Re: [Talk-dk] Gammel/Gamle osv.
2011/9/22 Niels Elgaard Larsen elga...@agol.dk: En anden ting er, at jeg har bemærket blandt i de allerede foretagne rettelser, at N Navnensvej er blevet rettet til N. Navnsens Vej. Det mener jeg ikke nødvendigvis er korrekt. Jeg ved godt jeg gentager mig selv, men det tåler tydeligvis gentagelse: ... you should always enter the full name as it appears on the street name signs. (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Name) Så den generelle regel må ALTID være, at OSM bør følge hvad der står på skiltet. I den sammenhæng er Dansk Sprognævn og diverse kommuners interne forkortelser og stavemåder klart sekundære. Det betyder også at 'lænestols-mappere' skal være meget forsigtige med at ændre noget de ikke har førstehånds kendskab til. Hvis der står 'N. Navnsensvej' på skiltet, så skal vi ikke skrive noget andet i OSM. /Lars ___ Talk-dk mailing list Talk-dk@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk
Re: [Talk-dk] Gammel/Gamle osv.
Du overser tilsyneladende at der også står: Do not abbreviate words. Computers can easily shorten words but not the other way (St. could be Street or Saint). If the signs have abbreviated words and you don't know what the full word is, then use it temporarily until someone else complete it. og Be aware that street signs may contain errors. Dette modsiger helt klart din besked (som på klart dansk kan oversættes til Hold dig til reglerne og lad være med at følge din sunde fornuft!) Fredag den 23. september 2011 13:06:33 skrev Lars Thegler: 2011/9/22 Niels Elgaard Larsen elga...@agol.dk: En anden ting er, at jeg har bemærket blandt i de allerede foretagne rettelser, at N Navnensvej er blevet rettet til N. Navnsens Vej. Det mener jeg ikke nødvendigvis er korrekt. Jeg ved godt jeg gentager mig selv, men det tåler tydeligvis gentagelse: ... you should always enter the full name as it appears on the street name signs. (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Name) Så den generelle regel må ALTID være, at OSM bør følge hvad der står på skiltet. I den sammenhæng er Dansk Sprognævn og diverse kommuners interne forkortelser og stavemåder klart sekundære. Det betyder også at 'lænestols-mappere' skal være meget forsigtige med at ændre noget de ikke har førstehånds kendskab til. Hvis der står 'N. Navnsensvej' på skiltet, så skal vi ikke skrive noget andet i OSM. /Lars ___ Talk-dk mailing list Talk-dk@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk -- Happy mapping Hjart ___ Talk-dk mailing list Talk-dk@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk
Re: [Talk-dk] Gammel/Gamle osv.
Jonas Häggqvist skrev: Når det så er sagt så har der tilsyneladende været en vis forvirring om hvad det præcist er ideen med den her øvelse var. Jeg havde i hvert fald fået det indtryk at det var meningen at vi skulle gøre os fri a kommunernes navne- og skilteforvirring og få de rigtige vejnavne i OSM, Det er også min opfattelse. Men tilbage står så spørgsmålet om, hvad de rigtige vejnavne er. Vi kan hverken regne med, at kommunens systemer eller skiltene er korrekte - begge dele kan være forkortet. Det er heller ikke uset, at flere skilte for den samme vej har forskellige stavemåder. I sådanne tilfælde må man stikke fingeren i jorden og finde på noget passende. Men hvis der står N Navnsensvej på skiltet, mener jeg, at vi blot skal normalisere det med punktum til N. Navnsensvej - medmindre vi har lokalkendskab til vejen eller har en anden kilde, der fortæller, hvem den er opkaldt efter. Hvis vi kalder vejen Navn Navnsensvej virker det helt umådeligt kikset overfor lokale, som ved, at den i virkeligheden hedder Niels Navnsensvej, Nanna Navnsensvej, Nedre Navnsensvej eller Nordre Navnsensvej. Det vil også være umuligt at finde vejen, hvis man som turist har fået at vide, at man skal til Nordre Navnsensvej, og vi kalder den Navn Navnsensvej. Når vi anvender en eksisterende forkortelse, signalerer vi overfor kort-brugeren, at det er uklart, hvad vejen faktisk hedder. Det er bedre end at risikere forvirring med et forkert navn. Se bare på Doktor Margrethesvej... Hjart skrev: If the signs have abbreviated words and you don't know what the full word is, then use it temporarily until someone else complete it. Godt råd. Dette modsiger helt klart din besked (som på klart dansk kan oversættes til Hold dig til reglerne og lad være med at følge din sunde fornuft!) Sådan læser jeg det ikke. Og tal pænt til folk. - Jørgen ___ Talk-dk mailing list Talk-dk@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk
Re: [Talk-dk] Gammel/Gamle osv.
Hej, Der er en tilsvarende tendens i nogle af de oisfixes der er lavet som fx. korrigerer 'Michael Larsensvej' til 'Michael Larsens Vej', hvilket nok er det korrekte sprogmæssigt, men hedder vejen faktisk det? Måske er der kommet for mange rettelser ind i oisfixes Jeg tror en form for konsensus er nødvendig for at vi kan gøre Danmark helt vej-færdig. /Michael On Friday 23 September 2011 17:01:22 Jørgen Elgaard Larsen wrote: Jonas Häggqvist skrev: Når det så er sagt så har der tilsyneladende været en vis forvirring om hvad det præcist er ideen med den her øvelse var. Jeg havde i hvert fald fået det indtryk at det var meningen at vi skulle gøre os fri a kommunernes navne- og skilteforvirring og få de rigtige vejnavne i OSM, Det er også min opfattelse. Men tilbage står så spørgsmålet om, hvad de rigtige vejnavne er. Vi kan hverken regne med, at kommunens systemer eller skiltene er korrekte - begge dele kan være forkortet. Det er heller ikke uset, at flere skilte for den samme vej har forskellige stavemåder. I sådanne tilfælde må man stikke fingeren i jorden og finde på noget passende. Men hvis der står N Navnsensvej på skiltet, mener jeg, at vi blot skal normalisere det med punktum til N. Navnsensvej - medmindre vi har lokalkendskab til vejen eller har en anden kilde, der fortæller, hvem den er opkaldt efter. Hvis vi kalder vejen Navn Navnsensvej virker det helt umådeligt kikset overfor lokale, som ved, at den i virkeligheden hedder Niels Navnsensvej, Nanna Navnsensvej, Nedre Navnsensvej eller Nordre Navnsensvej. Det vil også være umuligt at finde vejen, hvis man som turist har fået at vide, at man skal til Nordre Navnsensvej, og vi kalder den Navn Navnsensvej. Når vi anvender en eksisterende forkortelse, signalerer vi overfor kort-brugeren, at det er uklart, hvad vejen faktisk hedder. Det er bedre end at risikere forvirring med et forkert navn. Se bare på Doktor Margrethesvej... Hjart skrev: If the signs have abbreviated words and you don't know what the full word is, then use it temporarily until someone else complete it. Godt råd. Dette modsiger helt klart din besked (som på klart dansk kan oversættes til Hold dig til reglerne og lad være med at følge din sunde fornuft!) Sådan læser jeg det ikke. Og tal pænt til folk. - Jørgen ___ Talk-dk mailing list Talk-dk@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk ___ Talk-dk mailing list Talk-dk@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk