[Talk-br] Tradução de layer no JOSM

2009-07-30 Por tôpico Vitor George
Olá Pessoal, Apenas pra avisar, vou passar a utilizar a palavra layer na tradução para o português, pois acho que é melhor do que traduzir para camada. Estou revertendo as traduções onde foi utilizada camada. Abs, Vitor ___ Talk-br mailing list

Re: [Talk-br] limites municipais: admin_level

2009-07-30 Por tôpico Arlindo Pereira
Eu não vejo problema em importar os dados desde que haja uma documentação explicando que um determinado admin_level brasileiro não equivale administrativamente ao admin_level alemão, como no seu exemplo. [] 2009/7/30 Ulf Mehlig ulf.meh...@gmx.net Depois de um tempo dei uma olhada à tabela dos

Re: [Talk-br] limites municipais: admin_level

2009-07-30 Por tôpico Ulf Mehlig
Hmm, a pergunta é qual é o sentido de misturar admin_level com alguma coisa que um cara no IBGE inventou para fazer alguma estatística que praticamente ninguém lê ;-) Para mim, admin_level tem a ver com administração -- não tenho nada contra a ideia de utilizar um outro tipo de boundary para as

Re: [Talk-br] limites municipais: admin_level

2009-07-30 Por tôpico Arlindo Pereira
Pensando melhor, faz sentido. Talvez uma relation simples resolva, se alguém quiser mapear as xxx-regiões. [] 2009/7/30 Ulf Mehlig ulf.meh...@gmx.net Hmm, a pergunta é qual é o sentido de misturar admin_level com alguma coisa que um cara no IBGE inventou para fazer alguma estatística que