柴田(あ)です。
まぁ、職場からなんですけど (笑
日高の道路についてコンプリートしました。
http://www.openstreetmap.jp/showmap?lat=35.88449201171437lon=139.2628751525926zoom=12
ここでいうコンプリートですが舗装道路の 95% 以上と
自己定義しております。
で、今みたら pasiri さんがハイキングルートを
入れてくださってますね、ありがとうございます> pasiri さん
いつのまにか頂上とか標高とか入っていてビックリ♪
次はときがわ町か?という気もせんでもないですが、
東です。
JOSM の翻訳ですが、ざっとの訳が終わりました。
最後の方はかなり気合いでやってしまいました ^^;
残り1件(858番)ですが、なぜか訳文の書き込みができません。
訳語表記の揺れとおぼしきところはざっくり合わせました。
以後は実際にJOSMを動かしながら、あるいはこのMLでの議論のフィードバックをお願いします。
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
柴田(あ)です。
cf0a32090909270111h4548de6pf5a08b89638e3...@mail.gmail.com の、
Re: [OSM-ja] JOSMなどの翻訳 において、
Sun, 27 Sep 2009 17:11:05 +0900 発信のメイルで
S.Higashiさんは書きました:
JOSM の翻訳ですが、ざっとの訳が終わりました。
最後の方はかなり気合いでやってしまいました ^^;
ありがとうございました。
残り1件(858番)ですが、なぜか訳文の書き込みができません。
ためしに当方もやってみましたが、 Save
柴田(あ)です。
200909271733.cad52624.q...@eva.gr.jp の、
Re: [OSM-ja] JOSM などの翻訳 において、
Sun, 27 Sep 2009 17:33:26 +0900 発信のメイルで
SHIBATA Akiraさんは書きました:
残り1件(858番)ですが、なぜか訳文の書き込みができません。
ためしに当方もやってみましたが、 Save ボタンをクリックしたら
スッキリ消えてガックリきました。
何かクライアント側でない問題が起こっているように思います。
IE6 のせいかもと思い、 Firefox
皆様
オープンコンシェルジュの中村です。
このたびは、第2回マッピングパーティにご協力いただき、
ありがとうございました。
プロフェッショナルな皆様のお力により、
板橋のOSMも充実してまいりました。
http://www.openstreetmap.org/?lat=35.75321lon=139.71114zoom=16layers=B000FTFT
我々オープンコンシェルジュのメンバーも
皆様の熟練の技に触れる機会をいただけたことは、
大変良い刺激となりました。
重ね重ね、御礼申し上げます。
第3回ですが、11月後半頃に開催予定です。
三浦です。
SHIBATA Akira さんは書きました:
柴田(あ)です。
c169486a0909251907x228d017fv1ab1bede1b352...@mail.gmail.com の、
[OSM-ja] i18n Wikimedia多言語マップ において、
Sat, 26 Sep 2009 11:07:53 +0900 発信のメイルで
Mage Whopperさんは書きました:
ものすごく古いのかその辺は良くわかりません。
いずれにいても変更が即時反映される物ではありません。
古いですね。
2009 年 7
Mage Whopper さんは書きました:
WMSで使えないか見てみたのですが
JOSMと国土情報サイトで参照しているWMSの仕様が異なるようです。
ところで、
http://orthophoto.mlit.go.jp:/wms/service/wmsRasterTileMap?SERVICE=WMSREQUEST=GetCapabilities
をみたところ、CRSEPSG:4612/CRSってでてくるんですが、EPSG:4326指定で
大丈夫なんでしょうかね。
三浦
--
Global IT Innovator
7 matches
Mail list logo