Hola, mi punto de vista: La wikipedia en inglés detalla cómo son los bares de unos pocos países del mundo. España está incluida y explica que en los bares españoles se sirven tapas, etc. Es decir, no los considera pubs, sino un bar con unas peculiaridades que por cierto no son muy diferentes a las del bar italiano. En la wikipedia francesa hablan del bar y lo ilustran con una terraza donde la gente además de beber está comiendo algo. ¿Qué culpa tenemos si a los ingleses no les dan de comer en sus bares?
Yo diría que los millones de turistas extranjeros que visitan España sí saben lo que se van a encontrar en un bar español: bebidas y tapas. Un saludo! El 27 de junio de 2016, 22:02, Noel Torres <env...@rolamasao.org> escribió: > Miguel Sevilla-Callejo <msevill...@gmail.com> escribió: > >> - amenity=bar hace referencia a un lugar donde se vende alcohol, se pone >> música y está abierto hasta altas horas de la noche. NO dan comindas ni >> desayunos... NI TAPAS. O sea bajo ninguna circunstancia podríamos usar >> esta >> etiqueta para lo que en España entendemos por bar (ponga lo que ponga en >> su >> letrero). Esto es lo que aquí llamamos pubs. >> >> - amenity=pub quizá se acerque al concepto de nuestros bares, tenemos que >> discutir si habría de usarse y si no es así, propongamos una etiqueta que >> sea coherente para nuestros "bares de tapas" o empecemos a usar >> amenity=cafe o amenity=restaurant... pero, por favor, busquemos un >> consenso, no solo en España, a nivel global. >> > > De hecho, ésta es justamente la raíz del problema: los significados de bar > y pub en español de España están intercambiados con respecto a los > significados originales (en inglés). Varios puntos al respecto: > a) las palabras originales son inglesas > b) los términos que se utilizan en OSM son los ingleses, según se acuerde > en el Wiki > > No considero que haya ninguna clase de provincianismo ni colonialismo si > etiquetamos nuestros establecimientos según cómo los etiquetaría un inglés. > A fin de cuentas, *no importa lo que para nosotros sea un bar, lo que > importa es lo que para OSM es un bar*. > > Así que para aclarar de qué hablo en cada momento, voy a usar los términos > bar_OSM, bar_EN y bar_ES (y lo mismo para los pubs). Parafraseando lo > anterior: A fin de cuentas, *no importa lo que sea un bar_ES, lo que > importa es lo que es un bar_OSM*. > > En este sentido, un bar_OSM es: > a) alcohol para consumir en el local > b) atmósfera ruidosa, como la de una fiesta > c) no venden comida > d) música alta > e) hay que estar de pie > f) pueden tener pista de baile > vamos, bastante parecido a un bar_EN y nada que ver con un bar_ES, sino > con un pub_ES. > > Pero el propio Wiki se hace eco de la discusión que estamos teniendo y > añade que en los países mediterráneos un bar_OSM es algo más parecido a un > bar_ES, pero al mismo tiempo aclara (cito): > > although this doesn't necessarily mean the tag should be applied > differently [0] > > En base a esto, y a mantener la consistencia de los mapas _para los > usuarios_, no para los mapeadores, lo más lógico es que establecimientos > del mismo tipo (un bar_EN y un pub_ES) usen la misma etiqueta para mostrar > el mismo símbolo en los mapas, que el wiki indica que es bar_OSM. Y por lo > mismo, establecimientos parecidos como la pub_EN y el bar_ES deben usar la > misma etiqueta, que es pub_OSM. > > Otra cosa es que se pueda aclarar en el propio Wiki, o incluso en la base > de datos y en el software, que un bar_OSM se llama pub_ES en la interfaz en > español. > > Mis dos céntimos (de libra esterlina, ahora que está barata) > > Noel > er Envite > > [0] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbar > > _______________________________________________ > Talk-es mailing list > Talk-es@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es > >
_______________________________________________ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es