Re: [Talk-ca] Mapping of bilingual destination signs
I added some detail for this tagging to: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Destination_details#destination:street_.2F_destination:street:.3Clanguage_code.3E https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:destination#Examples Martijn On Mon, Oct 9, 2017 at 2:05 PM, john whelan wrote: > Sounds good to me. > > > Cheerio John > > On 9 Oct 2017 3:55 pm, "Martijn van Exel" wrote: > >> Hi all, >> >> I contacted the most active mappers in NB. It seems that mapping >> bilingual street destinations with destination:street:fr and >> destination:street:en respectively is an acceptable solution. So the exit >> way related to the image in our ticket (https://github.com/TelenavMap >> ping/mapping-projects/issues/27) would be mapped as: >> >> destination=New Maryland >> destination:street:fr=Rue Regent Sud >> destination:street:en=Regent Street South >> destination:ref=101 South >> >> (just destination tags, ignoring the other tags obviously needed) >> >> As promised, I will update the OSM wiki to clarify the destination:street >> tagging some. >> >> Does this sound okay to you? >> >> Thanks for all your feedback. >> Martijn >> >> >> On Fri, Oct 6, 2017 at 3:36 PM, Martijn van Exel wrote: >> >>> Hi all, >>> >>> Thanks all for your input. I get a sense that there is a preference for >>> separating out the names on these destination signs in separate language >>> tags, even though documentation for destination:street is sparse. To be >>> sure I contacted what I hope are the top mappers in NB. A list of mappers I >>> contacted and the message I sent is in the github ticket ( >>> https://github.com/TelenavMapping/mapping-projects/issues/27). This is >>> based on the Pascal Neis web site http://resultmaps.neis-one.org/oooc . >>> >>> It would be nice to update the NB wiki page with a French / English map >>> but I will leave that to the experts. >>> >>> I will try and clarify the destination:street documentation on the wiki >>> next week. >>> >>> Martijn >>> >>> On Mon, Oct 2, 2017 at 10:16 PM, J.P. Kirby >>> wrote: >>> On 2017-10-03, at 12:33 AM, Matthew Darwin wrote: > Hi J.P. > > This sounds reasonable. Do we have a map that shows which areas of the province are French area vs English area. For us non-NBers. Or I suppose one could guess by looking at the existing tags there. (I would assume Fredericton is English area?) If we have a list then could update the NB wiki page. https://wiki.openstreetmap.org/wiki/New_Brunswick The general rule is that southern and western NB is English, northern and eastern is French; but there are exceptions, and a couple places like Bathurst and Campbellton are 50/50. But yes, you can almost always tell from the tags and the street names themselves (e.g. "St. Mary's" vs "Sainte-Marie"). JPK ___ Talk-ca mailing list Talk-ca@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ca >>> >>> >> >> ___ >> Talk-ca mailing list >> Talk-ca@openstreetmap.org >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ca >> >> ___ Talk-ca mailing list Talk-ca@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ca
Re: [Talk-ca] Mapping of bilingual destination signs
Sounds good to me. Cheerio John On 9 Oct 2017 3:55 pm, "Martijn van Exel" wrote: > Hi all, > > I contacted the most active mappers in NB. It seems that mapping bilingual > street destinations with destination:street:fr and destination:street:en > respectively is an acceptable solution. So the exit way related to the > image in our ticket (https://github.com/TelenavMapping/mapping- > projects/issues/27) would be mapped as: > > destination=New Maryland > destination:street:fr=Rue Regent Sud > destination:street:en=Regent Street South > destination:ref=101 South > > (just destination tags, ignoring the other tags obviously needed) > > As promised, I will update the OSM wiki to clarify the destination:street > tagging some. > > Does this sound okay to you? > > Thanks for all your feedback. > Martijn > > > On Fri, Oct 6, 2017 at 3:36 PM, Martijn van Exel wrote: > >> Hi all, >> >> Thanks all for your input. I get a sense that there is a preference for >> separating out the names on these destination signs in separate language >> tags, even though documentation for destination:street is sparse. To be >> sure I contacted what I hope are the top mappers in NB. A list of mappers I >> contacted and the message I sent is in the github ticket ( >> https://github.com/TelenavMapping/mapping-projects/issues/27). This is >> based on the Pascal Neis web site http://resultmaps.neis-one.org/oooc . >> >> It would be nice to update the NB wiki page with a French / English map >> but I will leave that to the experts. >> >> I will try and clarify the destination:street documentation on the wiki >> next week. >> >> Martijn >> >> On Mon, Oct 2, 2017 at 10:16 PM, J.P. Kirby wrote: >> >>> >>> On 2017-10-03, at 12:33 AM, Matthew Darwin wrote: >>> >>> > Hi J.P. >>> > >>> > This sounds reasonable. Do we have a map that shows which areas of >>> the province are French area vs English area. For us non-NBers. Or I >>> suppose one could guess by looking at the existing tags there. (I would >>> assume Fredericton is English area?) If we have a list then could update >>> the NB wiki page. https://wiki.openstreetmap.org/wiki/New_Brunswick >>> >>> The general rule is that southern and western NB is English, northern >>> and eastern is French; but there are exceptions, and a couple places like >>> Bathurst and Campbellton are 50/50. >>> >>> But yes, you can almost always tell from the tags and the street names >>> themselves (e.g. "St. Mary's" vs "Sainte-Marie"). >>> >>> JPK >>> >>> >>> ___ >>> Talk-ca mailing list >>> Talk-ca@openstreetmap.org >>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ca >>> >> >> > > ___ > Talk-ca mailing list > Talk-ca@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ca > > ___ Talk-ca mailing list Talk-ca@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ca
Re: [Talk-ca] Mapping of bilingual destination signs
Hi all, I contacted the most active mappers in NB. It seems that mapping bilingual street destinations with destination:street:fr and destination:street:en respectively is an acceptable solution. So the exit way related to the image in our ticket ( https://github.com/TelenavMapping/mapping-projects/issues/27) would be mapped as: destination=New Maryland destination:street:fr=Rue Regent Sud destination:street:en=Regent Street South destination:ref=101 South (just destination tags, ignoring the other tags obviously needed) As promised, I will update the OSM wiki to clarify the destination:street tagging some. Does this sound okay to you? Thanks for all your feedback. Martijn On Fri, Oct 6, 2017 at 3:36 PM, Martijn van Exel wrote: > Hi all, > > Thanks all for your input. I get a sense that there is a preference for > separating out the names on these destination signs in separate language > tags, even though documentation for destination:street is sparse. To be > sure I contacted what I hope are the top mappers in NB. A list of mappers I > contacted and the message I sent is in the github ticket ( > https://github.com/TelenavMapping/mapping-projects/issues/27). This is > based on the Pascal Neis web site http://resultmaps.neis-one.org/oooc . > > It would be nice to update the NB wiki page with a French / English map > but I will leave that to the experts. > > I will try and clarify the destination:street documentation on the wiki > next week. > > Martijn > > On Mon, Oct 2, 2017 at 10:16 PM, J.P. Kirby wrote: > >> >> On 2017-10-03, at 12:33 AM, Matthew Darwin wrote: >> >> > Hi J.P. >> > >> > This sounds reasonable. Do we have a map that shows which areas of the >> province are French area vs English area. For us non-NBers. Or I suppose >> one could guess by looking at the existing tags there. (I would assume >> Fredericton is English area?) If we have a list then could update the NB >> wiki page. https://wiki.openstreetmap.org/wiki/New_Brunswick >> >> The general rule is that southern and western NB is English, northern and >> eastern is French; but there are exceptions, and a couple places like >> Bathurst and Campbellton are 50/50. >> >> But yes, you can almost always tell from the tags and the street names >> themselves (e.g. "St. Mary's" vs "Sainte-Marie"). >> >> JPK >> >> >> ___ >> Talk-ca mailing list >> Talk-ca@openstreetmap.org >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ca >> > > ___ Talk-ca mailing list Talk-ca@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ca