Re: website translation experiments

2018-07-17 Thread Peter Zaal
On Wed, Jul 18, 2018 at 8:43 AM Peter Zaal wrote: > > On Wed, Jul 18, 2018 at 8:28 AM Dirk Hohndel wrote: > >> >> >> i see that the titles are now available in Transifex under the website >> >> project. Subsurface project still contains the older version of the >> >> about >> >> page. I am assum

Re: website translation experiments

2018-07-17 Thread Peter Zaal
On Wed, Jul 18, 2018 at 8:28 AM Dirk Hohndel wrote: > > >> i see that the titles are now available in Transifex under the website > >> project. Subsurface project still contains the older version of the > >> about > >> page. I am assuming we are moving our efforts under the website part. > > > >

Re: website translation experiments

2018-07-17 Thread Dirk Hohndel
>> i see that the titles are now available in Transifex under the website >> project. Subsurface project still contains the older version of the >> about >> page. I am assuming we are moving our efforts under the website part. > > Yes please. I wanted to make sure I didn't lose anything before de

Re: website translation experiments

2018-07-17 Thread Dirk Hohndel
On July 17, 2018 8:38:10 PM PDT, Miika Turkia wrote: > >>> Does anyone know how we can translate the headers that are shown >together >>> with the images on the main page (e.g.: "Multiplatform", "Log all >your >>> dives", etc.)? The captions are on the strings on the "About" page, >mas the >>> h

Re: website translation experiments

2018-07-17 Thread Miika Turkia
On Wed, Jul 18, 2018 at 12:44 AM, Dirk Hohndel wrote: > > On Jul 17, 2018, at 8:21 AM, Miika Turkia wrote: > > On Tue, Jul 17, 2018 at 5:26 PM, Pedro Neves wrote: > >> Does anyone know how we can translate the headers that are shown together >> with the images on the main page (e.g.: "Multiplat

Re: website translation experiments

2018-07-17 Thread Dirk Hohndel
> On Jul 17, 2018, at 8:21 AM, Miika Turkia wrote: > > On Tue, Jul 17, 2018 at 5:26 PM, Pedro Neves > wrote: > Does anyone know how we can translate the headers that are shown together > with the images on the main page (e.g.: "Multiplatform", "Log all your > dive

Re: Subsurface in the news

2018-07-17 Thread Davide DB
On Tue, Jul 17, 2018, 17:40 Robert Helling wrote: > Hi, > > Have a look at the diving magazine that is distributed freely to divers > organized in non-profit dive clubs in Germany (our branch of CMAS): > > > http://www.vdst.de/fileadmin/sporttaucher/Heft_Sporttaucher/2018/201807_VDSTsporttaucher.

Subsurface user manuals

2018-07-17 Thread Willem Ferguson
I am getting set to do a revision of the user manuals again. Are there any specific points that you would like me to address? Kind regards, willem -- This message and attachments are subject to a disclaimer. Please refer to  http://upnet.up.ac.za/services/it/documentation/docs/004167.pdf <

Re: Wrong GF's shown in dive profile

2018-07-17 Thread Tomaz Canabrava
Calm down People, not all countries would think that SS stands for the german secret Police from world war two. that was the only thing dirk was refering to. Em ter, 17 de jul de 2018 às 18:44, Pedro Neves escreveu: > On 17-07-2018 17:04, A2 wrote: > > your comment is the only nazi-like thing i

Re: Download page needs some update

2018-07-17 Thread Dirk Hohndel
> On Jul 17, 2018, at 2:15 AM, guillaume.gar...@free.fr wrote: > > > Hi, > > Download page: https://subsurface-divelog.org/download/ needs some update: > * Fedora: 24,25,26,27 => 27,28,rawhide > * openSUSE: Leap 42.1, Leap 42.2, Leap 42.3, Tumbleweed => Leap 42.3, Leap > 15.0, Tumbleweed > >

Password to Subsurface Cloud Account

2018-07-17 Thread Geir Johannessen
I dont remember the password and this pin code does not work. Can you hjelp me? -- Forwarded message - From: Date: lør. 5. aug. 2017, 17:42 Subject: Subsurface Cloud Account PIN To: Hi there, this is your authentication PIN. Please enter it in the Preferences dialog in Subsurf

Re: Wrong GF's shown in dive profile

2018-07-17 Thread Pedro Neves
On 17-07-2018 17:04, A2 wrote: your comment is the only nazi-like thing in the whole thread... but probably you don't realize this. Alvaro: How was Dick's comment "Nazi-like"? He just asked you to refrain from using an abbreviation and explained why... You may not agree with it but you mus

Re: Subsurface in the news

2018-07-17 Thread JB2Cool
Actually, here is the link to submit content, looks like anyone can do it. https://www.scubadivermag.com/magazine/submit-your-content/ JB On 17 July 2018 at 17:00, JB2Cool wrote: > If you have an English translation of this I can send it though to > https://www.scubadivermag.com/ if you like. T

Re: Subsurface in the news

2018-07-17 Thread JB2Cool
If you have an English translation of this I can send it though to https://www.scubadivermag.com/ if you like. This is one of the biggest magazines in the UK and is freely available at lots of dive shops here. It's regarded as the one dive magazine in the UK worth looking as as some of the others a

Re: Subsurface in the news

2018-07-17 Thread Dirk Hohndel
> On Jul 17, 2018, at 8:40 AM, Robert Helling wrote: > > Hi, > > Have a look at the diving magazine that is distributed freely to divers > organized in non-profit dive clubs in Germany (our branch of CMAS): > > http://www.vdst.de/fileadmin/sporttaucher/Heft_Sporttaucher/2018/201807_VDSTsportt

Subsurface in the news

2018-07-17 Thread Robert Helling
Hi, Have a look at the diving magazine that is distributed freely to divers organized in non-profit dive clubs in Germany (our branch of CMAS): http://www.vdst.de/fileadmin/sporttaucher/Heft_Sporttaucher/2018/201807_VDSTsporttaucher.pdf On page 46, you can find an article on your favorite dive

Re: website translation experiments

2018-07-17 Thread Dirk Hohndel
> On Jul 16, 2018, at 10:37 PM, Peter Zaal wrote: > > Regarding the diacritic characters, I noticed that when you use the literal > diacritics in the translated text, this does not show correctly on the > website. > E.g. in the translated text ‘Bühlmann’ shows as ‘Bühlmann’ on the website, >

Re: website translation experiments

2018-07-17 Thread Pedro Neves
On 17-07-2018 16:19, Dirk Hohndel wrote: I realize this is annoying, but if you just send me the five strings I can manually fix this up. Hi Dirk: It's not annoying. It's just for the sake of completion ;-)  Here they go, for pt_PT: Multiplatform: Multi-plataforma Log all your dives: Re

Re: website translation experiments

2018-07-17 Thread Miika Turkia
On Tue, Jul 17, 2018 at 5:26 PM, Pedro Neves wrote: > Does anyone know how we can translate the headers that are shown together > with the images on the main page (e.g.: "Multiplatform", "Log all your > dives", etc.)? The captions are on the strings on the "About" page, mas the > header are missi

Re: website translation experiments

2018-07-17 Thread Dirk Hohndel
> On Jul 17, 2018, at 7:26 AM, Pedro Neves wrote: > > Does anyone know how we can translate the headers that are shown together > with the images on the main page (e.g.: "Multiplatform", "Log all your > dives", etc.)? The captions are on the strings on the "About" page, mas the > header are m

Re: website translation experiments

2018-07-17 Thread Pedro Neves
Does anyone know how we can translate the headers that are shown together with the images on the main page (e.g.: "Multiplatform", "Log all your dives", etc.)? The captions are on the strings on the "About" page, mas the header are missing... Thanks in advance: Pedro _

Re: website translation experiments

2018-07-17 Thread Sergey Starosek
On Mon, Jul 16, 2018 at 3:31 AM Dirk Hohndel wrote: > > If you have the time and want to help, respond here, tell us when you are > happy with the translation (and what language) and I'll take the experiment > from there. If you don't have a Transifex account, signing up is easy and > then ask to

Re: website translation experiments

2018-07-17 Thread Pedro Neves
On 17-07-2018 11:35, Peter Zaal wrote: Yesterday at some point that seemed to work, because there was actually a resource under de website project(also announcing-subsurface-4-8-1). I already started translating some strings in that resource, but noticed that the resource was gone this morni

Re: website translation experiments

2018-07-17 Thread Peter Zaal
On Tue, Jul 17, 2018 at 12:18 PM Miika Turkia wrote: > On Tue, Jul 17, 2018 at 12:53 PM, Davide DB wrote: > >> I'm a bit late to the party and i'm having some difficulties to >> understand how to proceed. >> I've reviewed and modified most of the Italian strings in the about >> file of the subsu

Re: website translation experiments

2018-07-17 Thread Miika Turkia
On Tue, Jul 17, 2018 at 12:53 PM, Davide DB wrote: > I'm a bit late to the party and i'm having some difficulties to > understand how to proceed. > I've reviewed and modified most of the Italian strings in the about > file of the subsurface project. > > Should I continue with the "announcing-subs

Re: website translation experiments

2018-07-17 Thread Davide DB
I'm a bit late to the party and i'm having some difficulties to understand how to proceed. I've reviewed and modified most of the Italian strings in the about file of the subsurface project. Should I continue with the "announcing-subsurface-4-8" and "announcing-subsurface-4-8-1" files? I see that

Download page needs some update

2018-07-17 Thread guillaume . gardet
Hi, Download page: https://subsurface-divelog.org/download/ needs some update: * Fedora: 24,25,26,27 => 27,28,rawhide * openSUSE: Leap 42.1, Leap 42.2, Leap 42.3, Tumbleweed => Leap 42.3, Leap 15.0, Tumbleweed If someone could update it, please? Thanks, Guillaume _