Re: [Talk-TW] Best Practices 及其他重要頁面的中文翻譯?

2016-03-02 Thread 洪朝貴
大感謝 :-) 昨天確定選課人數只有15人~ 差一點就要關課,好險! 看來不用挖太大坑 :-) 那就麻煩 Raylin 挖這兩坑囉: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Good_practice https://wiki.openstreetmap.org/wiki/How_We_Map (Category 那一頁學生好像幫不太上忙.. 看著辦吧) -- 校園P2P是否合法? 請搜尋『windows 10 打臉教育部』 Chao-Kuei Hung 洪朝貴 在 2016年2月24日 下午4:08,Dennis Raylin Chen

Re: [Talk-TW] Best Practices 及其他重要頁面的中文翻譯?

2016-02-24 Thread Dennis Raylin Chen
洪老師: 感謝願意協助OSM Wiki文件站 這是一個超大坑啊 目前臺灣OSM狀況是優先放在畫重要道路,還有軟體翻譯上面 我這邊可以協助Good Practice的部分,把子標題先翻譯 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Good_practice best practice的部分,我會依重要性排序 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:OSM_best_practice https://wiki.openstreetmap.org/wiki/How_We_Map

[Talk-TW] Best Practices 及其他重要頁面的中文翻譯?

2016-02-20 Thread 洪朝貴
又來請教 & 麻煩大家了 :-) 我看到這篇未完成的中文翻譯: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Editing_Standards_and_Conventions 另外看到這篇好像沒有中文翻譯: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Good_practice 還有這裡有好多篇跟 best practices 相關的連結: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:OSM_best_practice 第一篇, 我想請學生參與協助。 (加分的,