Garry schrieb:
> Wo stammt den eigentlich die Bezeichnung "life-cycle" her?
> Gibt es das irgenwo im englischen Sprachgebrauch? Sonderlich 
> aussagekräftig finde ich es jedenfalls nicht,
> hört sich so nach Verfallsdatum an...
> "operating state" fände ich da treffender und würde sämtliche 
> Verkehrswege und Gebäude abdecken,
> von der Planung über den Bau, in Betrieb, Wartung/Renovierung, 
> Stillegung, Auflösung/Abriss...

life cycle heißt einfach „Lebenszyklus“. Ob das im englischen 
Sprachgebrauch jemals im Zusammenhang mit Straßen/Gebäuden verwendet 
wird, weiß ich nicht, das wurde vorgeschlagen, nachdem state/status 
manchen zu unspezifisch erschien. Ich persönlich habe auch gegen 
operating_state nichts, finde aber, du solltest das statt auf talk_de 
lieber mal auf der Diskussionsseite des Proposals schreiben, da ist der 
Anteil von Leuten, die sich für das Thema interessieren, höher, und 
vielleicht sogar der Anteil der Englisch-Könner.

Tordanik

_______________________________________________
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

Antwort per Email an