Re: [Tagging] English translations in non-english countries

2014-09-15 Thread André Pirard
On 2014-09-13 17:02, Matthijs Melissen wrote : > On 13 September 2014 15:41, Satoshi IIDA wrote: >> But a few insists the bilingual RENDERING on osm.org or on other >> alternative (apps or tiles or so). > This suggestion is in fact currently under discussion: > https://github.com/gravitystorm/ope

Re: [Tagging] English translations in non-english countries

2014-09-15 Thread Lukas Sommer
Okay, I’ve tried to update the old wiki pages (multilanguage names etc.) Lukas Sommer 2014-09-15 10:47 GMT+00:00 johnw : > Missed that in August. Great to see it is being discussed at any level. > > > On Sep 14, 2014, at 12:21 AM, Satoshi IIDA wrote: > > > wow! > > > https://github.com/gravitys

Re: [Tagging] English translations in non-english countries

2014-09-15 Thread johnw
Missed that in August. Great to see it is being discussed at any level. On Sep 14, 2014, at 12:21 AM, Satoshi IIDA wrote: > > wow! > > > https://github.com/gravitystorm/openstreetmap-carto/issues/803 > My previous text should be "insisted" (past, at that time). > I'll follow the current issu

Re: [Tagging] English translations in non-english countries

2014-09-15 Thread johnw
Thanks for the thoughtful replies. I understand the issue now. With the multitude of: - places to get information - areas of responsibility (EG OSM tagging is somewhat separate form rendering) - mailing lists of different groups. - Language pages of the different languages being used in

Re: [Tagging] English translations in non-english countries

2014-09-13 Thread Satoshi IIDA
wow! > https://github.com/gravitystorm/openstreetmap-carto/issues/803 My previous text should be "insisted" (past, at that time). I'll follow the current issue, thanks! 2014-09-14 0:02 GMT+09:00 Matthijs Melissen : > On 13 September 2014 15:41, Satoshi IIDA wrote: > > But a few insists the

Re: [Tagging] English translations in non-english countries

2014-09-13 Thread Matthijs Melissen
On 13 September 2014 15:41, Satoshi IIDA wrote: > But a few insists the bilingual RENDERING on osm.org or on other > alternative (apps or tiles or so). This suggestion is in fact currently under discussion: https://github.com/gravitystorm/openstreetmap-carto/issues/803 -- Matthijs ___

Re: [Tagging] English translations in non-english countries

2014-09-13 Thread Satoshi IIDA
Hello, > johnw Japan local community had discussed about that on 2014/03. Thread is started here (quite long!) https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-ja/2013-September/007600.html Summary is * Japan community stop "name = JP (EN)" writing, after 2014/03. * Existing "name = JP (EN)" is swi

Re: [Tagging] English translations in non-english countries

2014-09-13 Thread Dave Swarthout
johnw, Let me try to clarify a bit more. In Japan the name tag should contain ONLY the Japanese language name of the feature. If someone wants to add an English version they are free to do that but it should be added in a special tag, i.e., name:en That way renderers that wish to show features la

Re: [Tagging] English translations in non-english countries

2014-09-13 Thread johnw
On Sep 13, 2014, at 7:03 PM, Stephan Knauss wrote: > No local mapper wants to read München (Munich) on the map. So why should > Japanese or Chinese mappers want to read something on their map? - if they were using a Japanese only map, then I can understand, but that would be pulling from the

Re: [Tagging] English translations in non-english countries

2014-09-13 Thread Stephan Knauss
Hello, On 13.09.2014 07:49, johnw wrote: Is there in OSM wide set for this? pulling all the default "(English)" labels off of an internationally focused map seems truly backwards. Whats the deal there? in OSM we focus on ground truth and having a local (!) community taking care of the data a

[Tagging] English translations in non-english countries

2014-09-12 Thread johnw
been tagging a while in Japan, and a lot of larger infrastructure things - roads, motorways, train stations, have english names added in parenthesis, such as for Tokyo Station [東京駅] : name=東京 (Tokyo) Name:ja=東京 name:en=Tokyo There are hundreds of things that care labeled that way, I continued