Re: [Talk-it] Free to scarica

2012-04-17 Per discussione Simone Cortesi
2012/4/16 Simone Cortesi sim...@cortesi.com: 2012/4/15 Simone Saviolo simone.savi...@gmail.com: Il 15 aprile 2012 07:49, Cascafico Giovanni cascaf...@gmail.com ha scritto: Ciao! Stamattina in prima pagina openstreetmap.org m'è caduto l'occhio sull'internazionalizzazione: The data is free

Re: [Talk-it] Free to scarica

2012-04-17 Per discussione Paolo Pozzan
Il 17 aprile 2012 13:02, Simone Cortesi sim...@cortesi.com ha scritto: [cut] Ieri sera ho apportato un po' di aggiunte alle traduzioni italiane e ho corretto questo specifico errore. Adesso mancano 80 traduzioni per arrivare al 100% dell'italiano. Se qualcuno vuole aiutare Iscritto a

Re: [Talk-it] Free to scarica

2012-04-17 Per discussione gvf
Il giorno mar, 17/04/2012 alle 18.28 +0200, Simone Cortesi ha scritto: 2012/4/17 Martin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com: In Germania abbiamo deciso di non tradurre pochi termini che sono molto fondamentali per OSM come node way e tag (in realtà solo questi, relation e route sono

Re: [Talk-it] Free to scarica

2012-04-17 Per discussione Simone Cortesi
2012/4/17 gvf g...@gvf.ve.it: Userei anch'io i termini inglesi, se vogliamo aiutare i neomappatori basterebbe fare una serie di pagine di spiegazione dei termini e linkarle agli stessi. +1 Se c'e' consenso, domani faccio le opportune modifiche in translatewiki. -- -S

Re: [Talk-it] Free to scarica

2012-04-17 Per discussione Simone Cortesi
2012/4/17 Paolo Pozzan pa...@z2z.it: Per quanto riguarda il caso specifico di way, la limitazione probabilmente non sta nell'italiano ma nell'inglese, dove la stessa parola rappresenta più concetti. In questi casi è auspicabile utilizzare traduzioni diverse per la stessa parola a seconda del

Re: [Talk-it] Free to scarica

2012-04-17 Per discussione Paolo Pozzan
Il 17/04/2012 23:15, Simone Cortesi ha scritto: 2012/4/17 Paolo Pozzanpa...@z2z.it: Per quanto riguarda il caso specifico di way, la limitazione probabilmente non sta nell'italiano ma nell'inglese, dove la stessa parola rappresenta più concetti. In questi casi è auspicabile utilizzare

[Talk-it] Free to scarica

2012-04-14 Per discussione Cascafico Giovanni
Ciao! Stamattina in prima pagina openstreetmap.org m'è caduto l'occhio sull'internazionalizzazione: The data is free to scarica and use under its open license. Crea un account utente to improve the map. Qualcuno può far qualcosa? ___ Talk-it mailing