Re: [Talk-es] Ayuntamiento de València como proveedor de datos.

2019-08-05 Per discussione Carlos Cámara via Talk-es
Gran noticia, Jordi. Enhorabuena.

Carlos Cámara
http://carloscamara.es

Sent from ProtonMail mobile

 Missatge Original 
Actiu 5 ag. 2019, 13:54, Jordi MF va escriure:

> Hola a todos,
>
> Hemos recibido respuesta por parte del Ayuntamiento de València. Nos dan
> permiso para poder usar los datos abiertos. Nos piden que añadamos la fuente
> (Ajuntament de València) y la fecha en la que se consultaron los datos:
> source=Ajuntament de València
> source:date=-MM-DD
>
> Adjunto la carta con el permiso. Està en valenciano. Supongo que haría falta
> añadirlo en laguna página de la wiki y colgar la carta. En esta carta
> aparecía una dirección de correo particular, por lo que la he eliminado. Si
> en algún momento hiciese falta el original, lo tengo (aunque dudo que haga
> falta mostrar el permiso en el que aparezca dicha dirección).
>
> Aprovecho para dar las gracias a toda la comunidad de OSM, que se ha
> implicado y ayudado en este caso, y a los responsables del Servicio de
> Transparencia y del Gobierno Abierto.
>
> Saludos!
>
> Jordi MF
>
> Permiso_Ayuntamiento_de_València.pdf
> 
>
> --
> Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html
>
> ___
> Talk-es mailing list
> Talk-es@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Etiquetado locales anti acoso

2019-06-12 Per discussione Carlos Cámara via Talk-es
Hola, buenas:

No sé si si habéis resuelto el tema, pero para el caso concreto de los locales 
adheridos a un protocolo específico, se me ocurre usar la etiqueta network, 
dado que forman parte de una Red (si bien creo que su uso suele limitarse a 
redes de transporte, podría ser una opción usarla para otro tipo de redes)

Saludos,

Carlos Cámara
http://carloscamara.es

Sent from ProtonMail mobile

 Missatge Original 
Actiu 9 juny 2019, 21:41, Carlos Cámara va escriure:

> Hola,
>
> Yo no tengo la solución pero quería dejar constancia de que me encanta la 
> idea y que comparto que, efectivamente, Osm es el sitio ideal para este tipo 
> de usos.
>
> Saludos y enhorabuena por la iniciativa,
>
> Carlos Cámara
> http://carloscamara.es
>
> Sent from ProtonMail mobile
>
>  Missatge Original 
> Actiu 7 juny 2019, 19:33, Rafael Avila Coya va escriure:
>
>> Podría ser una etiqueta como ésta, quizás:
>>
>> sexual_antiharashment_policy=yes/no/women/lgtbi
>>
>> Pero como dice Miguel, quizás sería bueno comentarlo en tagging...
>>
>> Saludos,
>>
>> Rafael.
>>
>> O 05/06/19 ás 23:24, Miguel Sevilla-Callejo escribiu:
>>> Hola,
>>>
>>> La iniciativa me parece muy interesante y la verdad es que veo un poco
>>> peliagudo lo de la nueva etiqueta. No se me ocurre nada de momento, si
>>> que.veo que debe ser algo del estilo 'gender' lo que sea, más que
>>> 'women' pues creo que a nivel internacional y en inglés se usa más ese
>>> término.
>>>
>>> Mientras llega una etiqueta os recuerdo que se puede usar los valores de
>>> la etiqueta description=* para complementar los valores de un elemento
>>> de OSM y que podría incluirse aquí que los locales están incluidos en
>>> una u otra iniciativa.
>>>
>>> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:description
>>>
>>> Ánimo con esa iniciativa y a seguir mapeando!
>>>
>>> Serguiré pensando en una etiqueta... aunque también sería bueno mandar
>>> mensaje a la lista de tagging:
>>>
>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
>>>
>>> Un saludo
>>>
>>> Miguel
>>>
>>>
>>> On Sun, 2 Jun 2019, 12:51 Jordi MF, >> > wrote:
>>>
>>> Hola,
>>>
>>> Yo no me atrevo a proponer un etiquetado concreto, pero he visto que en
>>> inglés se usan las siglas VAW (Violence against women) [1]. Se me
>>> ocurre que
>>> el etiquetado podría hacer referencia a esas siglas. Haciendo una
>>> búsqueda
>>> en internet, el término VAW parece muy extendido. En taginfo
>>> solamente he
>>> encontrado una etiqueta que haga referencia a servicio médicos que
>>> atiendan
>>> casos de violencia de género:
>>>
>>> medical_service:gender_based_violence_services (29 usos)
>>>
>>> Saludos,
>>> Jordi MF
>>>
>>> [1] https://en.wikipedia.org/wiki/Violence_against_women
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html
>>>
>>> ___
>>> Talk-es mailing list
>>> Talk-es@openstreetmap.org 
>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>>>
>>>
>>> ___
>>> Talk-es mailing list
>>> Talk-es@openstreetmap.org
>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>>>
>>
>> ___
>> Talk-es mailing list
>> Talk-es@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Etiquetado locales anti acoso

2019-06-09 Per discussione Carlos Cámara via Talk-es
Hola,

Yo no tengo la solución pero quería dejar constancia de que me encanta la idea 
y que comparto que, efectivamente, Osm es el sitio ideal para este tipo de usos.

Saludos y enhorabuena por la iniciativa,

Carlos Cámara
http://carloscamara.es

Sent from ProtonMail mobile

 Missatge Original 
Actiu 7 juny 2019, 19:33, Rafael Avila Coya va escriure:

> Podría ser una etiqueta como ésta, quizás:
>
> sexual_antiharashment_policy=yes/no/women/lgtbi
>
> Pero como dice Miguel, quizás sería bueno comentarlo en tagging...
>
> Saludos,
>
> Rafael.
>
> O 05/06/19 ás 23:24, Miguel Sevilla-Callejo escribiu:
>> Hola,
>>
>> La iniciativa me parece muy interesante y la verdad es que veo un poco
>> peliagudo lo de la nueva etiqueta. No se me ocurre nada de momento, si
>> que.veo que debe ser algo del estilo 'gender' lo que sea, más que
>> 'women' pues creo que a nivel internacional y en inglés se usa más ese
>> término.
>>
>> Mientras llega una etiqueta os recuerdo que se puede usar los valores de
>> la etiqueta description=* para complementar los valores de un elemento
>> de OSM y que podría incluirse aquí que los locales están incluidos en
>> una u otra iniciativa.
>>
>> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:description
>>
>> Ánimo con esa iniciativa y a seguir mapeando!
>>
>> Serguiré pensando en una etiqueta... aunque también sería bueno mandar
>> mensaje a la lista de tagging:
>>
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
>>
>> Un saludo
>>
>> Miguel
>>
>>
>> On Sun, 2 Jun 2019, 12:51 Jordi MF, > > wrote:
>>
>> Hola,
>>
>> Yo no me atrevo a proponer un etiquetado concreto, pero he visto que en
>> inglés se usan las siglas VAW (Violence against women) [1]. Se me
>> ocurre que
>> el etiquetado podría hacer referencia a esas siglas. Haciendo una
>> búsqueda
>> en internet, el término VAW parece muy extendido. En taginfo
>> solamente he
>> encontrado una etiqueta que haga referencia a servicio médicos que
>> atiendan
>> casos de violencia de género:
>>
>> medical_service:gender_based_violence_services (29 usos)
>>
>> Saludos,
>> Jordi MF
>>
>> [1] https://en.wikipedia.org/wiki/Violence_against_women
>>
>>
>>
>> --
>> Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html
>>
>> ___
>> Talk-es mailing list
>> Talk-es@openstreetmap.org 
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>>
>>
>> ___
>> Talk-es mailing list
>> Talk-es@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>>
>
> ___
> Talk-es mailing list
> Talk-es@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Importación centros de atención a mujeres y colectivo LGTBI

2019-03-06 Per discussione Carlos Cámara via Talk-es
Buenas, Lanxana

La verdad es que me encanta la iniciativa que propones, y me parece muy 
pertinente por la proximidad al 8 de marzo (seguro que no es casual ;) ). Así 
que felicidades por ello.

También me encanta lo bien estructurada que tienes la página de la wiki que 
mencionabas en tu mensaje. Para mi está impecable y muy clara.

Lo que no tengo claro es qué quieres que hagamos (Vaya por delante que soy un 
novato en todo esto de las importaciones). Imagino por lo que se desprende en 
la wiki y en tu mensaje que lo que propones es añadir manualmente la 
información de los CSV de los distintos datasets y también hacer la 
"traducción" de claves y valores manualmente en función de lo que se especifica 
en las tablas de la wiki.

Si es así, he hecho un prototipo de script con R para limpiar los datos 
automáticamente y ver si así os ahorráis trabajo. Puedes verlo aquí 
[https://github.com/ccamara/osm-women-services-cleanup/](https://github.com/ccamara/osm-women-services-cleanup/blob/master/output/J007_clean.csv)
 y el resultado del procesado del primer dataset aquí: 
https://github.com/ccamara/osm-women-services-cleanup/blob/master/output/J007_clean.csv
 Ya dirás si te sirve de algo o no. (en caso afirmativo puedo mejorarlo).

Por otra parte, me pregunto si esto es técnicamente una importación, dado que 
salvo el procesado de las claves y valores, la subida de datos a OSM y la 
comprobación de si existen datos duplicados se realiza manualmente. Desde mi 
ignorancia, yo más bien lo consideraría una subida asistida, ideal para hacerse 
en un mapatón o similar.

Saludos,

Carlos Cámara
http://carloscamara.es

‐‐‐ Original Message ‐‐‐
On Monday 4 March de 2019 a les 6:56, Lanxana .  wrote:

> Buenos días,
>
> estoy preparando los datos de tres datasets con centros de atención a mujeres 
> y al colectivo LGTBI. La idea inicial era hacer la importación el día 8 de 
> marzo de 2019, aunque ya he visto que será imposible dándoles un tiempo de 
> revisión razonable a imports.
>
> La propuesta está aquí: 
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import_information_and_care_points_for_women_and_LGTBI_collectives_in_Catalunya
>
> Está definido de dónde salen los datos, licencia y el etiquetado que 
> recibirán. Falta definir algún campo, como las observaciones que acompañan a 
> algunos teléfonos de contacto. ¿Alguna sugerencia?
>
> Falta también el proceso de carga, como los datos los tengo en csv y tienen 
> coordenadas, había pensado cargarlos tal cual a JOSM, añadirlos al List to Do 
> e ir revisándolos uno a uno. Aún no he hecho la comprobación con overpass, 
> para ver si hay alguno, en caso de que esté, fusionaría los nodos.
>
> Si os parece bien, paso el proceso a limpio, lo traduzco al inglés y mando la 
> propuesta. O si alguno quiere hacerlo, bienvenida sea toda ayuda. Es la 
> primera importación que preparo y me he basado en las que ha hecho Santiago 
> Crespo con los datos del ayuntamiento de Madrid.
>
> Saludos!___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Toponimia en Cataluña

2019-02-05 Per discussione Carlos Cámara via Talk-es
Con ánimo de reconducir el tema y evitar llevarlo a lo personal, retomo las dos 
(o tres) propuestas que tenemos sobre la mesa ahora mismo.

Joan proponía lo que he tratado de resumir en mi mensaje anterior y repito más 
breve aquí (corregidme si me equivoco):

- name: nombre oficial, es decir, en catalán u occitano, según la zona.
- name:ca: nombre en catalán, incluso aunque en la mayoría de casos sea el 
mismo que name.
- name:es : se utilizará el término vigente y en uso que se utilice en español 
para referirse a dicho lugar. A efectos prácticos implica que en la mayoría de 
casos será el mismo que en catalán, salvo en casos en los que esté ampliamente 
utilizado en español (como Lérida, Gerona).
- old_name:es : se utilizará el término en desuso para referirse a una 
población.

Si no me equivoco, la propuesta de David va en esa línea pero simplifica aún 
más las cosas al eliminar los name:xx cuando sean redundantes o no sean 
ortográficamente correctos en el idioma xx. De nuevo, interpreto que su 
propuesta quedaría así:

- name: nombre oficial, es decir, en catalán u occitano, según la zona.
- name:xx: únicamente en aquellos casos en los que difieran de name y estén 
ampliamente utilizados.
- old_name:es : se utilizará el término en desuso para referirse a una 
población.

Personalmente, ambas opciones me parecen razonables, y aunque entiendo que el 
escenario que describe David no es el ideal, desconozco si es mejor la 
redundancia o no, así que en este sentido, no me posiciono.

Sea como fuere, ambas opciones tienen la dificultad de abordar el aspecto de 
cómo determinar si un nombre es un arcaismo y no se utiliza mayoritariamente y 
por tanto no tiene cabida como name ni name:xx.

Yo abogaba en ambos casos por lo que considero que es mucho más alineadp con el 
espíritu de OSM de la realidad local y empírica (copio y pego): confiar en la 
comunidad local, que conoce el terreno, ve señales de tráfico, placas de 
calle... La misma que vive la realidad y, por ello mismo, está  sacando el tema 
a debate. En la práctica seguramente implicaría asumir que la inmensa mayoría 
de esos términos que se han citado está en desuso y pasarían, según la 
propuesta a old_name:es (es decir, no se perderán y si alguien busca puede que 
lo encuentre). Si alguien encontrase algún uso del término en cuestión podría 
volver a ponerlo como name:es y añadir la fuente de información utilizada en el 
source del changeset.

Finalmente estaría la tercera opción de dejar todo como está para evitar 
conflictos. Personalmente no me parece una buena opción y animo a seguir 
debatiendo esto de forma constructiva para encontrar una solución que satisfaga 
a todos y sea más coherente con el proyecto.

Saludos,

Carlos Cámara
http://carloscamara.es

‐‐‐ Original Message ‐‐‐
On Tuesday 5 February de 2019 a les 12:22, David Marín Carreño 
 wrote:

> Creo que Sant Boi de Llobregat no es un topónimo en castellano y como tal no 
> debería ponerse en la etiqueta name:es.
>
> En estos casos, abogo por, símplemente no poner topónimo en castellano si el 
> único existente es el oficial en catalán. Véase casos como Toulouse (Francia) 
> o Eindhoven (Holanda). Porque si no, por esa regla de tres, deberíamos poner 
> un name:es a todos los topónimos del mundo mundial, aunque sea solo copiando 
> el valor de la etiqueta name.
>
> Y el los lugares con topónimos en castellano en uso, pues ponerle el name:es 
> correspondiente.
>
> --
> David Marín Carreño 
>
> El mar., 5 feb. 2019 a las 11:31, Carlos Cámara via Talk-es 
> () escribió:
>
>> Hola a todos,
>>
>> La propuesta que hace Joan me parece muy razonable. Si no entiendo mal, la 
>> cosa quedaría así:
>>
>> - name: nombre oficial, es decir, en catalán u occitano, según la zona.
>> - name:ca: nombre en catalán, incluso aunque en la mayoría de casos sea el 
>> mismo que name.
>> - name:es : se utilizará el término vigente y en uso que se utilice en 
>> español para referirse a dicho lugar. A efectos prácticos implica que en la 
>> mayoría de casos será el mismo que en catalán, salvo en casos en los que 
>> esté ampliamente utilizado en español (como Lérida, Gerona -y ahora no caigo 
>> en la cuenta de más nombres, pero eso no quiere decir que no pueda 
>> haberlos-).
>> - old_name:es : se utilizará el término en desuso para referirse a una 
>> población. A modo de anécdota, pero que es ilustrativa del problema 
>> descrito, me he enterado gracias a esta conversación de que hace más de 35 
>> años que vivo cerca de una población supuestamente llamada San Baudilio de 
>> Llobregat, de la que no tenía conocimiento de su existencia a pesar de haber 
>> estado en ella alguna vez. Y como señalan, no es el único caso de 
>> traducciones artificiosas.
>>
>> Dicho etiquetado no tendría consecuencias negat

Re: [Talk-es] Toponimia en Cataluña

2019-02-05 Per discussione Carlos Cámara via Talk-es
Hola a todos,

La propuesta que hace Joan me parece muy razonable. Si no entiendo mal, la cosa 
quedaría así:

- name: nombre oficial, es decir, en catalán u occitano, según la zona.
- name:ca: nombre en catalán, incluso aunque en la mayoría de casos sea el 
mismo que name.
- name:es : se utilizará el término vigente y en uso que se utilice en español 
para referirse a dicho lugar. A efectos prácticos implica que en la mayoría de 
casos será el mismo que en catalán, salvo en casos en los que esté ampliamente 
utilizado en español (como Lérida, Gerona -y ahora no caigo en la cuenta de más 
nombres, pero eso no quiere decir que no pueda haberlos-).
- old_name:es : se utilizará el término en desuso para referirse a una 
población. A modo de anécdota, pero que es ilustrativa del problema descrito, 
me he enterado gracias a esta conversación de que hace más de 35 años que vivo 
cerca de una población supuestamente llamada San Baudilio de Llobregat, de la 
que no tenía conocimiento de su existencia a pesar de haber estado en ella 
alguna vez. Y como señalan, no es el único caso de traducciones artificiosas.

Dicho etiquetado no tendría consecuencias negativas en cuanto a la búsqueda de 
topónimos y sin embargo los nombres que aparecerían en el mapa se 
corresponderían con los que pueden leerse en los carteles de carreteras, placas 
de calles o incluso los que reconocería un transeúnte al azar si pasásemos 
cerca y preguntásemos indicaciones.

Dicho esto, reconozco que puede ser difícil determinar qué está en uso y qué 
no. Se han comentado varias, y aunque ninguna me termina de convencer (no 
argumento para no extenderme, pero llegado el caso podría hacerlo), la del 
grupo de discusión podría ser la más adecuada (aunque no tengo clara la fórmula 
y no sé si en OSM tenemos las herramientas para ello -pero eso es otro tema-). 
Lo ideal sería si existiese alguna herramienta tipo Google Trends pero que en 
lugar de analizar y visualizar búsquedas (que, dicho sea de paso, también puede 
ser un indicador a tener en cuenta) lo hiciese a partir de un corpus de 
noticias y textos oficiales, pero desconozco si existe algo así.

Otra opción, y creo que mucho más alineada con el espíritu de OSM de la 
realidad local y empírica, podría ser la inversa: confiar en la comunidad 
local, que conoce el terreno, ve señales de tráfico, placas de calle... La 
misma que vive la realidad y, por ello mismo, está  sacando el tema a debate. 
En la práctica seguramente implicaría asumir que la inmensa mayoría de esos 
términos que se han citado está en desuso y pasarían, según la propuesta a 
old_name:es (es decir, no se perderán y si alguien busca puede que lo 
encuentre). Si alguien encontrase algún uso del término en cuestión podría 
volver a ponerlo como name:es y añadir la fuente de información utilizada en el 
source del changeset.

Saludos,

Carlos Cámara
http://carloscamara.es

‐‐‐ Original Message ‐‐‐
On Tuesday 5 February de 2019 a les 10:40, Joan Montané  
wrote:

> Missatge de David Marín Carreño  del dia dt., 5 de febr. 
> 2019 a les 10:19:
>
>> Estoy de acuerdo, pero entonces el problema es cómo acreditar o decidir cual 
>> debería ser el name:es de, por ejemplo, Sant Boi de Llobregat, o incluso 
>> decidir si debería tenerlo.
>
> En francès, inglés o italiano, en general, no tienen problema para indicar el 
> mismo topónimo que en catalán. En nuestro exemplo seria: 
> "name:(ca|es|fr|en|it)=Sant Boi de Llobregat".
>
>> Porque, ¿qué alternativas hay?
>>
>> - Usar «San Baudilio de Llobregat» como name:es. Pese a ser su último 
>> topónimo histórico oficial en castellano, en mis casi cuarenta primaveras 
>> creo que el único sitio donde lo he visto escrito así es en la Wikipedia:ES 
>> o en lugares que han tomado el nombre de allí, por lo que en mi humilde 
>> opinión este debería ser un buen ejemplo de old_name:es.
>
>> - No usar nada como name:es. No hay nombre oficial en castellano, ni ningún 
>> nombre antiguo oficial sigue en uso...
>> - Usar «San Boy de Llobregat» como name:es. Nunca ha sido oficial, pero 
>> existen fuentes que lo han denominado así de manera popular en castellano. 
>> Una búsqueda en Internet parece hacer ver que la que esta manera de 
>> referirse a este lugar se sigue usando. Yo es lo que elegiría, sin dudar un 
>> momento. El principal problema es que no hay fuentes "oficiales".
>
> - Añado una: Usar «Sant Boi de Llobregat», que es lo que actualmente usan los 
> medios de comunicación en castellano!
>
>> Quizá lo que alguien debería hacer es un catálogo de Topónimos de Cataluña 
>> en castellano, no oficial, pero que pueda usarse como fuente consolidada 
>> cuando se hable en castellano. Porque, siendo serio, el problema de la 
>> Wikipedia en español es que no existe esta fuente y la Wikipedia no puede 
>> editarse sin fuentes.
>
> En ESwiki usan una selección de fuentes y criteros que, como decia, considero 
> tendenciosa. Y, además, no se considera en desuso si no hay una referencia 
>