Re: [terminologia] unes parauletes..

2005-03-01 Conversa Acoma
Apart de poder fer servir qualsevol altra tecla sense repetir-la, també hauries de mirar que sigui una lletra que puguis relacionar amb el terme que designa, i com més a principi de la paraula més l'encertaràs. Així, al menú Visualitzacio, per exemple, no tindria gaire sentit posar subratllada la l

Re: [terminologia] "token"

2007-02-26 Conversa Acoma
Hola, jo quan faig traduccions de software sempre ho tradueixo com a "testimoni". El 24/02/07, sílvia miranda <[EMAIL PROTECTED]> ha escrit: Hola, Hem trobat, durant la traducció d'una aplicació (l'Epiphany), l'expressió "token password". Segons el Termcat, "token" es pot traduir com a "marc