Re: [Talk-dk] Gammel/Gamle osv.

2011-09-23 Tråd Lars Thegler
2011/9/22 Niels Elgaard Larsen elga...@agol.dk:
 En anden ting er, at jeg har bemærket blandt i de allerede foretagne
 rettelser, at N Navnensvej er blevet rettet til N. Navnsens Vej. Det
 mener jeg ikke nødvendigvis er korrekt.

Jeg ved godt jeg gentager mig selv, men det tåler tydeligvis gentagelse:

 ... you should always enter the full name as it appears on the
street name signs.

  (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Name)

Så den generelle regel må ALTID være, at OSM bør følge hvad der står
på skiltet. I den sammenhæng er Dansk Sprognævn og diverse kommuners
interne forkortelser og stavemåder klart sekundære.

Det betyder også at 'lænestols-mappere' skal være meget forsigtige med
at ændre noget de ikke har førstehånds kendskab til.

Hvis der står 'N. Navnsensvej' på skiltet, så skal vi ikke skrive
noget andet i OSM.

/Lars

___
Talk-dk mailing list
Talk-dk@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk


Re: [Talk-dk] Gammel/Gamle osv.

2011-09-23 Tråd Hjart
Du overser tilsyneladende at der også står: Do not abbreviate words. 
Computers can easily shorten words but not the other way (St. could be Street 
or Saint). If the signs have abbreviated words and you don't know what the 
full word is, then use it temporarily until someone else complete it. og Be 
aware that street signs may contain errors.

Dette modsiger helt klart din besked (som på klart dansk kan oversættes til 
Hold dig til reglerne og lad være med at følge din sunde fornuft!)


Fredag den 23. september 2011 13:06:33 skrev Lars Thegler:
 2011/9/22 Niels Elgaard Larsen elga...@agol.dk:
  En anden ting er, at jeg har bemærket blandt i de allerede foretagne
  rettelser, at N Navnensvej er blevet rettet til N. Navnsens Vej. Det
  mener jeg ikke nødvendigvis er korrekt.
 
 Jeg ved godt jeg gentager mig selv, men det tåler tydeligvis gentagelse:
 
  ... you should always enter the full name as it appears on the
 street name signs.
 
   (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Name)
 
 Så den generelle regel må ALTID være, at OSM bør følge hvad der står
 på skiltet. I den sammenhæng er Dansk Sprognævn og diverse kommuners
 interne forkortelser og stavemåder klart sekundære.
 
 Det betyder også at 'lænestols-mappere' skal være meget forsigtige med
 at ændre noget de ikke har førstehånds kendskab til.
 
 Hvis der står 'N. Navnsensvej' på skiltet, så skal vi ikke skrive
 noget andet i OSM.
 
 /Lars
 
 ___
 Talk-dk mailing list
 Talk-dk@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk

-- 
Happy mapping
Hjart
___
Talk-dk mailing list
Talk-dk@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk


Re: [Talk-dk] Gammel/Gamle osv.

2011-09-23 Tråd Jørgen Elgaard Larsen

Jonas Häggqvist skrev:
 Når det så er sagt så har der tilsyneladende været en vis forvirring
 om hvad det præcist er ideen med den her øvelse var. Jeg havde i
 hvert fald fået det indtryk at det var meningen at vi skulle gøre os
 fri a kommunernes navne- og skilteforvirring og få de rigtige
 vejnavne i OSM,

Det er også min opfattelse. Men tilbage står så spørgsmålet om, hvad de 
rigtige vejnavne er.


Vi kan hverken regne med, at kommunens systemer eller skiltene er 
korrekte - begge dele kan være forkortet. Det er heller ikke uset, at 
flere skilte for den samme vej har forskellige stavemåder.


I sådanne tilfælde må man stikke fingeren i jorden og finde på noget 
passende.


Men hvis der står N Navnsensvej på skiltet, mener jeg, at vi blot skal 
normalisere det med punktum til N. Navnsensvej - medmindre vi har 
lokalkendskab til vejen eller har en anden kilde, der fortæller, hvem 
den er opkaldt efter.


Hvis vi kalder vejen Navn Navnsensvej virker det helt umådeligt kikset 
overfor lokale, som ved, at den i virkeligheden hedder Niels 
Navnsensvej, Nanna Navnsensvej, Nedre Navnsensvej eller Nordre 
Navnsensvej.


Det vil også være umuligt at finde vejen, hvis man som turist har fået 
at vide, at man skal til Nordre Navnsensvej, og vi kalder den Navn 
Navnsensvej.


Når vi anvender en eksisterende forkortelse, signalerer vi overfor 
kort-brugeren, at det er uklart, hvad vejen faktisk hedder. Det er bedre 
end at risikere forvirring med et forkert navn.


Se bare på Doktor Margrethesvej...


Hjart skrev:
 If the signs have abbreviated words and you don't know what the full
 word is, then use it temporarily until someone else complete it.

Godt råd.

 Dette modsiger helt klart din besked (som på klart dansk kan
 oversættes til Hold dig til reglerne og lad være med at følge din
 sunde fornuft!)

Sådan læser jeg det ikke. Og tal pænt til folk.



- Jørgen

___
Talk-dk mailing list
Talk-dk@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk


Re: [Talk-dk] Gammel/Gamle osv.

2011-09-23 Tråd Michael Larsen
Hej,

Der er en tilsvarende tendens i nogle af de oisfixes der er lavet som fx. 
korrigerer 'Michael Larsensvej' til 'Michael Larsens Vej', hvilket nok er det 
korrekte sprogmæssigt, men hedder vejen faktisk det? Måske er der kommet for 
mange rettelser ind i oisfixes

Jeg tror en form for konsensus er nødvendig for at vi kan gøre Danmark helt 
vej-færdig.

/Michael

On Friday 23 September 2011 17:01:22 Jørgen Elgaard Larsen wrote:
 Jonas Häggqvist skrev:
   Når det så er sagt så har der tilsyneladende været en vis forvirring
   om hvad det præcist er ideen med den her øvelse var. Jeg havde i
   hvert fald fået det indtryk at det var meningen at vi skulle gøre os
   fri a kommunernes navne- og skilteforvirring og få de rigtige
   vejnavne i OSM,
 
 Det er også min opfattelse. Men tilbage står så spørgsmålet om, hvad de
 rigtige vejnavne er.
 
 Vi kan hverken regne med, at kommunens systemer eller skiltene er
 korrekte - begge dele kan være forkortet. Det er heller ikke uset, at
 flere skilte for den samme vej har forskellige stavemåder.
 
 I sådanne tilfælde må man stikke fingeren i jorden og finde på noget
 passende.
 
 Men hvis der står N Navnsensvej på skiltet, mener jeg, at vi blot skal
 normalisere det med punktum til N. Navnsensvej - medmindre vi har
 lokalkendskab til vejen eller har en anden kilde, der fortæller, hvem
 den er opkaldt efter.
 
 Hvis vi kalder vejen Navn Navnsensvej virker det helt umådeligt kikset
 overfor lokale, som ved, at den i virkeligheden hedder Niels
 Navnsensvej, Nanna Navnsensvej, Nedre Navnsensvej eller Nordre
 Navnsensvej.
 
 Det vil også være umuligt at finde vejen, hvis man som turist har fået
 at vide, at man skal til Nordre Navnsensvej, og vi kalder den Navn
 Navnsensvej.
 
 Når vi anvender en eksisterende forkortelse, signalerer vi overfor
 kort-brugeren, at det er uklart, hvad vejen faktisk hedder. Det er bedre
 end at risikere forvirring med et forkert navn.
 
 Se bare på Doktor Margrethesvej...
 
 Hjart skrev:
   If the signs have abbreviated words and you don't know what the full
   word is, then use it temporarily until someone else complete it.
 
 Godt råd.
 
   Dette modsiger helt klart din besked (som på klart dansk kan
   oversættes til Hold dig til reglerne og lad være med at følge din
   sunde fornuft!)
 
 Sådan læser jeg det ikke. Og tal pænt til folk.
 
 
 
 - Jørgen
 
 ___
 Talk-dk mailing list
 Talk-dk@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk

___
Talk-dk mailing list
Talk-dk@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk