Re: [OSM-ja] questions to YahooJapan/ALPSMAP import; please translate wiki page JA:Yahoo Data Import Highway to english

2011-04-05 スレッド表示 Takaaki Nishioka
ニシオカです。 すいません、かぶせて質問させてください。 ご指摘の内容に心当たりがあるのですが、みなさん既存の国道や県道がある場合のFitは どのように解決していますでしょうか? 私は、重複ノードの削除のみを行いFitは後回しにしています。 Import時に合わせてやった方がよいでしょうか? 2011年4月5日10:35 Tomomichi Hayakawa tom.hayak...@gmail.com: Tomです。 たぶん、Wikiを翻訳すれば、インポートをお手伝いいただけるようです。 どなたか、翻訳していただければ助かります。宜しくお願いいたします。

Re: [OSM-ja] questions to YahooJapan/ALPSMAP import; please translate wiki page JA:Yahoo Data Import Highway to english

2011-04-05 スレッド表示 SHIBATA Akira
...@mail.gmail.com の、 Re: [OSM-ja] questions to YahooJapan/ALPSMAP import;please translate wiki page JA:Yahoo Data Import Highway to english において、 Tue, 5 Apr 2011 23:59:31 +0900 発信のメイルで Takaaki Nishiokaさんは書きました: ニシオカです。 すいません、かぶせて質問させてください。 ご指摘の内容に心当たりがあるのですが、みなさん既存の国道や県道がある場合のFitは どのように解決していますで

[OSM-ja] questions to YahooJapan/ALPSMAP import; please translate wiki page JA:Yahoo Data Import Highway to english

2011-04-04 スレッド表示 Dietmar
Hello, i work at the road error action [1] and there are a lot of new errors, because of a mass of new roads, obviously imported by [2]. Are the roads already imported completly or is the import still in progress? If not finished, the worldwide community could help more, if the [2] page would be

Re: [OSM-ja] questions to YahooJapan/ALPSMAP import; please translate wiki page JA:Yahoo Data Import Highway to english

2011-04-04 スレッド表示 Tomomichi Hayakawa
Tomです。 たぶん、Wikiを翻訳すれば、インポートをお手伝いいただけるようです。 どなたか、翻訳していただければ助かります。宜しくお願いいたします。 2011年4月4日17:41 Dietmar ostr...@diesei.de: Hello, i work at the road error action [1] and there are a lot of new errors, because of a mass of new roads, obviously imported by [2]. Are the roads already imported