More of an aside:
The xulsword https://code.google.com/p/xulsword/ programmer can
generate ancillary glossary modules from IMP files.
i.e. For a glossary module linked to a Bible module.
The concept is documented in https://code.google.com/p/osis-converters/
David
--
View this message in
Is this available anywhere?
On May 7, 2013 6:38 PM, Pola Edward 5...@hotmail.com wrote:
I'll send it to you in a private mail as i can't post attachments to the
list
--
From: joha...@absa.co.za
To: sword-devel@crosswire.org
Date: Mon, 6 May 2013 14:02:42 +0200
On Mon, 26 Aug 2013, Chris Burrell wrote:
On the frequencies, step uses the term frequencies in the lucene index to
give stats. When a user hovers over a verse number we display the vocabulary
with the counts of each word within the book and within the testament.
If I recall correctly,
Actually it does gives you *word* counts. You can get Lucene to store the
term counts in the term vectors.
Chris
On 26 August 2013 12:24, Timothy S. Nelson wayl...@wayland.id.au wrote:
On Mon, 26 Aug 2013, Chris Burrell wrote:
On the frequencies, step uses the term frequencies in the
Hi
Does anyone know where I could get hold of the OSIS text for the ASV,
assuming the source is in OSIS?
I know I can use mod2osis, but I'm told this isn't very reliable (what gets
missed off?)
Cheers
Chris
___
sword-devel mailing list:
The best available OSIS source of the
ASV, as far as I know, is at ftp://ebible.org/pub/Scriptures/eng-asv_osis.zip
but the true source is not OSIS.
The source is actually USFM, which you can get from ftp://ebible.org/pub/Scriptures/eng-asv_usfm.zip,
from which
On 08/19/2013 02:53 PM, Chris Burrell wrote:
Tyndale House (Cambridge) have devised an automatic way of
transliterating both Greek and Hebrew with syllable markers in the
Hebrew. STEP uses this as part of searches and auto completes as well as
interlinears. The scheme is still in beta and being