Hi all,
what's the meaning of Compute variations of plan (performance cost).
Performance cost?
--
Davide
https://vimeo.com/bocio/videos
___
subsurface mailing list
subsurface@subsurface-divelog.org
Le 16/10/2017 à 10:03, Jan Mulder a écrit :
On 16-10-17 09:55, Guillaume Gardet wrote:
Hi,
In the strings to translate there is: "Already downloaded dive at %s" What is
the %s string? A download location or a download date/time or something else?
Yes, reading the code, it is the time of
On 16-10-17 09:55, Guillaume Gardet wrote:
Hi,
In the strings to translate there is: "Already downloaded dive at %s"
What is the %s string? A download location or a download date/time or
something else?
Yes, reading the code, it is the time of the dive already downloaded.
So, not the time
Ping...
Guillaume
Le 22/09/2015 14:41, Guillaume Gardet a écrit :
In Bluetooth related translations, we have :
UNPAIRED
PAIRED
AUTHORIZED_PAIRED
Should we translate it?
If yes, is it ok to use spaces and special chars (such as 'é')?
Guillaume
On Mon, Oct 5, 2015 at 10:54 AM, Lubomir I. Ivanov wrote:
>
> i didn't translate them and i think either the UI needs to change so
> that these are mixed case (i.e. user-readable) or remove them from
> translation.
Me too.
I just copied as is.
I thought they were some
On Mon, Oct 05, 2015 at 11:06:37AM +0200, Davide DB wrote:
> On Mon, Oct 5, 2015 at 10:54 AM, Lubomir I. Ivanov
> wrote:
> >
> > i didn't translate them and i think either the UI needs to change so
> > that these are mixed case (i.e. user-readable) or remove them from
> >
On Tue, Oct 28, 2014 at 04:41:59PM -0400, John Van Ostrand wrote:
I've modified a string that are being translated, specifically the string
below that contains file extensions as well as labels:
QStringList fileNames = QFileDialog::getOpenFileNames(this, tr(Open
dive log file),