Re: [terminologia] CocoASpell : "E-mail" en un espai reduït

2005-07-27 Conversa Quico Llach
Posa "correu". Se sobrentèn que és electrònic. De tota manera mira que
no es refereixi a l'adreça elèctrònica, com saps el terme anglès val
per a tots dos conceptes. Si fos aquest el cas pots posar "a/e".

Salut,

Quico

On 7/27/05, Albert Lombarte <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hola a tothom,
> 
> estic traduint el cocoAspell al català per a que el programa de
> verificació ortogràfica per a (quasi?) totes les aplicacions de mac
> sigui configurable en català.
> 
> Em trobo amb un petit dubte:
> 
> En un espai MOLT reduït tinc una llista de filtres de correcció
> segons el llenguatge que s'està emprant. Un d'ells és "e-mail"
> No hi ha espai per a posar-hi Correu electrònic. Com ho puc solucionar?
> Correu ?
> Correu-e ?
> Correu e.?
> 
> 
> Albert
> 
> 
> Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
> subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
> 
>

Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/



[terminologia] CocoASpell: "E-mail" en un espai reduït

2005-07-27 Conversa Albert Lombarte

Hola a tothom,

estic traduint el cocoAspell al català per a que el programa de  
verificació ortogràfica per a (quasi?) totes les aplicacions de mac  
sigui configurable en català.


Em trobo amb un petit dubte:

En un espai MOLT reduït tinc una llista de filtres de correcció  
segons el llenguatge que s'està emprant. Un d'ells és "e-mail"

No hi ha espai per a posar-hi Correu electrònic. Com ho puc solucionar?
Correu ?
Correu-e ?
Correu e.?


Albert


Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/