Re: [sword-devel] Best versification for FreSegond and FreCrampon

2014-03-12 Thread David Haslam
We don't yet have an av11n designed specifically for French Bibles. Not all French Bibles follow the same numbering of the Psalms. See https://en.wikipedia.org/wiki/Psalms#Numbering Generally speaking, most of them assign verse 1 to the canonical titles found in the Hebrew text. So the verse

Re: [sword-devel] Best versification for FreSegond and FreCrampon

2014-03-12 Thread Chris Little
Adding to what David has said: The versification systems used for French Bibles are definitely not correct (in general). If you would like to help and are able, suggest Bibles that represent the 'French' versification system. It would be even better to suggest Bibles for which some

Re: [sword-devel] Best versification for FreSegond and FreCrampon

2014-03-12 Thread David Haslam
By decent data sets, we mean electronic Bibles that have not been artificially forced into the default KJV v11n. i.e. That accurately represent the v11n found in the printed editions of each French translation. Our French modules (in CrossWire Main) are currently: FreBBB French Bible

Re: [sword-devel] Best versification for FreSegond and FreCrampon

2014-03-12 Thread ref...@gmx.net
There is also domcox, a xiphos translator for French. His work on xiphos is always of good standard and careful. He might be able to assistw Sent from my HTC - Reply message - From: David Haslam dfh...@googlemail.com To: sword-devel@crosswire.org Subject: [sword-devel] Best

Re: [sword-devel] Best versification for FreSegond and FreCrampon

2014-03-12 Thread Sebastien Koechlin
On Wed, Mar 12, 2014 at 07:40:52AM -0700, David Haslam wrote: CrossWire Beta has FreJND French John Nelson Darby (1975) The OSIS file for FreJND is carefully done (by myself) to match the printed edition. It's a translation where canonical headers in Psalms are not included in first