THIS IS A RESEND [due to the lapse during server migration]
Martin,
I have contacts for Thai and Ukrainian.
What about further modules, in neither CrossWire nor Xiphos repos?
e.g. Some Indic language Bibles available from the Word of God Team.
See the wiki page (when the site is back up).
I've occasionally received source text files (non-English versions) where the
same abbreviation was used for two different books!
e.g. Jud used for Judges and Jude
e.g. Jo used for Joshua and John, not to mention Jonah and Joel.
These delinquencies certainly catch out the unwary, and require
Hi David,
Yes we have the full book names in
BibleNames_*.propertieshttp://www.crosswire.org/svn/jsword/trunk/jsword/src/main/resources/org/crosswire/jsword/versification/so
somebody could possibly guesstimate reasonable abbreviated book names
from the full book names. There is the possibility
Hi,
So it looks like we can get a couple more sets of abbreviated book names
from BPBible and I think if I ask a couple of recent contributors they may
be able to translate cs, fi, ru but there will still be a lot of languages
without short names. I wouldn't like to disable grid navigation for
On 10/01/11 23:37, Martin Denham wrote:
I did wonder if there might be an alternative source of short names,
possibly from another sword project like Xiphos, that we could use to
insert the correct short names in our properties files.
I think the problem is - the locale abbreviations are only
If you give careful thought to this, Bible book names are not intrinsically
tied to the locale. You can have two different translations in the same
language that use different book names. Obvious example is the difference
between how the books of the Pentateuch are named in some Bible versions.
There are two types of abbreviations for booknames:
1) abbreviations that are recognized when parsing user input (i.e. we can
parse Isa 3:5).
2) abbreviations of a bookname that are shown to the user when an
abbreviated form is used (i.e. for Isaiah 3:5, we show Isa 3:5).
Peter is talking about
On Jan 11, 2011, at 6:06 AM, Ben Morgan wrote:
BPBible has some of the abbreviations you were looking for that aren't in
jsword: fr, hu, and pt
as well as hi (hindi) and ne (nepali)
http://code.google.com/p/bpbible/source/browse/#svn%2Ftrunk%2Flocales%2Flocales.d
Thanks for the info!
On Tue, Jan 11, 2011 at 10:41 PM, DM Smith dmsm...@crosswire.org wrote:
On Jan 11, 2011, at 6:06 AM, Ben Morgan wrote:
BPBible has some of the abbreviations you were looking for that aren't in
jsword: fr, hu, and pt
as well as hi (hindi) and ne (nepali)