[Talk-br] Situação das Traduções - Edição 7

2014-10-16 Por tôpico Vitor George
HOT Tasking Manager - 100% *https://www.transifex.com/projects/p/osm-tasking-manager2/ https://www.transifex.com/projects/p/osm-tasking-manager2/* *ID - presets - 92%* https://www.transifex.com/projects/p/id-editor/resource/presets *ID - core - 99%*

Re: [Talk-br] Situação das Traduções - Edição 7

2014-10-16 Por tôpico Alexandre Magno Brito de Medeiros
Esse valor de *100%* com o HOT Tasking Manager* está muito errado*, se nada mudou depois que olhei a última vez. Faz mais de 15 dias. O que resta precisa ser feito a nível de código Pyhton, habilitando-se a internalização dos respectivos dizeres. Naqueles dias eu começara a rascunhar uma página

Re: [Talk-br] Situação das Traduções - Edição 7

2014-10-16 Por tôpico Vitor George
Alexandre, Como assim está errado? Olhei o .po e parece estar completo: https://github.com/hotosm/osm-tasking-manager2/blob/master/osmtm/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/osmtm.po O nosso relatório mede a tradução e não a internacionalização. Se a internacionalização não estive completa, é melhor tratar

Re: [Talk-br] Situação das Traduções - Edição 7

2014-10-16 Por tôpico Alexandre Magno Brito de Medeiros
Exato. É o que eu expus. Na interface de usuário há coisa que não está em português por nem mesmo constar no .po. Dito como você disse: não está internacionalizado no código Pyhton. Se não houve mudanças, quem traduziu o .po pt_BR de 0 a 100% fui eu, usando o Transifex. E pelo que avaliei isso não