[Talk-br] Situação das Traduções - Edição 7
HOT Tasking Manager - 100% *https://www.transifex.com/projects/p/osm-tasking-manager2/ https://www.transifex.com/projects/p/osm-tasking-manager2/* *ID - presets - 92%* https://www.transifex.com/projects/p/id-editor/resource/presets *ID - core - 99%* https://www.transifex.com/projects/p/id-editor/resource/core *JOSM - 99,8%* https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/josm/pt_BR/+details Keepright - 100% https://translations.launchpad.net/keepright/trunk/+pots/keepright/pt_BR/+details *Merkaator - 93%* https://translations.launchpad.net/merkaartor/trunk/+pots/merkaartor/pt_BR/+details Merkaator (templates) - 100% https://translations.launchpad.net/merkaartor/trunk/+pots/templates/pt_BR/+details *Overpass Turbo - 82%* https://www.transifex.com/projects/p/overpass-turbo Taginfo - faltam textos longos https://github.com/joto/taginfo/blob/master/web/i18n/pt.yml Site do OpenStreetMap - 100% http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:MessageGroupStatsgroup=out-osm-site GraphHopper - 100% http://bit.ly/1CM61na ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
Re: [Talk-br] Situação das Traduções - Edição 7
Esse valor de *100%* com o HOT Tasking Manager* está muito errado*, se nada mudou depois que olhei a última vez. Faz mais de 15 dias. O que resta precisa ser feito a nível de código Pyhton, habilitando-se a internalização dos respectivos dizeres. Naqueles dias eu começara a rascunhar uma página wiki https://github.com/alexandre-mbm/osm-tasking-manager2/wiki/Traduzir-localmente que muito pode interessar aos interessados nesse trabalho. Com ela eu quero registrar em português uma sequência organizada de passos para se *testar o **Tasking Manager localmente*. Aproveito o momento e peço desculpas à organização por estar afastado d'o que começara https://github.com/OSMBrasil/Geolog-PMSP/issues/3 no Geolog-PMSP. *Não desisti, não abandonei.* O lar em que vivo está sem profissional doméstica regular durante esse mês¹, e meu irmão está por aqui terminando de aproveitar sua segunda e última semana de férias. Então eu tenho me aproximado do teclado somente para atividades menos tensas, tais como ler/responder e-mails e assistir vídeos. 1 - Todos os dias, próximo das 13h, quase invariavelmente, estou levantando-me da mesa e dirigindo-me às louças. Isso vai durar pelo menos todo esse mês. Seria muito difícil fazer diferente e não ser mal interpretado pelos que vivem comigo. Com o jantar acontece análogo. Minha mãe já é muito sofrida. Só tem ela e eu para essas atividades. Esta nota é uma espécie de satisfação para o que fiz com a última reunião de quarta-feira. Alexandre Magno 2014-10-16 13:02 GMT-03:00 Vitor George vitor.geo...@gmail.com: HOT Tasking Manager - 100% *https://www.transifex.com/projects/p/osm-tasking-manager2/ https://www.transifex.com/projects/p/osm-tasking-manager2/* [mensagem truncada] ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
Re: [Talk-br] Situação das Traduções - Edição 7
Alexandre, Como assim está errado? Olhei o .po e parece estar completo: https://github.com/hotosm/osm-tasking-manager2/blob/master/osmtm/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/osmtm.po O nosso relatório mede a tradução e não a internacionalização. Se a internacionalização não estive completa, é melhor tratar diretamente com os desenvolvedores. Abraço, Vitor 2014-10-16 14:04 GMT-03:00 Alexandre Magno Brito de Medeiros alexandre@gmail.com: Esse valor de *100%* com o HOT Tasking Manager* está muito errado*, se nada mudou depois que olhei a última vez. Faz mais de 15 dias. O que resta precisa ser feito a nível de código Pyhton, habilitando-se a internalização dos respectivos dizeres. Naqueles dias eu começara a rascunhar uma página wiki https://github.com/alexandre-mbm/osm-tasking-manager2/wiki/Traduzir-localmente que muito pode interessar aos interessados nesse trabalho. Com ela eu quero registrar em português uma sequência organizada de passos para se *testar o **Tasking Manager localmente*. Aproveito o momento e peço desculpas à organização por estar afastado d'o que começara https://github.com/OSMBrasil/Geolog-PMSP/issues/3 no Geolog-PMSP. *Não desisti, não abandonei.* O lar em que vivo está sem profissional doméstica regular durante esse mês¹, e meu irmão está por aqui terminando de aproveitar sua segunda e última semana de férias. Então eu tenho me aproximado do teclado somente para atividades menos tensas, tais como ler/responder e-mails e assistir vídeos. 1 - Todos os dias, próximo das 13h, quase invariavelmente, estou levantando-me da mesa e dirigindo-me às louças. Isso vai durar pelo menos todo esse mês. Seria muito difícil fazer diferente e não ser mal interpretado pelos que vivem comigo. Com o jantar acontece análogo. Minha mãe já é muito sofrida. Só tem ela e eu para essas atividades. Esta nota é uma espécie de satisfação para o que fiz com a última reunião de quarta-feira. Alexandre Magno 2014-10-16 13:02 GMT-03:00 Vitor George vitor.geo...@gmail.com: HOT Tasking Manager - 100% *https://www.transifex.com/projects/p/osm-tasking-manager2/ https://www.transifex.com/projects/p/osm-tasking-manager2/* [mensagem truncada] ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
Re: [Talk-br] Situação das Traduções - Edição 7
Exato. É o que eu expus. Na interface de usuário há coisa que não está em português por nem mesmo constar no .po. Dito como você disse: não está internacionalizado no código Pyhton. Se não houve mudanças, quem traduziu o .po pt_BR de 0 a 100% fui eu, usando o Transifex. E pelo que avaliei isso não está nem perto de completar a coisa. Então eu fui testar o sistema localmente exatamente na intenção de deixar efetivamente tudo em português (do Brasil). Alexandre Magno Em 16 de outubro de 2014 14:21, Vitor George vitor.geo...@gmail.com escreveu: Alexandre, Como assim está errado? Olhei o .po e parece estar completo: https://github.com/hotosm/osm-tasking-manager2/blob/master/osmtm/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/osmtm.po O nosso relatório mede a tradução e não a internacionalização. Se a internacionalização não estive completa, é melhor tratar diretamente com os desenvolvedores. Abraço, Vitor 2014-10-16 14:04 GMT-03:00 Alexandre Magno Brito de Medeiros alexandre@gmail.com: Esse valor de *100%* com o HOT Tasking Manager* está muito errado*, se nada mudou depois que olhei a última vez. Faz mais de 15 dias. O que resta precisa ser feito a nível de código Pyhton, habilitando-se a internalização dos respectivos dizeres. Naqueles dias eu começara a rascunhar uma página wiki https://github.com/alexandre-mbm/osm-tasking-manager2/wiki/Traduzir-localmente que muito pode interessar aos interessados nesse trabalho. Com ela eu quero registrar em português uma sequência organizada de passos para se *testar o **Tasking Manager localmente*. Aproveito o momento e peço desculpas à organização por estar afastado d'o que começara https://github.com/OSMBrasil/Geolog-PMSP/issues/3 no Geolog-PMSP. *Não desisti, não abandonei.* O lar em que vivo está sem profissional doméstica regular durante esse mês¹, e meu irmão está por aqui terminando de aproveitar sua segunda e última semana de férias. Então eu tenho me aproximado do teclado somente para atividades menos tensas, tais como ler/responder e-mails e assistir vídeos. 1 - Todos os dias, próximo das 13h, quase invariavelmente, estou levantando-me da mesa e dirigindo-me às louças. Isso vai durar pelo menos todo esse mês. Seria muito difícil fazer diferente e não ser mal interpretado pelos que vivem comigo. Com o jantar acontece análogo. Minha mãe já é muito sofrida. Só tem ela e eu para essas atividades. Esta nota é uma espécie de satisfação para o que fiz com a última reunião de quarta-feira. Alexandre Magno 2014-10-16 13:02 GMT-03:00 Vitor George vitor.geo...@gmail.com: HOT Tasking Manager - 100% *https://www.transifex.com/projects/p/osm-tasking-manager2/ https://www.transifex.com/projects/p/osm-tasking-manager2/* [mensagem truncada] ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br