"outreach" non mi sembra corretto.
Il più vicino che ho trovato è
amenity=hospital (nel caso che si tratti di un servizio in un ospedale)
medical_service:family_planning=yes
Nel database ci sono anche due casi di
social_facility=family_planning
On 13 July 2018 at 16:40, demon.box wrote:
>
Andrea Albani wrote
> Penso che questo possa andare bene visto che nella descrizione cita anche
> i
> servizi di counseling.
>
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:social_facility%3Doutreach
Grazie, in effetti è proprio quello che ho utilizzato ma volevo
confrontarmi.
--enrico
--
Sent
Penso che questo possa andare bene visto che nella descrizione cita anche i
servizi di counseling.
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:social_facility%3Doutreach
Ciao
Il giorno ven 13 lug 2018 alle ore 11:38 demon.box
ha scritto:
> ciao, come taggo un "Consultorio per famiglie"?
>
Non so che tag utilizzare, ma il termine corretto italiano è "consultorio
familiare".
On Fri, 13 Jul 2018, 11:38 demon.box, wrote:
> ciao, come taggo un "Consultorio per famiglie"?
> grazie
>
>
>
>
> --
> Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Italy-General-f5324174.html
>
>
ciao, come taggo un "Consultorio per famiglie"?
grazie
--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Italy-General-f5324174.html
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
5 matches
Mail list logo