Re: [sword-devel] Bible translations for languages in which a punctuation mark is used as a letter of the alphabet?

2013-06-03 Thread David Haslam
Not so easy to investigate it in SWORD /before/ such a module is created. It was more of an anticipatory enquiry, to ascertain what is already known of the subject among other CrossWire developers. Knowing what potential pitfalls might ensue is to be better prepared. Background = preliminary

[sword-devel] Bible translations for languages in which a punctuation mark is used as a letter of the alphabet?

2013-06-02 Thread David Haslam
Some alphabets make use of a character that in other languages is normally classed as a punctuation mark. Examples are many, but here's a verse in *Tongan*, a language where the *ʻ (fakauʻa)* occurs very frequently as the character for a glottal stop. This should be written with the modifier

Re: [sword-devel] Bible translations for languages in which a punctuation mark is used as a letter of the alphabet?

2013-06-02 Thread Chris Little
On 6/2/2013 7:44 AM, David Haslam wrote: Some alphabets make use of a character that in other languages is normally classed as a punctuation mark. Examples are many, but here's a verse in *Tongan*, a language where the *ʻ (fakauʻa)* occurs very frequently as the character for a glottal stop.