or Vriddhi. "????? ????? ??????
> ????????????" "?????? ????? ????? ????? ??????" is the maxim accepted by
> all the grammarians, including Mahabhashyakaara..
>
>
This would be my modification to the first idea of the Grammarian improving
on your suggested second half:

????-??????-??? ??????? ???-????????????????
???????????? ???? ????? ??????? ??????? ???? ???

In line with the spirit of the original speaker ???????, the second half
means that being a Vaidika, (having learnt Veda-s or being Vedic roots) he
may acquire some times have Guna-s virtues (good character) and sometime
prosperity (wealth). {But it is rare to find the combination of both in a
location both grammatically, and in real life.) Both could not take place in
the same vowel, at a time, but in turn or succession only.

And in real life, it is a common experience that as wealth accumulates,
ordinary man is apt to sacrifice generosity and other virtuous qualities in
pursuit of money. Of course, there may be rare exceptions.

Thanks and regards

-- 
Hari Narayana Bhat B.R.
EFEO,
PONDICHERRY
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091202/48471e68/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 5
Date: Wed, 2 Dec 2009 07:57:41 +0530
From: hn bhat <hnbha...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] sanskrit Digest, Vol 56,        Issue 1 Seed
        Syllables and Sanskrit  Grammar
To: sanskrit@cs.utah.edu
Message-ID:
        <b1ef99310912011827q441ee4e1gaaa1269babdb7...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

>
> hi. namaste.

there were 8 other grammerians before Panini.

please see the 3rd to 5th chapter for beej mantras in the book

----> ShAradA  tilak  Tantram concluded by Arther Avlon & it is

published by Khemraj SriKhrishna Das- mubbai-pune-banaras.

there is tremendous explaining for Bija. named Bhoot lipi or Matrika patal.

raise more questions. thank you.

regards and jay somnath,

kamalesh pathak

Mr. Kamalesh Pathak has rightly observed that there were 8 grammarians, but
Panini is considered among the eight as the late comer in chronology into
the field. But his work superseded the others and survives till today due to
its scientific design in the description of the Sanskrit Language.

??????????????? ???????????????? ?????????
??????????????????? ???????????????????????

Indra, Candra, Kashakrishna, Apishali, ShaakaTaayana, Amara, Jainendra and
Panini are the eight grammarians enumerated in the above list. There are
several later grammars for Sanskrit composed in the attempt to simplify the
grammar, but none of them could not succeed in the well planned Paninian
Grammar.

Again, Tantra is a totally different subject which has got its own tradition
and founders of the different schools of Tanta. And, Grammar is a subject
dealing with the structure of the Sanskrit Language in general and not any
technical usage of it. Even Vedic usages are roughly described, but mostly
it is accepted as it found used in the Vedic Literature. It should be clear
by now, that by all means, Tantra is beyond the scope of Panini's work and I
don't know how much can be expected from it relating to the mystic syllables
or "?????????"-s  which are dealt with in their proper domains in the works
like Sharada-tilaka of Sharada. Only the relation can be that both use the
same Sanskrit language, with specialization in their respective fields
Grammar and Tantara.

With regards

-- 
Hari Narayana Bhat B.R.
EFEO,
PONDICHERRY
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091202/fec711c2/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 6
Date: Wed, 2 Dec 2009 12:33:30 +0530 (IST)
From: "P.K.Ramakrishnan" <peeka...@yahoo.com>
Subject: [Sanskrit] tit for tat
To: sanskrit digest <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID: <393615.59119...@web95303.mail.in2.yahoo.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

?????????? ? ??? ????  Lakshmi is asking Parvati 
????? ??????       Parvati replies - Oh Fair Lady, he has gone to the
                   sacrifice of Mahabali (begging for three foot of land)

Can some one provide the entire shloka which I have forgotten?

Thanks in advance.

 -----------------------------------
P.K. Ramakrishnan



      The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! Homepage. 
http://in.yahoo.com/
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091202/0ad08828/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 7
Date: Wed, 2 Dec 2009 17:33:24 +0530
From: hn bhat <hnbha...@gmail.com>
Subject: [Sanskrit] a beautiful play on words - dialoge between
        Krishna and     Gopi
To: sanskrit@cs.utah.edu
Message-ID:
        <b1ef99310912020403i1b6b3866j5d45b2cc0381e...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

An interesting dialog between a cow-herd girl and Krishna when he knocked on
her door in the midnight::

?????????? ?? ????? ??????? ?????? ????? ??? ??????

?? ????? ??? ?????? ? ?? ??????? ??? ?????????? ????????? |

???? ??????????? ????? ????????? ???? ??? ?????????

??????? ???????? ???????????? ???? ?????????????

"Who is knocking the door with fingers?

--- Oh cunning girl, it is (me) Madhava."

 O is it Vasanta , the Spring Season?

---- No, I am Cakrin, (holding the wheel.);

Oh is it the potter (holding potter?s wheel in his hand)?

----No, no. It is me the up-lifter of earth (in the incarnation of boar,
Varaha).

Oh, then are you the lord of serpents with two tongues, Adisesha? (who
supports the earth).

--- No I am the one who tamed the serpent which lived in the river;

Oh are you the Garuda, the king of birds?

---- No, I am Hari. (also the word Hari denotes a monkey as Krishna)

 Oh, are you then Hanuman, the king of monkeys.?

Thus, Krishna, discomfited by the cowherd girl (Gopi) by tit for tat
replies, may protect you.
Here is a beautiful play on words using pun on the words (highlighted in the
text) with double meaning by which the Gopi teases Krishna

-- 
Hari Narayana Bhat B.R.
EFEO,
PONDICHERRY
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091202/2530f7bb/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 8
Date: Wed, 2 Dec 2009 14:03:49 +0530
From: kamalesh pathak <kamleshsomn...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] Why to learn Sanskrit
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID:
        <171bab240912020033l2e8ce63cs430213078946f...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"

h n bhat sir,
nice to give scintific reference for the high grading status of sanskrit.
in my deep heart  --  i think sanskrit language entire is a magnifiscent
creation .
your letter supported my belief.
jay somanath.
kamalesh pathak

2009/12/1 hn bhat <hnbha...@gmail.com>

> Why to learn Sanskrit?
>
> In the heart of London, a British school has made Sanskrit compulsory
> subject for its junior division because it helps students grasp math,
> science and other languages better.
>
>    "This is the most perfect and logical language in the world, the only
> one that is not named after the people who speak it.  Indeed the word itself
> means 'perfected language." --Warwick Jessup, Head, Head, Sanskrit
> department
>
>    "The Devnagri script and spoken Sanskrit are two of the best ways for a
> child to overcome stiffness of fingers and the tongue," says Moss.  "Today's
> European languages do not use many parts of the tongue and mouth while
> speaking or many finger movements while writing, whereas Sanskrit helps
> immensely to develop cerebral dexterity through its phonetics."
>
>
> Full article in British Newspaper
>
> http://www.charityfocus.org/blog/upload/2008/Sanskrit.pdf or
>
> http://www.scribd.com/doc/23287355/A-British-School-Makes-Sanskrit-Compulsory
>
>
>
> --
> Hari Narayana Bhat B.R.
> EFEO,
> PONDICHERRY
>
> _______________________________________________
> To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
> http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
> and follow instructions.
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091202/2c4e6116/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 9
Date: Wed, 2 Dec 2009 05:40:00 -0800 (PST)
From: vedantham chary <vedantham_kris...@yahoo.com>
Subject: Re: [Sanskrit] tit for tat
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID: <177557.42170...@web35503.mail.mud.yahoo.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Respected Swamy Namasthe
I heard a Sloka equating a doctor and Yama in which Yama is cited as better 
being taker of Prana only wheras docter takes Prana and dhana mana etc.Can any 
one cite that sloka

Mr.V.Krishnamachary
Retired Civil Engineer
U 51 6th Main Road
Annanagar
CHENNAI-600 040
Email: vedantham_kris...@yahoo.com
Mobile: 9444925605

--- On Wed, 12/2/09, P.K.Ramakrishnan <peeka...@yahoo.com> wrote:


From: P.K.Ramakrishnan <peeka...@yahoo.com>
Subject: [Sanskrit] tit for tat
To: "sanskrit digest" <sanskrit@cs.utah.edu>
Date: Wednesday, December 2, 2009, 1:03 AM





?????????? ? ??? ????? Lakshmi is asking Parvati 
????? ???????????? Parvati replies - Oh Fair Lady, he has gone to the
?????????????????? sacrifice of Mahabali (begging for three foot of land)

Can some one provide the entire shloka which I have forgotten?

Thanks in advance.

?-----------------------------------
P.K. Ramakrishnan




The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! Homepage.
-----Inline Attachment Follows-----


_______________________________________________
To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
and follow instructions.



      
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091202/d4f0adb8/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 10
Date: Wed, 2 Dec 2009 20:12:33 +0530 (IST)
From: "P.K.Ramakrishnan" <peeka...@yahoo.com>
Subject: Re: [Sanskrit] tit for tat
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID: <101863.60747...@web95316.mail.in2.yahoo.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

yama vaidyakayormadhye yamashreshto na vaidyakah /
yamah praaNaan harathi vaidyah praaNaan dhanaani cha //

Meaning simple.

 -----------------------------------
P.K. Ramakrishnan




________________________________
From: vedantham chary <vedantham_kris...@yahoo.com>
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Sent: Wed, 2 December, 2009 7:10:00 PM
Subject: Re: [Sanskrit] tit for tat


Respected Swamy Namasthe
I heard a Sloka equating a doctor and Yama in which Yama is cited as better 
being taker of Prana only wheras docter takes Prana and dhana mana etc.Can any 
one cite that sloka

Mr.V.Krishnamachary
Retired Civil Engineer
U 51 6th Main Road
Annanagar
CHENNAI-600 040
Email: vedantham_kris...@yahoo.com
Mobile: 9444925605

--- On Wed, 12/2/09, P.K.Ramakrishnan <peeka...@yahoo.com> wrote:


>From: P.K.Ramakrishnan <peeka...@yahoo.com>
>Subject: [Sanskrit] tit for tat
>To: "sanskrit digest" <sanskrit@cs.utah.edu>
>Date: Wednesday, December 2, 2009, 1:03 AM
>
>
> >
>?????????? ? ??? ????  Lakshmi is asking Parvati 
>????? ??????       Parvati replies - Oh Fair Lady, he has gone to the
>                   sacrifice of Mahabali (begging for three foot of land)
>
>Can some one provide the entire shloka which I have forgotten?
>
>Thanks in advance.
>
> -----------------------------------
>P.K. Ramakrishnan
>
>
>
>________________________________
 >The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! Homepage.
>-----Inline Attachment Follows-----
>
>
>_______________________________________________
>To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
>http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
>and follow instructions.
> 



      The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! Homepage. 
http://in.yahoo.com/
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091202/d97558c5/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 11
Date: Wed, 2 Dec 2009 09:45:25 -0500
From: Toke Lindegaard Knudsen <toke_knud...@mac.com>
Subject: Re: [Sanskrit] tit for tat
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID: <7df0a107-6875-4fe7-8627-dfdd80f13...@mac.com>
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII; format=flowed

On Dec 2, 2009, at 9:42 AM, P.K.Ramakrishnan wrote:

> yama vaidyakayormadhye yamashreshto na vaidyakah /
> yamah praaNaan harathi vaidyah praaNaan dhanaani cha //
>
> Meaning simple.

There seems to be a syllable missing in the second line.

Best,
Toke


------------------------------

Message: 12
Date: Wed, 2 Dec 2009 20:20:08 +0530 (IST)
From: "P.K.Ramakrishnan" <peeka...@yahoo.com>
Subject: Re: [Sanskrit] tit for tat
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID: <882709.54411...@web95301.mail.in2.yahoo.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

make it 
yamastu praaNaan harati

 -----------------------------------
P.K. Ramakrishnan




________________________________
From: Toke Lindegaard Knudsen <toke_knud...@mac.com>
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Sent: Wed, 2 December, 2009 8:15:25 PM
Subject: Re: [Sanskrit] tit for tat

On Dec 2, 2009, at 9:42 AM, P.K.Ramakrishnan wrote:

> yama vaidyakayormadhye yamashreshto na vaidyakah /
> yamah praaNaan harathi vaidyah praaNaan dhanaani cha //
>
> Meaning simple.

There seems to be a syllable missing in the second line.

Best,
Toke
_______________________________________________
To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
and follow instructions.



      The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! Homepage. 
http://in.yahoo.com/
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091202/536bf854/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 13
Date: Wed, 2 Dec 2009 20:17:38 +0530
From: bhushanam gopalakrishnan <bye...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] tit for tat
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID:
        <c941da0c0912020647q55715682lafe4729e5db30...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

vaidyaraja namasthubhyam  yamaraja sahodara.

yamasthu harati pranan  vaidyo pranan dhanani cha

On Wed, Dec 2, 2009 at 8:12 PM, P.K.Ramakrishnan <peeka...@yahoo.com> wrote:

> yama vaidyakayormadhye yamashreshto na vaidyakah /
> yamah praaNaan harathi vaidyah praaNaan dhanaani cha //
>
> Meaning simple.
>
> -----------------------------------
> P.K. Ramakrishnan
>
>
> ------------------------------
> *From:* vedantham chary <vedantham_kris...@yahoo.com>
> *To:* Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
> *Sent:* Wed, 2 December, 2009 7:10:00 PM
> *Subject:* Re: [Sanskrit] tit for tat
>
> Respected Swamy Namasthe
> I heard a Sloka equating a doctor and Yama in which Yama is cited as better
> being taker of Prana only wheras docter takes Prana and dhana mana etc.Can
> any one cite that sloka
>
> Mr.V.Krishnamachary
> Retired Civil Engineer
> U 51 6th Main Road
> Annanagar
> CHENNAI-600 040
> Email: vedantham_kris...@yahoo.com
> Mobile: 9444925605
>
> --- On *Wed, 12/2/09, P.K.Ramakrishnan <peeka...@yahoo.com>* wrote:
>
>
> From: P.K.Ramakrishnan <peeka...@yahoo.com>
> Subject: [Sanskrit] tit for tat
> To: "sanskrit digest" <sanskrit@cs.utah.edu>
> Date: Wednesday, December 2, 2009, 1:03 AM
>
>  ?????????? ? ??? ????  Lakshmi is asking Parvati
> ????? ??????       Parvati replies - Oh Fair Lady, he has gone to the
>                    sacrifice of Mahabali (begging for three foot of land)
>
> Can some one provide the entire shloka which I have forgotten?
>
> Thanks in advance.
>
> -----------------------------------
> P.K. Ramakrishnan
>
>
> ------------------------------
> The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! 
> Homepage<http://in.rd.yahoo.com/tagline_yyi_1/*http://in.yahoo.com/>
> .
>
> -----Inline Attachment Follows-----
>
> _______________________________________________
> To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
> http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
> and follow instructions.
>
>
>
> ------------------------------
> The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! 
> Homepage<http://in.rd.yahoo.com/tagline_yyi_1/*http://in.yahoo.com/>
> .
>
> _______________________________________________
> To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
> http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
> and follow instructions.
>
>


-- 
gopalakrishnan
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091202/f71bf16f/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 14
Date: Wed, 2 Dec 2009 20:52:33 +0530 (IST)
From: "P.K.Ramakrishnan" <peeka...@yahoo.com>
Subject: Re: [Sanskrit] tit for tat
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID: <157151.74552...@web95312.mail.in2.yahoo.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

THAT IS THE OFT QUOTED ONE THANKS FOR THE SAME.
Except that the last line should be vaidyah praanaan dhanaani cha.

 -----------------------------------
P.K. Ramakrishnan




________________________________
From: bhushanam gopalakrishnan <bye...@gmail.com>
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Sent: Wed, 2 December, 2009 8:17:38 PM
Subject: Re: [Sanskrit] tit for tat

vaidyaraja namasthubhyam  yamaraja sahodara.

yamasthu harati pranan  vaidyo pranan dhanani cha


On Wed, Dec 2, 2009 at 8:12 PM, P.K.Ramakrishnan <peeka...@yahoo.com> wrote:

yama vaidyakayormadhye yamashreshto na vaidyakah /
>>yamah praaNaan harathi vaidyah praaNaan dhanaani cha //
>
>Meaning simple.
>
> -----------------------------------
>P.K. Ramakrishnan
>
>
>
>
>
________________________________
From: vedantham chary <vedantham_kris...@yahoo.com>
>To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
>Sent: Wed, 2 December, 2009 7:10:00 PM
>Subject: Re: [Sanskrit] tit for
> tat
>
>
>
>Respected Swamy Namasthe
>I heard a Sloka equating a doctor and Yama in which Yama is cited as better 
>being taker of Prana only wheras docter takes Prana and dhana mana etc.Can any 
>one cite that sloka
>
>Mr.V.Krishnamachary
>Retired Civil Engineer
>>U 51 6th Main Road
>Annanagar
>CHENNAI-600 040
>Email: vedantham_kris...@yahoo.com
>Mobile: 9444925605
>
>--- On Wed, 12/2/09, P.K.Ramakrishnan <peeka...@yahoo.com> wrote:
>
>
>>From: P.K.Ramakrishnan <peeka...@yahoo.com>
>>Subject: [Sanskrit] tit for tat
>>>>To: "sanskrit digest" <sanskrit@cs.utah.edu>
>>Date: Wednesday, December 2, 2009, 1:03 AM
>>
>>
>>>>
>>
>>?????????? ? ??? ????  Lakshmi is asking Parvati 
>>????? ??????       Parvati replies - Oh Fair Lady, he has gone to the
>>                   sacrifice of Mahabali (begging for three foot of land)
>>
>>Can some one provide the entire shloka which I have forgotten?
>>
>>Thanks in advance.
>>
>> -----------------------------------
>>P.K. Ramakrishnan
>>
>>
>>
>>________________________________
 >>The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! Homepage.
>>-----Inline Attachment Follows-----
>>
>>
>>_______________________________________________
>>To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
>>http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
>>>>and follow instructions.
>> 
>
>
>________________________________
 >The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! Homepage.
>_______________________________________________
>>
>To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
>http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
>>and follow instructions.
>
>


-- 
gopalakrishnan



      The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! Homepage. 
http://in.yahoo.com/
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091202/2e64958a/attachment.html
 

------------------------------

_______________________________________________
To UNSUBSCRIBE or customize your subscription and email delivery, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
and follow instructions.

End of sanskrit Digest, Vol 56, Issue 2
***************************************

Reply via email to