>i think it is key that we can mark strings as translatable without
>making the html invalid.
agreed!
>I like the idea of picking up certain tags by default like title, meta
>tags, and then picking up h1, h2, etc. unless they have the lang=""
>attribute specified.
so, in this way we can have speci
i think it is key that we can mark strings as translatable without
making the html invalid.
I like the idea of picking up certain tags by default like title, meta
tags, and then picking up h1, h2, etc. unless they have the lang=""
attribute specified. Then it would be nice to pick up everything
I did a little tweaking of html2po to get http://pastebin.be/19509
The label tags need to be fixed - but apart from that I think the rest
of that is OK. May be we can try and build upon html2po and see how it
works out.
Thanks,
Sayamindu
2009/7/2 Bryan Berry :
> subzero,
>
> i have been having a l
subzero,
i have been having a lot of discussions about i18n w/ the ever patient
sayamindu and reading a lot on the subject. However, I haven't
accomplished much. Here is my current playground
http://karma.sugarlabs.org/yes_no/
am currently wrangling how to generate a meaningful po file from an
4 matches
Mail list logo