Re: [Talk-it] Traduzioni

2013-04-02 Per discussione Fabrizio Tambussa
Puoi scrivere a: jeff.ha...@gmail.com E' la persona che gestisce il sito. Normalmente ti condivide una cartella in Google Drive su cui tu e gli altri lavorate. Quando a vete finito, lui la trasforma in HTML e in PDF. Saluti Fabrizio Il giorno 01 aprile 2013 11:56, sabas88 saba...@gmail.com ha

Re: [Talk-it] Traduzioni

2013-04-01 Per discussione apozz...@libero.it
Date: Fri, 29 Mar 2013 20:08:56 +0100 From: sabas88 saba...@gmail.com To: openstreetmap list - italiano talk-it@openstreetmap.org Subject: [Talk-it] Traduzioni Message-ID: camepwhc_4rozgvncrghyevmuehgewqfz59o2+c0wmv8sbdq...@mail.gmail.com Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Ciao

Re: [Talk-it] Traduzioni

2013-04-01 Per discussione sabas88
Il giorno 30 marzo 2013 15:46, Fabrizio Carrai fabrizio.car...@gmail.comha scritto: Sono disponibile a contribuire anch'io alla traduzione. L'altra volta c'era un GDoc: come funziona questa volta ? Fabrizio Ho visto dei google docs linkati dalla pagina principale, ma non ho capito se sono

Re: [Talk-it] Traduzioni

2013-03-30 Per discussione Fabrizio Carrai
Sono disponibile a contribuire anch'io alla traduzione. L'altra volta c'era un GDoc: come funziona questa volta ? Fabrizio Il giorno 29 marzo 2013 21:56, Leonardo kinetocor...@gmail.com ha scritto: Ciao, mi accodo anch'io per learnosm come traduttore :) Leonardo Il 29/03/2013 21:22,

[Talk-it] Traduzioni

2013-03-29 Per discussione sabas88
Ciao, chiedo nuovamente se c'è qualcuno che vuole aiutare nella traduzione dei due progetti attualmente più visibili in OSM, nel senso che saranno probabilmente il punto di ingresso dei nuovi utenti. Di iD, il nuovo editor, ho già scritto e ricevuto suggerimenti (grazie :-) ), però se qualcuno ha

Re: [Talk-it] Traduzioni

2013-03-29 Per discussione Giuliano
Il 29/03/2013 20:08, sabas88 ha scritto: Ciao, chiedo nuovamente se c'è qualcuno che vuole aiutare nella traduzione dei due progetti attualmente più visibili in OSM, nel senso che saranno probabilmente il punto di ingresso dei nuovi utenti. Di iD, il nuovo editor, ho già scritto e ricevuto

Re: [Talk-it] Traduzioni

2013-03-29 Per discussione Leonardo
Ciao, mi accodo anch'io per learnosm come traduttore :) Leonardo Il 29/03/2013 21:22, Giuliano ha scritto: Il 29/03/2013 20:08, sabas88 ha scritto: Ciao, chiedo nuovamente se c'è qualcuno che vuole aiutare nella traduzione dei due progetti attualmente più visibili in OSM, nel senso che

Re: [Talk-it] traduzioni

2008-10-08 Per discussione Giovanni Mascellani
Il giorno mar, 07/10/2008 alle 12.54 +0200, Simone Cortesi ha scritto: esiste gia' un sistema di traduzione scelto dagli sviluppatori di JOSM, inutile duplicare, ed è su launchpad. https://translations.edge.launchpad.net/josm contatto la persona che risulta essere l'attuale maintainer

Re: [Talk-it] traduzioni

2008-10-08 Per discussione Simone Cortesi
2008/10/8 Giovanni Mascellani [EMAIL PROTECTED]: Il giorno mar, 07/10/2008 alle 12.54 +0200, Simone Cortesi ha scritto: esiste gia' un sistema di traduzione scelto dagli sviluppatori di JOSM, inutile duplicare, ed è su launchpad. https://translations.edge.launchpad.net/josm contatto la

Re: [Talk-it] traduzioni

2008-10-06 Per discussione Luca Delucchi
Il 6 ottobre 2008 1.25, Giovanni Mascellani [EMAIL PROTECTED] ha scritto: Ho aggiornato la copia presente sul mio sito con le traduzioni di Roberto, appena potrò cercherò di integrare quelle di Johan. Nel frattempo ho introdotto nel file sul sito tutte le nuove stringhe di JOSM, quindi il

Re: [Talk-it] traduzioni

2008-09-18 Per discussione Johan Haggi
Tue 16 September 2008, alle 10:40 (GMT+0200), Roberto Moretti ha scritto: Ciao, mando in attach il file .po di traduzione per JOSM che ho scaricato dal wiki con la traduzione fatta dalla riga 3629.fino alla fine del file. Salve a tutti. Sono un nuovo iscritto e sto ancora studiando la