Re: the new website is live

2024-02-07 Thread Wonchan Lee via subsurface
Hello, I have reviewed the Korean website and made several amendments to the translation. The revised translation seems to be live, and I'm happy with it for now. I have also started translating the application and I will try to recruit other translators to help. Thank you as always. Wonchan Lee

Re: the new website is live

2024-02-07 Thread Wonchan Lee via subsurface
Hello, all In general, the following were left untranslated: (1) Proper nouns (names of people, products and companies, etc.) (2) Words that are familiar to Koreans and do not need to be translated, or that would be awkward to translate. Of course, the translation was done without considering

Re: the new website is live

2024-02-07 Thread Dirk Hohndel via subsurface
Wonchan, The website has been live in the Korean version since yesterday :) So please, go ahead, review! Thank you /D > On Feb 7, 2024, at 09:15, Wonchan Lee wrote: > > Hello, all > > In general, the following were left untranslated: > > (1) Proper nouns (names of people, products and

Re: the new website is live

2024-02-07 Thread Dirk Hohndel via subsurface
I believe Lee Wonchan decided to leave a few terms in their original - Home and Homepage were two that I found. And of course things like names or product/project names. I don't know what the "standard" is for these things /D > On Feb 7, 2024, at 02:11, Robert.Helling wrote: > > > >> On

Re: the new website is live

2024-02-07 Thread Robert.Helling via subsurface
> On 6. Feb 2024, at 20:41, Dirk Hohndel via subsurface > wrote: > > I do think that the website in Korean looks cool... Indeed. However: Best Robert___ subsurface mailing list subsurface@subsurface-divelog.org