Re: [Tagging] Tagging an area for seasonal snowfall?
On Wed, 17 Feb 2016 17:53:50 +1100 Warin <61sundow...@gmail.com> wrote: > Is tagging an area for seasonal snowfall a realistic possibility? Mapping climate data seems to be a very poor idea for obvious reasons. > In note that there are 2 tags regarding seasonal snow, one for road, > the other for foot paths. > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:seasonal:snowfall:regaintime > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:snowplowing > Both are status 'unspecified'. Note that snowplowing is lightly better as it is verifiable without enormous work in at least some places. ___ Tagging mailing list Tagging@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
[Tagging] Tagging an area for seasonal snowfall?
Is tagging an area for seasonal snowfall a realistic possibility? In note that there are 2 tags regarding seasonal snow, one for road, the other for foot paths. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:seasonal:snowfall:regaintime http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:snowplowing Both are status 'unspecified'. Why? Helpfull to; avoid if not equipped or desired tour if desired (snow fights etc) ___ Tagging mailing list Tagging@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
Re: [Tagging] Bridge relations. Is that a 'thing'?
Dave FWrote in message: > Hi > > Recent addition in my neck of the woods: > > http://www.openstreetmap.org/relation/5979157 > > A relations collecting together the bridge outline & all the lanes. It's > the first I've come across. Are they widespread. > > IMO I can't quite see the point of it & to me, comes under the heading > 'relations aren't meant to be collections of things'. > > Opinions? The concept is quite old http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Proposed/Bridges_and_ Tunnels About 4000 relations are tagged. I think with the current rendering in OSM carto of the outline (man_made=bridge) most mapper will stop with the outline. One main problem (bridge name is not highway name) is elegantly solved with the outline. I am not sure which questions are not answered by finding all ways inside the outline with the same layer. -- Holger Android NewsGroup Reader http://usenet.sinaapp.com/ ___ Tagging mailing list Tagging@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
Re: [Tagging] Bridge relations. Is that a 'thing'?
On Tue, Feb 16, 2016 at 08:02:20PM +, Dave F wrote: > Hi > > Recent addition in my neck of the woods: > > http://www.openstreetmap.org/relation/5979157 > > A relations collecting together the bridge outline & all the lanes. It's the > first I've come across. Are they widespread. in this case it would seem like a clear overkill. man_made=bridge would be prefered for such simple cases. Relations may make sense when there are other (than ways) objects/features on top of the bridge but even then you might try http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Simplify_man_made%3Dbridge_mapping#Objects_on_bridges Richard ___ Tagging mailing list Tagging@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
[Tagging] Bridge relations. Is that a 'thing'?
Hi Recent addition in my neck of the woods: http://www.openstreetmap.org/relation/5979157 A relations collecting together the bridge outline & all the lanes. It's the first I've come across. Are they widespread. IMO I can't quite see the point of it & to me, comes under the heading 'relations aren't meant to be collections of things'. Opinions? Cheers Dave F. --- This email has been checked for viruses by Avast antivirus software. https://www.avast.com/antivirus ___ Tagging mailing list Tagging@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
Re: [Tagging] Wharf
On Tue, 2016-02-16 at 15:46 +0100, Volker Schmidt wrote: > Wharf (US English) and Quay (British English) seem to be equivalent > and describe a fixed structure that has land on one side and water on > the other, but the French môle or brise-lames is different: it is a > structure that protrudes into the water, but is normally narrow and > often there is not even a walkway on it. It's also uses in German: > Mole > Wharf is used in British English too, it is used where canal boats load and unload. Phil (trigpoint) ___ Tagging mailing list Tagging@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
Re: [Tagging] Wharf
On 16/02/2016 17:41, James Morrison wrote: Is there a specific difference between mole and breakwater? Yes, in both form and function. Breakwaters only serve to attenuate waves and are not designed for mooring. They are usually parallel to, and detached from, the shore and are often awash at high tide. If a structure is both attached to the shore and has a mooring function, then it is either a mole or a pier. As I said in my OP, all of these structures are frequently misnamed. ___ Tagging mailing list Tagging@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
Re: [Tagging] Wharf
Apologies but I've never come across the term mole, the equivalent English article on the Wikipedia for the German article Mole and the French article Brise-lames is the article Breakwater which has a tag page on the openstreetmap wiki[1] is a approved proposal and seems to have almost 14000 ways, there appears to be only one way tagged as mole in the UK[2]. Is there a specific difference between mole and breakwater? In my experience in Scotland a breakwater is often referred to and acts as a pier. 1. https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dbreakwater 2. http://overpass-turbo.eu/s/erX Cheers On Tue, Feb 16, 2016 at 5:19 PM, Malcolm Herringwrote: > On 16/02/2016 16:48, Jean-Marc Liotier wrote: >> >> So is a mole a special sort of pier ? Then definition of "pier" in >> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dpier is wrong, as it >> is not always "a raised walkway over water supported by pillars". > > > That definition of a pier is correct. Water flows under a pier but not a > mole. So the outline of the projecting area of a mole is part of the > coastline (or riverbank) whereas a pier is not. I use the tag > "man_made=mole". Tags with "pier" in either key or value are inappropriate > for a mole. > > Also, to complicate the issue, there is also an "open-faced wharf" as > opposed to a "solid-faced wharf" (the usual case). An open faced wharf is a > pier-like structure (i.e. a deck on piles over the water) but alongside the > shore rather projecting from it. > > > > ___ > Tagging mailing list > Tagging@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging ___ Tagging mailing list Tagging@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
Re: [Tagging] Wharf
On 16/02/2016 16:48, Jean-Marc Liotier wrote: So is a mole a special sort of pier ? Then definition of "pier" in http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dpier is wrong, as it is not always "a raised walkway over water supported by pillars". That definition of a pier is correct. Water flows under a pier but not a mole. So the outline of the projecting area of a mole is part of the coastline (or riverbank) whereas a pier is not. I use the tag "man_made=mole". Tags with "pier" in either key or value are inappropriate for a mole. Also, to complicate the issue, there is also an "open-faced wharf" as opposed to a "solid-faced wharf" (the usual case). An open faced wharf is a pier-like structure (i.e. a deck on piles over the water) but alongside the shore rather projecting from it. ___ Tagging mailing list Tagging@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
Re: [Tagging] Wharf
On 2016-02-16 17:26, Malcolm Herring wrote: > On 16/02/2016 14:26, Jean-Marc Liotier wrote: > >> "môle" - which is a much better translation for "wharf" > > No it is not - a mole (also an english word) is a solid pier - it is > masonry/stone/concrete structure that is built on the seabed & has the > function of a pier. The important difference is that a mole projects from the > land like a pier, & is not part of the land like a wharf/quay. >From what I just wen reading, it looks like you are right - alongside vs. perpendicular is the key. So is a mole a special sort of pier ? Then definition of "pier" in http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dpier is wrong, as it is not always "a raised walkway over water supported by pillars". So man_made=pier + pier=wharf, or man_made=pier + structure=masonry/stone/concrete or man_made=mole ? ___ Tagging mailing list Tagging@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
Re: [Tagging] Wharf
On 16/02/2016 14:26, Jean-Marc Liotier wrote: "môle" - which is a much better translation for "wharf" No it is not - a mole (also an english word) is a solid pier - it is masonry/stone/concrete structure that is built on the seabed & has the function of a pier. The important difference is that a mole projects from the land like a pier, & is not part of the land like a wharf/quay. Beware of local misnaming of all of these structures. ___ Tagging mailing list Tagging@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
Re: [Tagging] Wharf
On 2016-02-16 15:46, Volker Schmidt wrote: > Wharf (US English) and Quay (British English) seem to be equivalent and > describe a fixed structure that has land on one side and water on the other, > but the French môle or brise-lames is different: it is a structure that > protrudes into the water, but is normally narrow and often there is not even > a walkway on it. Look at this plan of Dakar's harbour: http://www.portdakar.sn/images/stories/design/plangeneral.pdf - "môle" is most definitely "wharf" and not narrow at all. ___ Tagging mailing list Tagging@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
Re: [Tagging] Wharf
Wharf (US English) and Quay (British English) seem to be equivalent and describe a fixed structure that has land on one side and water on the other, but the French môle or brise-lames is different: it is a structure that protrudes into the water, but is normally narrow and often there is not even a walkway on it. It's also uses in German: Mole On 16 February 2016 at 15:26, Jean-Marc Liotierwrote: > TL;DR: man_made=quay unless objections are raised. > > > > So I have a few nice harbour wharves to map... > > I found landuse=wharf but it is only used 37 times: > http://taginfo.openstreetmap.org/tags/landuse=wharf > > man_made=pier is almost certainly not the solution, as > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dpier is explicit about > its use "for a raised walkway over water supported by pillars" - which a > wharf isn't: a wharf is solid masonry. > > Ooops... I just found my solution while looking up details to document my > question - https://en.wikipedia.org/wiki/Wharf says "the term *quay* is > common in the United Kingdom, Canada, Australia, and many other > Commonwealth countries, and the Republic of Ireland, whereas the term > *wharf* is more common in the United States". And indeed, looking up > "Quay" on Wikipedia redirects there - and the French language synonym for > wharf is "Quai" (though strangely it doesn't mention the French term "môle" > - which is a much better translation for "wharf"... I may have to put that > on my French Wikipedia TODO). > > So, anyway, unless objections are raised, I'll be tagging wharves as > man_made=quay areas and I'll update > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dquay > which is obviously incomplete (Now who is the numbskull who wrote this > page ? Ooops - it is me). > > ___ > Tagging mailing list > Tagging@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging > > ___ Tagging mailing list Tagging@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
[Tagging] Wharf
TL;DR: man_made=quay unless objections are raised. So I have a few nice harbour wharves to map... I found landuse=wharf but it is only used 37 times: http://taginfo.openstreetmap.org/tags/landuse=wharf man_made=pier is almost certainly not the solution, as http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dpier is explicit about its use "for a raised walkway over water supported by pillars" - which a wharf isn't: a wharf is solid masonry. Ooops... I just found my solution while looking up details to document my question - https://en.wikipedia.org/wiki/Wharf [1]says "the term _quay_ is common in the United Kingdom, Canada, Australia, and many other Commonwealth countries, and the Republic of Ireland, whereas the term _wharf_ is more common in the United States". And indeed, looking up "Quay" on Wikipedia redirects there - and the French language synonym for wharf is "Quai" (though strangely it doesn't mention the French term "môle" - which is a much better translation for "wharf"... I may have to put that on my French Wikipedia TODO). So, anyway, unless objections are raised, I'll be tagging wharves as man_made=quay areas and I'll update http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dquay [2]which is obviously incomplete (Now who is the numbskull who wrote this page ? Ooops - it is me). Links: -- [1] https://en.wikipedia.org/wiki/Wharf [2] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dquay ___ Tagging mailing list Tagging@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging