Re: [OSM-talk-fr] Traduction des toponymes et lieux assistée par Wikipedia

2012-02-10 Par sujet Mikaël Cordon
salut, Juste une idée qui m’a traversé l’esprit quand j’ai vu passer les mots « traduction en plusieurs langues »… Il existe un projet/site de traduction communautaire basé sur une solution libre : Tatoeba (http://tatoeba.org/) Actuellement, les traductions ne concernent par les toponymies, mais

Re: [OSM-talk-fr] Traduction des toponymes et lieux assistée par Wikipedia

2012-02-10 Par sujet Pierre-Amiel Giraud
Salut, pour les toponymes, il y a un projet déjà très avancé mené par l'Université de Tours. Ça s'appelle Prolex, c'est très complet, et la base de données est sous LGPL for Linguistic Resources (LGPL-LR). Que demande le peuple? Ah oui, même problème que dans Wikipédia, pas d'article devant les

Re: [OSM-talk-fr] Traduction des toponymes et lieux assistée par Wikipedia

2012-02-10 Par sujet Ab_fab
Il y a une réflexion en cours sur ce sujet qui est assez avancée sur la liste bretonne OSM-talk-fr-bzh. http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr-bzh/2012-January/000562.html C'est le genre d'outil qu'il peut être intéressant d'avoir sous le coude, pour arriver à quelque chose de rapide,

[OSM-talk-fr] Traduction des toponymes et lieux assistée par Wikipedia

2012-02-09 Par sujet Ab_fab
Bonjour, Je suis tombé sur ce changeset via OWL ce matin : http://www.openstreetmap.org/browse/changeset/10530670 qui donne comme référence de contribution cette page du Toolserver : http://toolserver.org/~kentaur/osm_wp/show_osm_wp.php L'idée est de trouver la correspondance de la balise name

Re: [OSM-talk-fr] Traduction des toponymes et lieux assistée par Wikipedia

2012-02-09 Par sujet Pieren
2012/2/9 Ab_fab gamma@gmail.com (et qui plus est inutile puisque dans la même langue) Cet outil ne devrait pas ajouter de name:fr en France. C'est contre-productif et dangereux (doublon, risque de dichotomie, à l'encontre des pratiques actuelles et des éditeurs). Moi, je serais partisan