Re: [terminologia] Benvingut/da

2005-08-02 Conversa Eulàlia Franquesa





Hola Quico
Doncs s jo sc un membre femen del frum, i et volia puntualitzar
alguns aspectes:
- La causa feminista (lluitar per una igualtat) no s cosa de dones, o
jo em puc sentir totalment aliena a la causa no-racista perqu sc
blanca? I actualment hi ha un percentatge ms lat d'homes feministes
que de dones, sin que perpetua el sistema si per ara l'educaci de les
nenes i nens est en mans de les dones.
- Que a l'estranger les dones perdin el cognom, all elles i ells, s
supermasclista, ara que dir que nosaltres no el perdem s un dir,
perqu els fills i filles es diguin com la mare hi ha d'haver el suport
explcit del pare, fet que al revs no s necessari. I els genelegs/es
que els bonbim, no ens direm d'una manera o d'altra perqu ho hagi
d'estudiar desprs
- Els costums, per definici no tenen perqu ser bons, n'hi ha de bons
i n'hi ha per millorar, i per aix estem aqu per a millorar. Tamb era
costum cremar dones espavilades a l'edat mitja, sort que alg va
qestionar aquest costum al seu dia.
- La llengua d'un pas est per evolucionar, no afegim paraules noves,
tant a nivell oficis com a nivell oficial, doncs perqu en el
programari hem de quedar enrere.
- s millor les barres, tot i que no m'agraden, que no res.
- I, per acabar, dir que no sc masclista s molt arriscat, ja que hem
estat tant educats/des sota aquesta forma que s molt difcil
sortir-se'n, estem en bon cam, per encara en queda molt per recrrer.

Una abraada des de Badalona (terra de mar i muntanya)

Eullia




En/na Quico Llach ha escrit:

  Bones,

Fins ara no n'he dit res perqu la meva opini de ben segur que no
plaur a les persones de sexe femen del frum.

Tot i que s ben cert que hi ha un document, de la Generalitat em
penso, que aconsella emprar les dues formes sistemticament per tal
d'evitar el sexisme en la parla i escriptura, o b utilitzar formes
neutres i/o no compromeses (el "Benvinguts" no soluciona res perqu
sempre se'ns pot acusar de no dir tamb "Benvingudes"), no oblidem que
la forma masculina ha estat tradicionalment utilitzada per a
referir-se a tots dos gneres.

Jo no penso que el masclisme tingui res a veure amb tot aix, s
simplement un costum. Per exemple, els alemanys i francesos, que
obliguen a les seves dones a perdre completament el seu cognom quan es
casen (si aix no s masclisme ja em direu qu s), encapalen les
seves cartes ms formals amb un "Sehr geehrte Damen und Herren" i amb
un "Mesdames, Messieurs", respectivament. En canvi, els anglosaxons,
que van a buscar la practicitat, es conformen amb un "Dear Sirs" en la
majoria dels casos, i a ning no se li cauen els anells per aix. En
l'altre extrem estem nosaltres i els vens espanyols, que conservem el
cognom de la mare, i ara fins i tot se'n pot decidir la posici (per a
horror dels genealogistes) que ocupar en el nom del fill, encara que
utilitzem ms sovint "Muy Sres. mos" i "Senyors" en els
encapalaments. Penso que no discriminem ning per raons de sexe (s
s cert que les dones encara no ocupen gaires llocs directius i que
moltes vegades encara reben menys salari per la mateixa feina, per
Roma no es va fer en un dia). No crec que se'ns pugui dir "maclistes"
perqu no posem "usuaris i usuries" en un text.

Estem, a ms, parlant de programari. Els programadors sabeu, ms que
no pas jo, que tot sovint l'espai s limitat. Si hem de comenar amb
"usuaris i usuries", "benvinguts i benvingudes", etc. ja hem begut
oli. D'altra banda, tant si utilitzem aquesta forma com la forma
"usuari/ria" (ms curta), no ens diran que per qu no utilitzem la
forma "usuria/ari"? Per qu el tractament femen en segon terme? Ens
ho mirem com ens ho mirem sempre hi haur una forma "de segona
classe", tret que utilitzem una forma neutra vlida per a tots dos
gneres, i aix no sempre s possible.

Uf, que m'estic allargant massa. En definitiva, quines haurien de ser,
en la meva opini, les directives de Softcatal? Grosso modo, penso
que haurem de:

1) Utilitzar formes neutres all on es pugui i sempre que el text no
es vegi forat per aquesta ra.

2) Seguir utilitzant la forma tradicional all on no es pugui

3) En el cas de textos llargs (ajudes, documentaci, PMF), deixar
llibertat al traductor (o traductora, que no sigui dit) perqu
utilitzi o no la forma que ms li plagui:

 - usuaris
 - usuaris i usuries

Particularment no m'agraden les formes que utilitzen barres; si hem
d'usar els dos gneres que sigui amb tots els ets i uts, res
d'"usuaris/ries" o "benvingut/da".

De tota manera em comprometo a revisar el document que esmentava al
comenament i redactar una normativa que poguem incloure a la Guia
d'estil.

Disculpeu el "rotlle".

Salut,

Quico



 




On 8/2/05, Toni Hermoso Pulido [EMAIL PROTECTED] wrote:
  
  
Al 01/08/05 21:47, En/na Eullia Franquesa ha escrit:


  Hola a totes
Suposo que els que sou homes us heu sentit exclosos, oi?
Doncs aix s com ens sentim les dones davant d'un benvingut
No s una qesti de polticament correcte, s una qesti de respecte,
si el terme fos una mica racista, ja ens 

Re: [terminologia] Benvingut/da

2005-08-02 Conversa Alex Muntada
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

* Eulàlia Franquesa [EMAIL PROTECTED]:
  [2005-08-01 20:47:50 +0100]

 Hola a totes
 Suposo que els que sou homes us heu sentit exclosos, oi?

Doncs no. Si jo pogués decidir com s'ha de resoldre aquesta
situació, ja fa temps que hagués estandarditzat l'ús del
femení com a forma neutra... En realitat, qui se sent exclosa
és perquè vol[*].

Estic amb en Quico i en Marc. Cal mirar de fer les coses bé
i emprar frases neutres sempre que es pugui (sobretot pel que
fa als documents oficials del govern, les lleis, els estatus de
les associacions, etc.) però, com apuntava en Toni, no sempre
és possible i en el nostre camp sovint ens trobem limitacions
tècniques.

Personalment, penso que les formes amb la barra i amb la «i»
són horribles en la majoria de casos (conec força dones que
també ho pensen, per cert) i només s'empren per evitar les
represàlies dels sectors més feministes, no pas perquè hom
hi estigui d'acord. Amb actituds agressives com la que tens
en alguns missatges, em temo molt que això no canviarà pas.

Salutacions i bon rotllo per a totes!  ;-)


[*] Ara t'he fotut: com interpretes «exclosa»,  femení o neutre?

- --
Alex Muntada [EMAIL PROTECTED]
http://alexm.org/

-BEGIN PGP SIGNATURE-

iD8DBQFC7135LdxCGS3zaBERAvGaAKDc1OvXIogDLJm2iVZHC9tmoxe31QCfaia3
/wwGGrYiNBtDDly+GlSn1co=
=u1OI
-END PGP SIGNATURE-

Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/



RE: [terminologia] Benvingut/da

2005-08-02 Conversa PEREZ SALMERON,Gloria
Title: Mensaje



Hola 
Eulàlia i hola a tothom,
Jo 
sóc una dona i també badalonina. Estic amb tu. Des d'aquesta llista t'envio una 
salutació.

Aquests darrers dies he anat seguintel tema que ens ocupa 
especialment avui i, malauradament, javeusque aquestdebat 
cansa el gènere masculí. Està clar que els homes, en general, no s'amoïnen 
genspel llenguatge masclista. En definitiva, deuen pensar, perquè 
elscal canviar res, si el llenguatge ja els està bé com està des de la 
seva perspectiva.En el fons, molts deuen pensarque 
aquestaferno va per ells i amb ells. 
Bon estiu a totes i a 
tots,
Glòria 
Pérez-Salmerón 

  
  -Mensaje original-De: 
  [EMAIL PROTECTED] 
  [mailto:[EMAIL PROTECTED] En nombre de Eulàlia 
  FranquesaEnviado el: dimarts, 2 / agost / 2005 
  16:26Para: terminologia@softcatala.netAsunto: Re: 
  [terminologia] Benvingut/daHola a tothomJo no tinc 
  ganes d'allargar tant aquest debat, no és la meva intenció. Cada vegada que 
  contesto em surt una persona més, com si jo estigués defensant qui sap que 
  contra algu o algú.Jo només vull dir que el llenguatge és sexista i que 
  l'hem de millorar.El fet que una noia no li agradi el canvi i ja li 
  estigui bé les coses com estan allà ella, el ser d'un sexe o un altre no 
  garanteix ser feminista o masclista.Per desgràcia, hi ha moltes més dones, 
  si més no en l'àmbit que em moc jo, masclistes que feministes.Qui va 
  començar aquest debat precisament va ser un noi, no una noia.No vull 
  aprofundir més en aquest tema, no és de vida o mort. Particularment em sap més 
  greu que per ara, i a totes les llistes que estic, gairebé no hi ha dones. 
  Però això no ho puc canviar escrivim una cosa o un altra.Una abraçada a 
  tots i a totes (si és que n'hi ha alguna a la 
  llista)EulàliaEn/na Alex Muntada ha escrit: 
  -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

* Eulàlia Franquesa [EMAIL PROTECTED]:
  [2005-08-01 20:47:50 +0100]

  
Hola a totes
Suposo que els que sou homes us heu sentit exclosos, oi?

Doncs no. Si jo pogués decidir com s'ha de resoldre aquesta
situació, ja fa temps que hagués estandarditzat l'ús del
femení com a forma neutra... En realitat, qui se sent exclosa
és perquè vol[*].

Estic amb en Quico i en Marc. Cal mirar de fer les coses bé
i emprar frases neutres sempre que es pugui (sobretot pel que
fa als documents oficials del govern, les lleis, els estatus de
les associacions, etc.) però, com apuntava en Toni, no sempre
és possible i en el nostre camp sovint ens trobem limitacions
tècniques.

Personalment, penso que les formes amb la barra i amb la «i»
són horribles en la majoria de casos (conec força dones que
també ho pensen, per cert) i només s'empren per evitar les
represàlies dels sectors més feministes, no pas perquè hom
hi estigui d'acord. Amb actituds agressives com la que tens
en alguns missatges, em temo molt que això no canviarà pas.

Salutacions i bon rotllo per a totes!  ;-)


[*] Ara t'he fotut: com interpretes «exclosa»,  femení o neutre?

- --
Alex Muntada [EMAIL PROTECTED]
http://alexm.org/

-BEGIN PGP SIGNATURE-

iD8DBQFC7135LdxCGS3zaBERAvGaAKDc1OvXIogDLJm2iVZHC9tmoxe31QCfaia3
/wwGGrYiNBtDDly+GlSn1co=
=u1OI
-END PGP SIGNATURE-

Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/


  -- 
Eulàlia Franquesa Niubó
[EMAIL PROTECTED]
http://xtec.net/~efranqu2/


Re: [terminologia] Benvingut/da

2005-08-01 Conversa Quico Llach
Bones,

Fins ara no n'he dit res perquè la meva opinió de ben segur que no
plaurà a les persones de sexe femení del fòrum.

Tot i que és ben cert que hi ha un document, de la Generalitat em
penso, que aconsella emprar les dues formes sistemàticament per tal
d'evitar el sexisme en la parla i escriptura, o bé utilitzar formes
neutres i/o no compromeses (el Benvinguts no soluciona res perquè
sempre se'ns pot acusar de no dir també Benvingudes), no oblidem que
la forma masculina ha estat tradicionalment utilitzada per a
referir-se a tots dos gèneres.

Jo no penso que el masclisme tingui res a veure amb tot això, és
simplement un costum. Per exemple, els alemanys i francesos, que
obliguen a les seves dones a perdre completament el seu cognom quan es
casen (si això no és masclisme ja em direu què és), encapçalen les
seves cartes més formals amb un Sehr geehrte Damen und Herren i amb
un Mesdames, Messieurs, respectivament. En canvi, els anglosaxons,
que van a buscar la practicitat, es conformen amb un Dear Sirs en la
majoria dels casos, i a ningú no se li cauen els anells per això. En
l'altre extrem estem nosaltres i els veïns espanyols, que conservem el
cognom de la mare, i ara fins i tot se'n pot decidir la posició (per a
horror dels genealogistes) que ocuparà en el nom del fill, encara que
utilitzem més sovint Muy Sres. míos i Senyors en els
encapçalaments. Penso que no discriminem ningú per raons de sexe (sí
és cert que les dones encara no ocupen gaires llocs directius i que
moltes vegades encara reben menys salari per la mateixa feina, però
Roma no es va fer en un dia). No crec que se'ns pugui dir maclistes
perquè no posem usuaris i usuàries en un text.

Estem, a més, parlant de programari. Els programadors sabeu, més que
no pas jo, que tot sovint l'espai és limitat. Si hem de començar amb
usuaris i usuàries, benvinguts i benvingudes, etc. ja hem begut
oli. D'altra banda, tant si utilitzem aquesta forma com la forma
usuari/ària (més curta), no ens diran que per què no utilitzem la
forma usuària/ari? Per què el tractament femení en segon terme? Ens
ho mirem com ens ho mirem sempre hi haurà una forma de segona
classe, tret que utilitzem una forma neutra vàlida per a tots dos
gèneres, i això no sempre és possible.

Uf, que m'estic allargant massa. En definitiva, quines haurien de ser,
en la meva opinió, les directives de Softcatalà? Grosso modo, penso
que hauríem de:

1) Utilitzar formes neutres allà on es pugui i sempre que el text no
es vegi forçat per aquesta raó.

2) Seguir utilitzant la forma tradicional allà on no es pugui

3) En el cas de textos llargs (ajudes, documentació, PMF), deixar
llibertat al traductor (o traductora, que no sigui dit) perquè
utilitzi o no la forma que més li plagui:

 - usuaris
 - usuaris i usuàries

Particularment no m'agraden les formes que utilitzen barres; si hem
d'usar els dos gèneres que sigui amb tots els ets i uts, res
d'usuaris/àries o benvingut/da.

De tota manera em comprometo a revisar el document que esmentava al
començament i redactar una normativa que poguem incloure a la Guia
d'estil.

Disculpeu el rotlle.

Salut,

Quico



 




On 8/2/05, Toni Hermoso Pulido [EMAIL PROTECTED] wrote:
 Al 01/08/05 21:47, En/na Eulàlia Franquesa ha escrit:
  Hola a totes
  Suposo que els que sou homes us heu sentit exclosos, oi?
  Doncs així és com ens sentim les dones davant d'un benvingut
  No és una qüestió de políticament correcte, és una qüestió de respecte,
  si el terme fos una mica racista, ja ens hagéssim estirat els cabells,
  però com que només és masclista, no passa res!!!
  Eulàlia
 
 
  En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
 
 Al 13/07/05 23:49, En/na Jordi Mas ha escrit:
 
 
 Malauradament en català no tenim un gènere neutre diferenciat, sinó
 que es
 fa amb el masculí. Tampoc estic d'acord a aplicar les normes
 políticament
 correctes, com són el cas que ens envia el Jordi.
 
 
 Jo no he proposat aplicar-les he proposat que ...el Quico estudiés el
 document i que establíssim uns criteris per totes les traduccions,
 incloent-hi l'Aviram.
 
 I he proposat això perquè visc a dos minuts de l'Institut de la Dona, he
 tingut el plaer de conèixer (i força) gent que hi treballa, i
 personalment no em sento alineat amb els seus criteris lingüístics ni
 amb alguns altres (especialment de gestió de l'entitat).
 
 
 
 
 A l'espera que es discuteixi més aquest tema, prenc la forma Benvinguts
 per a les traducció que estic fent en aquest moment.
 Suposo que caldria considerar per a aquesta discussió en un futur no
 només els casos com Benvingut sinó també altres com: Esteu segur, etc.
 
 
 Eulàlia,
 
 m'agradaria recordar-te que sóc precisament jo qui ha començat aquest
 fil de discussió i lamento que em puguis considerar masclista.
 Em sembla, com he assenyalat amb un cas més apart del de Benvingut
 (esteu segur...), que és necessari estudiar bé quins criteris s'han de
 seguir respecte a com es dirigeix l'ordinador davant del gènere de l'usuari.
 Personalment trobo que és un 

Re: [terminologia] Benvingut/da

2005-07-13 Conversa Jordi Mas

Malauradament en català no tenim un gènere neutre diferenciat, sinó que es
fa amb el masculí. Tampoc estic d'acord a aplicar les normes políticament
correctes, com són el cas que ens envia el Jordi.


Jo no he proposat aplicar-les he proposat que ...el Quico estudiés el 
document i que establíssim uns criteris per totes les traduccions, incloent-hi 
l'Aviram.


I he proposat això perquè visc a dos minuts de l'Institut de la Dona, he 
tingut el plaer de conèixer (i força) gent que hi treballa, i personalment no 
em sento alineat amb els seus criteris lingüístics ni amb alguns altres 
(especialment de gestió de l'entitat).


Jordi,
--

Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/
Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/
Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/



Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/