commit 5b5da395815b83fe485a8d2b96624fd33892a807
Author: Translation commit bot
Date: Sun Jun 23 19:45:38 2019 +
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 37 ++---
1 file changed, 30 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 5fc1eee6d..ac694d475 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,12 +8,12 @@
# Emma Peel, 2018
# Traumschule Riebau , 2019
# erinm, 2019
-# Curtis Baltimore , 2019
# Felix W , 2019
+# Curtis Baltimore , 2019
#
msgid ""
msgstr ""
-"Last-Translator: Felix W , 2019\n"
+"Last-Translator: Curtis Baltimore , 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -833,13 +833,15 @@ msgstr "@torproject"
#:
tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:101
msgid "Become a Defender of Privacy!"
-msgstr ""
+msgstr "Werde ein Verteidiger der Privatsphäre!"
#:
tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:105
msgid ""
"Join the Tor Project - Defenders of Privacy program - a monthly giving "
"circle designed to honor donors that make privacy a priority."
msgstr ""
+"Nimm teil am Tor Project - Defenders of Privacy-Programm - einem monatlichen"
+" Spendenkreis, der Spender ehrt, die der Privatsphäre Priorität einräumen."
#:
tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:109
msgid ""
@@ -847,6 +849,10 @@ msgid ""
"reliable source of funds to help us be agile in an ever-changing privacy "
"landscape and we send you exclusive gifts to show our appreciation!"
msgstr ""
+"Die Verteidiger der Privatsphäre versprechen jeden Monat einen bescheidenen "
+"Betrag - eine stetige, zuverlässige Geldquelle, die uns hilft, in einer sich"
+" ständig verändernden Datenschutzlandschaft agil zu sein, und wir senden
dir"
+" exklusive Geschenke, um unsere Anerkennung zu zeigen!"
#:
tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:113
msgid ""
@@ -854,20 +860,28 @@ msgid ""
"continue our mission to provide tools that protect peoples privacy and "
"identity online."
msgstr ""
+"Das Tor Project zählt auf die Unterstützung unserer Verteidiger der "
+"Privatsphäre, um unsere Mission fortzusetzen, Werkzeuge zum Schutz der "
+"Privatsphäre und der Identität der Menschen online bereitzustellen."
#:
tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:115
msgid "With your help, we will make the Tor network accessible to everyone!"
msgstr ""
+"Mit deiner Hilfe werden wir das Tor-Netzwerk für alle zugänglich machen!"
#:
tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:119
msgid "Together, we will stand up for the universal right to privacy."
msgstr ""
+"Gemeinsam werden wir uns für das universelle Recht auf Privatsphäre "
+"einsetzen."
#:
tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:121
msgid ""
"Please make your monthly donation now and stand with the Tor Project at this"
" critical time."
msgstr ""
+"Bitte spende jetzt monatlich und stehe dem Tor Project in dieser kritischen "
+"Zeit zur Seite."
#:
tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:127
msgid "Want to make a one time donation instead?"
@@ -2150,15 +2164,17 @@ msgstr ""
#:
tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:34
msgid "Subscribed | Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Angemeldet | Tor"
#:
tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:44
msgid "Subscription Confirmed!"
-msgstr ""
+msgstr "Anmeldung bestätigt! "
#:
tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:57
msgid "Thanks for joining our email list - you'll hear from us soon!"
msgstr ""
+"Danke, dass du dich in unsere E-Mail-Liste eingetragen hast - du wirst bald "
+"von uns hören!"
#:
tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:59
msgid ""
@@ -2166,6 +2182,9 @@ msgid ""
"href=\"https://twitter.com/torproject\;>@TorProject on Twitter to keep "
"in touch."
msgstr ""
+"Folge in der Zwischenzeit https://twitter.com/torproject\;>@TorProject auf Twitter, um in "
+"Kontakt zu bleiben."
#:
tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:63
msgid ""
@@ -2173,14 +2192,18 @@ msgid ""
"to help us create and maintain technology used by millions of users daily to"
" browse, communicate, and express themselves online privately."
msgstr ""
+"Als gemeinnützige Organisation sind