On 2014-09-13 17:02, Matthijs Melissen wrote :
> On 13 September 2014 15:41, Satoshi IIDA wrote:
>> But a few insists the bilingual RENDERING on osm.org or on other
>> alternative (apps or tiles or so).
> This suggestion is in fact currently under discussion:
> https://github.com/gravitystorm/ope
Okay, I’ve tried to update the old wiki pages (multilanguage names etc.)
Lukas Sommer
2014-09-15 10:47 GMT+00:00 johnw :
> Missed that in August. Great to see it is being discussed at any level.
>
>
> On Sep 14, 2014, at 12:21 AM, Satoshi IIDA wrote:
>
>
> wow!
>
> > https://github.com/gravitys
Missed that in August. Great to see it is being discussed at any level.
On Sep 14, 2014, at 12:21 AM, Satoshi IIDA wrote:
>
> wow!
>
> > https://github.com/gravitystorm/openstreetmap-carto/issues/803
> My previous text should be "insisted" (past, at that time).
> I'll follow the current issu
Thanks for the thoughtful replies. I understand the issue now. With the
multitude of:
- places to get information
- areas of responsibility (EG OSM tagging is somewhat separate form rendering)
- mailing lists of different groups.
- Language pages of the different languages being used in
wow!
> https://github.com/gravitystorm/openstreetmap-carto/issues/803
My previous text should be "insisted" (past, at that time).
I'll follow the current issue, thanks!
2014-09-14 0:02 GMT+09:00 Matthijs Melissen :
> On 13 September 2014 15:41, Satoshi IIDA wrote:
> > But a few insists the
On 13 September 2014 15:41, Satoshi IIDA wrote:
> But a few insists the bilingual RENDERING on osm.org or on other
> alternative (apps or tiles or so).
This suggestion is in fact currently under discussion:
https://github.com/gravitystorm/openstreetmap-carto/issues/803
-- Matthijs
___
Hello,
> johnw
Japan local community had discussed about that on 2014/03.
Thread is started here (quite long!)
https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-ja/2013-September/007600.html
Summary is
* Japan community stop "name = JP (EN)" writing, after 2014/03.
* Existing "name = JP (EN)" is swi
johnw,
Let me try to clarify a bit more. In Japan the name tag should contain ONLY
the Japanese language name of the feature. If someone wants to add an
English version they are free to do that but it should be added in a
special tag, i.e., name:en
That way renderers that wish to show features la
On Sep 13, 2014, at 7:03 PM, Stephan Knauss wrote:
> No local mapper wants to read München (Munich) on the map. So why should
> Japanese or Chinese mappers want to read something on their map?
- if they were using a Japanese only map, then I can understand, but that would
be pulling from the
Hello,
On 13.09.2014 07:49, johnw wrote:
Is there in OSM wide set for this? pulling all the default "(English)" labels
off of an internationally focused map seems truly backwards.
Whats the deal there?
in OSM we focus on ground truth and having a local (!) community taking
care of the data a
been tagging a while in Japan, and a lot of larger infrastructure things -
roads, motorways, train stations, have english names added in parenthesis, such
as for
Tokyo Station [東京駅] :
name=東京 (Tokyo)
Name:ja=東京
name:en=Tokyo
There are hundreds of things that care labeled that way, I continued
11 matches
Mail list logo