subzero,
i have been having a lot of discussions about i18n w/ the ever patient
sayamindu and reading a lot on the subject. However, I haven't
accomplished much. Here is my current playground
http://karma.sugarlabs.org/yes_no/
am currently wrangling how to generate a meaningful po file from an
I did a little tweaking of html2po to get http://pastebin.be/19509
The label tags need to be fixed - but apart from that I think the rest
of that is OK. May be we can try and build upon html2po and see how it
works out.
Thanks,
Sayamindu
2009/7/2 Bryan Berry br...@olenepal.org:
subzero,
i have
i think it is key that we can mark strings as translatable without
making the html invalid.
I like the idea of picking up certain tags by default like title, meta
tags, and then picking up h1, h2, etc. unless they have the lang=
attribute specified. Then it would be nice to pick up everything
i think it is key that we can mark strings as translatable without
making the html invalid.
agreed!
I like the idea of picking up certain tags by default like title, meta
tags, and then picking up h1, h2, etc. unless they have the lang=
attribute specified.
so, in this way we can have specific
4 matches
Mail list logo