[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2018-04-12 Thread translation
commit 728e6664239bcb7d60e609b61b39537d473206d6
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu Apr 12 19:33:20 2018 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 da/otr.properties | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/da/otr.properties b/da/otr.properties
index af729eb26..a223d1364 100644
--- a/da/otr.properties
+++ b/da/otr.properties
@@ -7,7 +7,7 @@ msgevent.msg_reflected=Du modtager dine egne OTR beskeder. 
Enten forsøger du at
 msgevent.msg_resent=Den sidste besked til %S blev sendt igen.
 msgevent.rcvdmsg_not_private=Den krypteret meddelelse modtaget fra %S er 
ulæselig, da I ikke kommunikere privat.
 msgevent.rcvdmsg_unreadable=Vi modtog en ulæselig krypteret meddelelse fra %S.
-msgevent.rcvdmsg_malformed=Vi modtog en forkert udformet data meddelelse fra 
%S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Vi modtog en forkert udformet datameddelelse fra %S.
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Hjerteslag modtaget fra %S.
 msgevent.log_heartbeat_sent=Hjerteslag sendt til %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=En OTR fejl opstod.
@@ -20,7 +20,7 @@ context.still_secure=Den private samtale med %S er 
genopfrisket med succes.
 error.enc=Der opstod en fejl i kryptering af beskeden.
 error.not_priv=Du sendte krypteret data til %S, som ikke forventede det.
 error.unreadable=Du sendte en ulæselig krypteret meddelelse.
-error.malformed=Du sendte en forkert udformet data meddelelse.
+error.malformed=Du sendte en forkert udformet datameddelelse.
 resent=[gensendt]
 tlv.disconnected=%S har afsluttet sin private samtale med dig, du bør gøre 
det samme.
 query.msg=%S har anmodet om en Off-the-Record privat samtale, men du har ikke 
en plugin der understøtte det. Se http://otr.cypherpunks.ca/ for mere 
information.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2018-03-10 Thread translation
commit 05d50dbe049cb6d234c38c8dc5938816afdc0b9d
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Mar 10 16:19:54 2018 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 es/otr.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/es/otr.properties b/es/otr.properties
index aee46cd8a..6e3fa48f0 100644
--- a/es/otr.properties
+++ b/es/otr.properties
@@ -23,7 +23,7 @@ error.unreadable=Has transmitido un mensaje cifrado ilegible.
 error.malformed=Has transmitido un mensaje con datos mal formados.
 resent=[reenviado]
 tlv.disconnected=%S ha finalizado por su lado la conversación privada 
contigo; deberías hacer lo mismo.
-query.msg=%S ha solicitado una conversación privada OTR (cifrado Off-the 
Record). Sin embargo, no tienes un complemento que soporte tal cosa. Lee 
http://otr.cypherpunks.ca/ para más información.
+query.msg=%S ha solicitado una conversación privada OTR (cifrado Off-the 
Record). Sin embargo, no tienes ningún complemento que lo soporte. Lee 
http://otr.cypherpunks.ca/ para más información.
 trust.unused=No usado
 trust.not_private=No privado.
 trust.unverified=No verificado

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2018-02-20 Thread translation
commit 294a9e2234123812da3c17c74e22370a7316832c
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Feb 20 19:34:29 2018 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 is/otr.properties | 44 ++--
 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/is/otr.properties b/is/otr.properties
index 6e8a7109f..f2eebffde 100644
--- a/is/otr.properties
+++ b/is/otr.properties
@@ -1,29 +1,29 @@
-msgevent.encryption_required_part1=You attempted to send an unencrypted 
message to %S. As a policy, unencrypted messages are not allowed.
-msgevent.encryption_required_part2=Attempting to start a private conversation. 
Your message will be retransmitted when the private conversation starts.
-msgevent.encryption_error=An error occurred when encrypting your message. The 
message was not sent.
-msgevent.connection_ended=%S has already closed their private connection to 
you. Your message was not sent. Either end your private conversation, or 
restart it.
-msgevent.setup_error=An error occured while setting up a private conversation 
with %S.
-msgevent.msg_reflected=You are receiving your own OTR messages. You are either 
trying to talk to yourself, or someone is reflecting your messages back at you.
-msgevent.msg_resent=The last message to %S was resent.
+msgevent.encryption_required_part1=Þú reyndir að senda ódulritað skeyti 
til %S. Stefnan er að leyfa ekki ódulrituð skilaboð.
+msgevent.encryption_required_part2=Reyni að koma af stað einkasamtali. 
Skilaboðin þín verða send aftur þegar einkasamtalið er komið í gang.
+msgevent.encryption_error=Villa kom upp við að dulrita skilaboðin þín. 
Þau voru því ekki send.
+msgevent.connection_ended=%S er þegar búinn að loka einkasamtali sínu við 
þig. Skilaboðin þín voru ekki send. Annaðhvort ættirðu að ljúka 
einkasamtalinu, eða endurræsa það.
+msgevent.setup_error=Villa kom upp við að setja upp einkaspjall við %S.
+msgevent.msg_reflected=Þú ert að fá til baka þín eigin OTR-skilaboð. 
Þú ert annað hvort að tala við sjálfan þig, eða að einhver er að 
spegla skilaboðum til baka til þín.
+msgevent.msg_resent=Síðustu skilaboð til %S voru send aftur.
 msgevent.rcvdmsg_not_private=The encrypted message received from %S is 
unreadable, as you are not currently communicating privately.
-msgevent.rcvdmsg_unreadable=We received an unreadable encrypted message from 
%S.
-msgevent.rcvdmsg_malformed=We received a malformed data message from %S.
-msgevent.log_heartbeat_rcvd=Heartbeat received from %S.
-msgevent.log_heartbeat_sent=Heartbeat sent to %S.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=Við tókum á móti ólesanlegum dulrituðum 
skilaboðum frá %S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Við tókum á móti gölluðum gögnum í 
skilaboðum frá %S.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Tók á móti hjartslætti frá %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Hjartsláttur sendur til %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=Villa kom upp í OTR.
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=The following message received from %S was not 
encrypted: %S
-msgevent.rcvdmsg_unrecognized=We received an unrecognized OTR message from %S.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Eftirfarandi skilaboð frá %S voru ekki 
dulrituð: %S
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Við tókum á móti óþekkjanlegum 
OTR-skilaboðum frá %S.
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S has sent a message intended for a 
different session. If you are logged in multiple times, another session may 
have received the message.
-context.gone_secure_private=Private conversation with %S started.
-context.gone_secure_unverified=Private conversation with %S started. However, 
their identity has not been verified.
-context.still_secure=Successfully refreshed the private conversation with %S.
-error.enc=Error occurred encrypting message.
-error.not_priv=You sent encrypted data to %S, who wasn't expecting it.
-error.unreadable=You transmitted an unreadable encrypted message.
-error.malformed=You transmitted a malformed data message.
+context.gone_secure_private=Einkaspjall við %S hófst.
+context.gone_secure_unverified=Einkaspjall við %S hófst. Hinsvegar er ekki 
búið að sannreyna auðkenni þeirra.
+context.still_secure=Tókst að endurlesa einkaspjall við %S.
+error.enc=Villa kom upp við að dulrita skilaboð.
+error.not_priv=Þú sendir dulrituð gögn til %S, sem átti ekki von á því.
+error.unreadable=Þú sendir ólesanleg dulrituð skilaboð.
+error.malformed=Þú sendir skilaboð með gölluðum gögnum.
 resent=[sent aftur]
-tlv.disconnected=%S has ended their private conversation with you; you should 
do the same.
-query.msg=%S has requested an Off-the Record private conversation. However, 
you do not have a plugin to support that. See http://otr.cypherpunks.ca/ for 
more information.
+tlv.disconnected=%S er búinn að loka einkaspjalli sínu við þig; þú 
ættir að gera slíkt hið sama.
+query.msg=%S hefur 

[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2018-02-07 Thread translation
commit c9845b4f976c05487a4b947587350100d6854c93
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu Feb 8 05:19:47 2018 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 pt_BR/otr.properties | 22 +++---
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/otr.properties b/pt_BR/otr.properties
index 42a8ac3f6..938bfb233 100644
--- a/pt_BR/otr.properties
+++ b/pt_BR/otr.properties
@@ -3,29 +3,29 @@ msgevent.encryption_required_part2=Tentado iniciar uma 
conversa privada. A sua m
 msgevent.encryption_error=Ocorreu um erro ao criptografar a mensagem. Esta 
não foi enviada.
 msgevent.connection_ended=%S já finalizou a conexão privada com você. A sua 
mensagem não foi enviada. Você pode fechar sua conversa privada ou 
reiniciá-la.
 msgevent.setup_error=Ocorreu um erro ao estabelecer uma conversa privada com 

-msgevent.msg_reflected=Você está recebendo as suas próprias mensagens OTR. 
Ou bem você está tentando conversar consigo mesma, ou bem alguém está 
reenviando-lhe as suas mensagens.
+msgevent.msg_reflected=Você está recebendo suas próprias mensagens OTR. Ou 
você está tentando conversar consigo mesma/o, ou alguém está lhe reenviando 
suas mensagens.
 msgevent.msg_resent=A última mensagem para %S foi reenviada.
 msgevent.rcvdmsg_not_private=A mensagem criptografada, recebida de %S, é 
ilegível, pois você a sua comunicação não é privada nesse momento. 
 msgevent.rcvdmsg_unreadable=Nós recebemos uma mensagem criptografada 
ilegível de %S.
 msgevent.rcvdmsg_malformed=Nós recebemos uma mensagem de %S com dados 
malformados.
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Pulso recebido de %S.
 msgevent.log_heartbeat_sent=Pulso enviado para %S.
-msgevent.rcvdmsg_general_err=Ocorreu um erro OTR.
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=A seguinte mensage, recebida de %S, não está 
criptografada: %S
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Ocorreu um erro no OTR.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=A seguinte mensagem recebida de %S não foi 
criptografada: %S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Recebemos uma mensagem OTR não-reconhecida de 
%S. 
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S enviou uma mensagem destinada a uma 
sessão diferente. Se você estiver logado várias vezes, outra sessão pode 
ter recebido a mensagem.
 context.gone_secure_private=A conversa privada com %S iniciou.
-context.gone_secure_unverified=A conversa privada com %S iniciou. Porém, a 
identidade dessa pessoa não foi verificada.
+context.gone_secure_unverified=A conversa privada com %S iniciou. Porém a 
identidade dessa pessoa não foi verificada.
 context.still_secure=Atualizada com sucesso a conversa privada com %S.
 error.enc=Ocorreu um erro ao criptografar a mensagem.
 error.not_priv=Você enviou dados criptografados para %S, que não esperava 
por isso.
 error.unreadable=Você transmitiu uma mensagem criptografada ilegível.
-error.malformed=Você transmitiu uma mensagem de dados malformado.
+error.malformed=Você transmitiu uma mensagem de dados malformada.
 resent=[reenviar]
 tlv.disconnected=%S terminou a conversa privada com você. Você deve fazer o 
mesmo.
-query.msg=%S solicitou uma conversa privada sem gravação. No entanto, você 
não tem um plugin para suportar isso. Veja http://otr.cypherpunks.ca/ para 
mais informações.
-trust.unused=Não utilizad
-trust.not_private=Não Privado
-trust.unverified=Não verificado
-trust.private=Privado
-trust.finished=Terminado
+query.msg=%S solicitou uma conversa privada OTR. No entanto, você não tem um 
plugin para suportar isso. Veja http://otr.cypherpunks.ca/ para mais 
informações.
+trust.unused=Não Utilizada
+trust.not_private=Não Privada
+trust.unverified=Não Verificada
+trust.private=Privada
+trust.finished=Terminada

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2018-02-07 Thread translation
commit ca04f3f66d94f7774fdcc12ff5537ebf6509c0cb
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu Feb 8 04:49:50 2018 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 pt_BR/otr.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/pt_BR/otr.properties b/pt_BR/otr.properties
index bb9d037bb..42a8ac3f6 100644
--- a/pt_BR/otr.properties
+++ b/pt_BR/otr.properties
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgevent.encryption_required_part1=Você tentou enviar uma mensagem 
não-criptografada para %S. Em regra, mensagens não-criptografadas são 
interditas.
 msgevent.encryption_required_part2=Tentado iniciar uma conversa privada. A sua 
mensagem será retransmitida quando a conversa privada começar.
 msgevent.encryption_error=Ocorreu um erro ao criptografar a mensagem. Esta 
não foi enviada.
-msgevent.connection_ended=%S finalizou a conexão privada com você. A sua 
mensagem não foi enviada. Você pode fechar a conversa privada ou reiniciá-la.
+msgevent.connection_ended=%S já finalizou a conexão privada com você. A sua 
mensagem não foi enviada. Você pode fechar sua conversa privada ou 
reiniciá-la.
 msgevent.setup_error=Ocorreu um erro ao estabelecer uma conversa privada com 

 msgevent.msg_reflected=Você está recebendo as suas próprias mensagens OTR. 
Ou bem você está tentando conversar consigo mesma, ou bem alguém está 
reenviando-lhe as suas mensagens.
 msgevent.msg_resent=A última mensagem para %S foi reenviada.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2017-12-11 Thread translation
commit 1f8fc5a525754eab6edfddcdecfb6d6f332c4bd8
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Dec 12 06:49:43 2017 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 ms_MY/otr.properties | 31 +++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/ms_MY/otr.properties b/ms_MY/otr.properties
new file mode 100644
index 0..6c78564ff
--- /dev/null
+++ b/ms_MY/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=Anda cuba menghantar mesej tidak sulit 
kepada %S. Mengikut polisi, mesej tidak sulit tidak dibenarkan.
+msgevent.encryption_required_part2=Percubaan untuk memulakan perbualan 
persendirian. Mesej anda akan dihantar semula semasa perbualan persendirian 
bermula.
+msgevent.encryption_error=Satu ralat berlaku ketika menyulitkan mesej anda. 
Oleh itu mesej tidak dihantar.
+msgevent.connection_ended=%S sudah menutup sambungan persendirian mereka 
dengan anda. Mesej anda tidak dihantar. Sama ada anda tamatkan perbualan 
persendirian, atau mulakannya semula.
+msgevent.setup_error=Satu ralat berlaku ketika menetapkan perbualan 
persendirian dengan %S.
+msgevent.msg_reflected=Anda telah menerima mesej OTR anda sendiri. Sama ada 
anda berbual dengan diri sendiri, atau ada orang lain yang memantul balik mesej 
tersebut kembali kepada anda.
+msgevent.msg_resent=Mesej terakhir kepada %S telah dihantar semula.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=Mesej tersulit yang diterima daripada %S tidak 
boleh dibaca, kerana anda tidak berkomunikasi denganya secara sulit.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=Kami telah menerima satu mesej tersulit yang tidak 
boleh dibaca daripada %S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Kami telah menerima mesej dengan data cacat 
daripada %S.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Heartbeat diterima daripada %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Heartbeat dihantar kepada %S.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Satu ralat OTR telah berlaku.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Mesej berikut telah diterima dariapda %S tidak 
disulitkan: %S
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Kami telah menerima satu mesej OTR yang tidak 
dikenalpasti daripada %S.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S telah menghantar satu mesej yang 
sepatutnya ke sesi lain. Jika anda mendaftar masuk lebih dari sekali, sesi yang 
lain mungki telah menerima mesej tersebut.
+context.gone_secure_private=Perbualan persendirian dengan %S telah bermula.
+context.gone_secure_unverified=Perbualan persendirian dengan %S telah bermula. 
Walaubagaimanapun, identiti beliau belum disahkan lagi.
+context.still_secure=Berjaya menyegar semula perbualan persendirian dengan %S.
+error.enc=Ralat berlaku ketika menyulitkan mesej.
+error.not_priv=Anda telah menghantar data tersulit kepada %S, yang mana beliau 
tidak menjangkakannya.
+error.unreadable=Anda telah menghantar satu mesej tersulit yang tidak boleh 
dibaca.
+error.malformed=Anda telah menghantar satu mesej data yang cacat.
+resent=[hantar semula]
+tlv.disconnected=%S telah menamatkan perbualan persendirian mereka dengan 
anda; anda patut lakukan perkara yang sama.
+query.msg=%S telah meminta perbualan persendirian Tanpa-Rekod. 
Walaubagaimanapun, anda tidak memasang pemalam yang menyokongnya. Sila rujuk 
http://otr.cypherpunks.ca/ untuk maklumat lanjut.
+trust.unused=Tidak Digunakan
+trust.not_private=Bukan Persendirian
+trust.unverified=Belum Disahkan
+trust.private=Persendirian
+trust.finished=Selesai

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2017-11-18 Thread translation
commit f073145fb98e833a6b171bd2ac19e3c247877727
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Nov 18 19:49:43 2017 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 bn_BD/otr.properties | 31 +++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/bn_BD/otr.properties b/bn_BD/otr.properties
new file mode 100644
index 0..85394f4d3
--- /dev/null
+++ b/bn_BD/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=আপনি %S এ একটি 
আন-এনক্রিপ্ট করা বার্তা পাঠ
ানোর চেষ্টা করেছেন। একটি নীতি 
হিসাবে, এনএনএনক্রিপ্টেড 
বার্তাগুলি অনুমোদিত নয়।
+msgevent.encryption_required_part2=একটি ব্যক্তিগত 
কথোপকথন শুরু করার প্রচেষ্টা। 
ব্যক্তিগত কথোপকথন শুরু হলে 
আপনার বার্তা পুনঃসমাজ করা 
হবে।
+msgevent.encryption_error=আপনার বার্তা 
এনক্রিপ্ট করার সময় একটি 
ত্রুটি ঘটেছে বার্তা পাঠানো 
হয় নি।
+msgevent.connection_ended=%S ইতিমধ্যে আপনার 
ব্যক্তিগত সংযোগ বন্ধ করেছে। 
আপনার বার্তা পাঠানো হয় নি। 
আপনার ব্যক্তিগত কথোপকথন শেষ 
করুন, বা এটি পুনরায় আরম্ভ 
করুন।
+msgevent.setup_error=%S সাথে একটি ব্যক্তিগত 
কথোপকথন সেট আপ করার সময় একটি 
ত্রুটি ঘটেছে
+msgevent.msg_reflected=আপনি আপনার নিজের OTR 
বার্তাগুলি পাচ্ছেন। আপনি 
নিজের সাথে কথা বলার চেষ্টা 
করছেন, বা কেউ আপনার কাছে আপনার 
বার্তাগুলি প্রতিফলিত করছে।
+msgevent.msg_resent=%S এর শেষ বার্তাটি 
প্রতিবাদ করা হয়েছিল।
+msgevent.rcvdmsg_not_private=%S থেকে প্রাপ্ত 
এনক্রিপ্টেড বার্তা অপঠিত হয়, 
যেহেতু বর্তমানে আপনি 
ব্যক্তিগতভাবে যোগাযোগ করছেন 
না।
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=আমরা % S থেকে একটি অ
পঠিত এনক্রিপ্ট করা বার্তা 
পেয়েছি
+msgevent.rcvdmsg_malformed=আমরা %S থেকে একটি 
বিকৃত ডেটা বার্তা পেয়েছি
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=হার্টবিট %S থেকে 
প্রাপ্ত
+msgevent.log_heartbeat_sent=হার্টবিট %S এ পাঠানো 
হয়েছে
+msgevent.rcvdmsg_general_err=একটি OTR ত্রুটি 
ঘটেছে।
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=%S থেকে প্রাপ্ত 
নিম্নলিখিত বার্তা এনক্রিপ্ট 
করা হয়নি:% S
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=আমরা %S থেকে একটি অ
চেনা OTR বার্তা পেয়েছি
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=% S একটি পৃথক অ
ধিবেশন জন্য উদ্দেশ্যে একটি 
বার্তা পাঠানো হয়েছে। আপনি 
একাধিক বার লগ ইন করা হলে, অন্য 
সেশনের বার্তাটি পেয়ে থাকতে 
পারে।
+context.gone_secure_private=% S এর সাথে 
ব্যক্তিগত কথোপকথন শুরু 
হয়েছে।
+context.gone_secure_unverified=% S এর সাথে 
ব্যক্তিগত কথোপকথন শুরু 
হয়েছে। তবে, তাদের পরিচয় 
যাচাই করা হয়নি।
+context.still_secure=% S এর সাথে ব্যক্তিগত 
কথোপকথন সফলভাবে রিফ্রেশ করা 
হয়েছে
+error.enc=বার্তা এনক্রিপ্ট করার 
সময় ত্রুটি ঘটেছে।
+error.not_priv=আপনি% S এ এনক্রিপ্ট করা 
ডেটা পাঠিয়েছেন, এটি আশা করা 
হয়নি।
+error.unreadable=আপনি একটি অপঠিত 
এনক্রিপ্ট করা 

[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2017-11-08 Thread translation
commit 16dbc99b2801bd9833e85f758e8a5174cd31662b
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed Nov 8 22:50:56 2017 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 fr/otr.properties| 22 +++---
 fr_CA/otr.properties | 20 ++--
 2 files changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/fr/otr.properties b/fr/otr.properties
index c5074606e..cea821f73 100644
--- a/fr/otr.properties
+++ b/fr/otr.properties
@@ -1,29 +1,29 @@
-msgevent.encryption_required_part1=Vous avez tenté d'envoyer un message non 
chiffré à %S. Toutefois, ils ne sont pas permis.
-msgevent.encryption_required_part2=Tentative de démarrage d'une conversation 
privée. Votre message sera retransmis une fois qu'elle sera établie.
-msgevent.encryption_error=Une erreur est survenue lors du chiffrement de votre 
message. Il n'a pas été envoyé.
-msgevent.connection_ended=%S a déjà mis fin à la conversation privée avec 
vous. Votre message n'a pas été envoyé. Mettez fin à la conversation 
privée ou redémarrez-la.
-msgevent.setup_error=Une erreur est survenue lors de la mise en place d'une 
conversion privée avec 
-msgevent.msg_reflected=Vous recevez vos propres messages OTR. Soit vous 
essayez de vous parler, soit quelqu'un vous renvoie vos messages.
+msgevent.encryption_required_part1=Vous avez tenté d’envoyer un message non 
chiffré à %S. Toutefois, ils ne sont pas permis.
+msgevent.encryption_required_part2=Tentative de démarrage d’une 
conversation privée. Votre message sera retransmis une fois qu’elle sera 
établie.
+msgevent.encryption_error=Une erreur est survenue lors du chiffrement de votre 
message. Il n’a pas été envoyé.
+msgevent.connection_ended=%S a déjà mis fin à la conversation privée avec 
vous. Votre message n’a pas été envoyé. Mettez fin à la conversation 
privée ou redémarrez-la.
+msgevent.setup_error=Une erreur est survenue lors de la mise en place d’une 
conversion privée avec 
+msgevent.msg_reflected=Vous recevez vos propres messages OTR. Soit vous 
essayez de vous parler, soit quelqu’un vous renvoie vos messages.
 msgevent.msg_resent=Le dernier message à %S a été renvoyé.
-msgevent.rcvdmsg_not_private=Le message chiffré reçu de %S est illisible, 
car votre communication n'est pas privée.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=Le message chiffré reçu de %S est illisible, 
car votre communication n’est pas privée.
 msgevent.rcvdmsg_unreadable=Nous avons reçu un message chiffré illisible de 
%S.
 msgevent.rcvdmsg_malformed=Nous avons reçu un message aux données mal 
formées de %S.
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Battement de cœur reçu de %S.
 msgevent.log_heartbeat_sent=Battement de cœur envoyé à %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=Une erreur OTR est survenue.
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Le message suivant, reçu de %S, n'était pas 
chiffré : %S
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Le message suivant, reçu de %S, n’était pas 
chiffré : %S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Nous avons reçu un message OTR non reconnu de 
%S.
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S a envoyé un message destiné à une 
session différente. Si vous êtes connecté plusieurs fois, une autre session 
pourrait avoir reçu le message.
 context.gone_secure_private=Conversation privée démarrée avec %S.
-context.gone_secure_unverified=Conversation privée démarrée avec %S. 
Cependant, son identité n'a pas été vérifiée.
+context.gone_secure_unverified=Conversation privée démarrée avec %S. 
Cependant, son identité n’a pas été vérifiée.
 context.still_secure=La conversation privée avec %S a été actualisée avec 
succès.
 error.enc=Une erreur est survenue lors du chiffrement du message.
-error.not_priv=Vous avez envoyé des données chiffrées à %S qui ne s'y 
attendait pas.
+error.not_priv=Vous avez envoyé des données chiffrées à %S qui ne s’y 
attendait pas.
 error.unreadable=Vous avez transmis un message chiffré illisible.
 error.malformed=Vous avez transmis un message aux données mal formées.
 resent=[renvoyé]
 tlv.disconnected=%S a mis fin à la conversation privée avec vous ; vous 
devriez en faire autant.
-query.msg=%S a demandé un conversation confidentielle OTR. Cependant, vous 
n'avez aucun greffon pour ce faire. Consultez http://otr.cypherpunks.ca/ pour 
plus d'informations.
+query.msg=%S a demandé un conversation confidentielle OTR. Cependant, vous 
n’avez aucun greffon pour ce faire. Consultez http://otr.cypherpunks.ca/ pour 
plus d’informations.
 trust.unused=Inutilisé
 trust.not_private=Non privée
 trust.unverified=Non vérifiée
diff --git a/fr_CA/otr.properties b/fr_CA/otr.properties
index f56a7845d..7923a36bd 100644
--- a/fr_CA/otr.properties
+++ b/fr_CA/otr.properties
@@ -1,11 +1,11 @@
-msgevent.encryption_required_part1=Vous avez tenté d'envoyer un message non 
chiffré à %S. Toutefois, ils ne sont pas permis.

[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2017-11-03 Thread translation
commit 9cc3839810516fc5bbd107d7b4c99277bbfc8988
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Nov 3 18:19:40 2017 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 da/otr.properties | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/da/otr.properties b/da/otr.properties
index be3b380ac..af729eb26 100644
--- a/da/otr.properties
+++ b/da/otr.properties
@@ -7,7 +7,7 @@ msgevent.msg_reflected=Du modtager dine egne OTR beskeder. 
Enten forsøger du at
 msgevent.msg_resent=Den sidste besked til %S blev sendt igen.
 msgevent.rcvdmsg_not_private=Den krypteret meddelelse modtaget fra %S er 
ulæselig, da I ikke kommunikere privat.
 msgevent.rcvdmsg_unreadable=Vi modtog en ulæselig krypteret meddelelse fra %S.
-msgevent.rcvdmsg_malformed=Vi modtog en misdannet data meddelelse fra %S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Vi modtog en forkert udformet data meddelelse fra 
%S.
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Hjerteslag modtaget fra %S.
 msgevent.log_heartbeat_sent=Hjerteslag sendt til %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=En OTR fejl opstod.
@@ -20,7 +20,7 @@ context.still_secure=Den private samtale med %S er 
genopfrisket med succes.
 error.enc=Der opstod en fejl i kryptering af beskeden.
 error.not_priv=Du sendte krypteret data til %S, som ikke forventede det.
 error.unreadable=Du sendte en ulæselig krypteret meddelelse.
-error.malformed=Du sendte en misdannet data meddelelse.
+error.malformed=Du sendte en forkert udformet data meddelelse.
 resent=[gensendt]
 tlv.disconnected=%S har afsluttet sin private samtale med dig, du bør gøre 
det samme.
 query.msg=%S har anmodet om en Off-the-Record privat samtale, men du har ikke 
en plugin der understøtte det. Se http://otr.cypherpunks.ca/ for mere 
information.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2017-10-07 Thread translation
commit ec7bdf0b9d161117847696f90e9925c12c46b676
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Oct 7 21:19:47 2017 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 ga/otr.properties | 31 +++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/ga/otr.properties b/ga/otr.properties
new file mode 100644
index 0..b2ed9e5c0
--- /dev/null
+++ b/ga/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=Rinne tú iarracht teachtaireacht 
neamhchriptithe a sheoladh chuig %S. De réir polasaí, ní cheadaítear 
teachtaireachtaí neamhchriptithe.
+msgevent.encryption_required_part2=Ag iarraidh comhrá príobháideach a 
thosú. Seolfar an teachtaireacht arís nuair a thosóidh an comhrá 
príobháideach.
+msgevent.encryption_error=Tharla earráid agus an teachtaireacht á criptiú. 
Níor seoladh an teachtaireacht.
+msgevent.connection_ended=Dhún %S an comhrá príobháideach leat cheana. 
Níor seoladh an teachtaireacht a scríobh tú. Ba chóir duit deireadh a chur 
leis an gcomhrá príobháideach freisin, nó é a atosú.
+msgevent.setup_error=Tharla earráid agus comhrá príobháideach le %S á 
shocrú.
+msgevent.msg_reflected=Tá tú ag fáil do chuid teachtaireachtaí OTR féin. 
Tá tú ag iarraidh comhrá a dhéanamh leatsa féin, nó tá duine éigin ag 
preabadh teachtaireachtaí ar ais chugat.
+msgevent.msg_resent=Athsheoladh an teachtaireacht dheireanach chuig %S.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=Ní féidir leat an teachtaireacht chriptithe ó 
%S a léamh, toisc nach bhfuil tú ag déanamh cumarsáid phríobháideach.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=Fuaireamar teachtaireacht chriptithe dholéite ó 
%S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Fuaireamar teachtaireacht sonraí mhíchumtha ó %S.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Fuarthas buille croí ó %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Seoladh buille croí chuig %S.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Tharla earráid OTR.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Ní raibh an teachtaireacht seo a leanas ó %S 
criptithe: %S
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Fuaireamar teachtaireacht anaithnid OTR ó %S.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=Sheol %S teachtaireacht i gcomhair 
seisiúin dhifriúil. Má tá tú logáilte isteach i níos mó ná áit 
amháin, seans go bhfuair seisiún eile an teachtaireacht.
+context.gone_secure_private=Tosaíodh comhrá príobháideach le %S.
+context.gone_secure_unverified=Tosaíodh comhrá príobháideach le %S. Ach, 
níor deimhníodh a aitheantas.
+context.still_secure=D'éirigh linn an comhrá príobháideach le %S a 
athnuachan.
+error.enc=Tharla earráid agus an teachtaireacht á criptiú.
+error.not_priv=Sheol tú sonraí criptithe chuig %S ach ní raibh sé/sí ag 
súil leis.
+error.unreadable=Sheol tú teachtaireacht chriptithe dholéite.
+error.malformed=Sheol tú teachtaireacht sonraí mhíchumtha.
+resent=[seolta arís]
+tlv.disconnected=Chuir %S deireadh leis an gcomhrá príobháideach leat; ba 
chóir duit an rud céanna a dhéanamh.
+query.msg=Tá %S ag iarraidh comhrá príobháideach i modh rúin (OTR) a 
dhéanamh leat. Ach, níl breiseán feiliúnach agat chun é sin a dhéanamh. 
Féach ar http://otr.cypherpunks.ca/ chun tuilleadh eolais a fháil.
+trust.unused=Neamhúsáidte
+trust.not_private=Neamhphríobháideach
+trust.unverified=Gan deimhniú
+trust.private=Príobháideach
+trust.finished=Críochnaithe

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2017-09-30 Thread translation
commit a9e8940f7560177df7c8e761067265ff19043c24
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 30 22:49:46 2017 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 he/otr.properties | 46 +++---
 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/he/otr.properties b/he/otr.properties
index 5001516ff..60bace3a9 100644
--- a/he/otr.properties
+++ b/he/otr.properties
@@ -1,31 +1,31 @@
-msgevent.encryption_required_part1=ניסית לשלוח הודעה לא 
מוצפנת ל-S%. כמדיניות, איננו מתירים משלוח 
הודעות שאינן מוצפנות.
-msgevent.encryption_required_part2=מנסה לפתוח בשיחה פרטית. 
הודעתך תישלח מחדש כאשר השיחה תיפתח.
-msgevent.encryption_error=נפלה שגיאה בעת הצפנת הודעתך. 
ההודעה לא נשלחה.
-msgevent.connection_ended=S% כבר סגר את שיחתו הפרטית 
עמך. הודעתך לא נשלחה. סיים את שיחתך הפרטית 
או התחל בה מחדש.
-msgevent.setup_error=נפלה שגיאה בעת פתיחת שיחה פרטית 
עם S%.
-msgevent.msg_reflected=אתה מקבל את הודעות ה-OTR של עצמך. 
או שאתה מדבר עם עצמך, או שמישהו שולח אליך 
בחזרה את הודעותיך.
-msgevent.msg_resent=ההודעה האחרונה ל-S% נשלחה מחדש.
-msgevent.rcvdmsg_not_private=ההודעה המוצפנת שהתקבלה מ-S% 
איננה קריאה, משום שאינך משוחח בפרטיות כרגע.
-msgevent.rcvdmsg_unreadable=קיבלנו הודעה מוצפנת בלתי נ
יתנת לקריאה מ-S%.
-msgevent.rcvdmsg_malformed=קיבלנו הודעת נתונים שגויה 
מ-S%.
-msgevent.log_heartbeat_rcvd=אות-חיים התקבל מ-S%.
-msgevent.log_heartbeat_sent=אות-חיים נשלח ל-S%.
-msgevent.rcvdmsg_general_err=אירעה שגיאת OTR.
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=ההודעה הבאה נשלחה על ידי %S 
ללא הצפנה: %S
+msgevent.encryption_required_part1=ניסית לשלוח הודעה בלתי 
מוצפנת אל S%. כמדיניות, הודעות בלתי מוצפנות 
אינן מותרות.
+msgevent.encryption_required_part2=מנסה להתחיל שיחה פרטית. 
הודעתך תשודר מחדש כאשר השיחה תתחיל.
+msgevent.encryption_error=שגיאה התרחשה בעת הצפנת 
הודעתך. ההודעה לא נשלחה.
+msgevent.connection_ended=S% סגר כבר את שיחתו הפרטית 
איתך. הודעתך לא נשלחה. סיים את שיחתך הפרטית 
או התחל אותה מחדש.
+msgevent.setup_error=שגיאה התרחשה בעת הגדרת תצורה של 
שיחה פרטית עם S%.
+msgevent.msg_reflected=אתה מקבל את הודעות ה-OTR של עצמך. 
אתה מנסה לדבר עם עצמך או מישהו משקף את 
הודעותיך חזרה אליך.
+msgevent.msg_resent=ההודעה האחרונה אל S% נשלחה מחדש.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=ההודעה המוצפנת שהתקבלה מ-S% 
אינה קריאה, משום שאינכם מתקשרים באופן פרטי 
כרגע.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=קיבלנו הודעה מוצפנת בלתי 
קריאה מ-S%.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=קיבלנו הודעת נתונים מעוותת 
מ-S%.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=פעימת לב התקבלה מ-S%.
+msgevent.log_heartbeat_sent=פעימת לב נשלחה אל S%.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=שגיאת OTR התרחשה.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=ההודעה הבאה התקבלה מ-%S לא 
הוצפנה: %S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=קיבלנו הודעת OTR בלתי-מזוהה 
מ-S%.
-msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=S% שלח הודעה המיועדת 
לשיחה אחרת. אם אתה מחובר במקביל מספר פעמים, 
אולי ההודעה התקבלה בשיחה מקבילה.
-context.gone_secure_private=שיחה פרטית עם S% החלה.
-context.gone_secure_unverified=שיחה פרטית עם S% החלה. אולם, 
זהותו לא אומתה.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=S% שלח הודעה המיועדת 
לשיח שונה. אם אתה מחובר במקביל מספר פעמים, 
שיח אחר אולי קיבל את ההודעה.
+context.gone_secure_private=שיחה פרטית עם S% התחילה.
+context.gone_secure_unverified=שיחה פרטית עם S% התחילה. 
אולם זהותו לא וודאה.
 context.still_secure=השיחה הפרטית עם S% רועננה בהצלחה.
-error.enc=אירעה שגיאה בעת הצפנת ההודעה.
-error.not_priv=שלחת נתונים מוצפנים ל-S% שלא ציפה 
להם.
+error.enc=שגיאה התרחשה בעת הצפנת ההודעה.
+error.not_priv=שלחת נתונים מוצפנים אל S% שלא ציפה 
להם.
 

[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2017-09-30 Thread translation
commit 6722d1bf37f8370c77cd951986e808e44ce3ddb6
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 30 22:19:48 2017 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 he/otr.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/he/otr.properties b/he/otr.properties
index 52b586916..5001516ff 100644
--- a/he/otr.properties
+++ b/he/otr.properties
@@ -21,7 +21,7 @@ error.enc=אירעה שגיאה בעת הצפנת 
ההודעה.
 error.not_priv=שלחת נתונים מוצפנים ל-S% שלא ציפה 
להם.
 error.unreadable=שידרת הודעה מוצפנת בלתי-קריאה.
 error.malformed=שידרת הודעת נתונים שגויים.
-resent=[שלח מחדש]
+resent=[נשלחה מחדש]
 tlv.disconnected=S% סיים את שיחתו הפרטית עמך; נא עשה 
כמותו.
 query.msg=S% ביקש שיחה פרטית. אולם, התוסף הדרוש 
לכך אינו מצוי ברשותך. ראה http://otr.cypherpunks.ca/ 
לפרטים נוספים.
 trust.unused=אינה בשימוש

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2017-09-14 Thread translation
commit 8c5010033eda4a749c4a35d26af3b388c18e208f
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu Sep 14 18:49:10 2017 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 fr/otr.properties| 2 +-
 fr_CA/otr.properties | 2 +-
 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/fr/otr.properties b/fr/otr.properties
index 0b4149f5b..c5074606e 100644
--- a/fr/otr.properties
+++ b/fr/otr.properties
@@ -16,7 +16,7 @@ msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Nous avons reçu un message OTR 
non reconnu de %S.
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S a envoyé un message destiné à une 
session différente. Si vous êtes connecté plusieurs fois, une autre session 
pourrait avoir reçu le message.
 context.gone_secure_private=Conversation privée démarrée avec %S.
 context.gone_secure_unverified=Conversation privée démarrée avec %S. 
Cependant, son identité n'a pas été vérifiée.
-context.still_secure=La conversation privée avec %S a été rafraîchie avec 
succès.
+context.still_secure=La conversation privée avec %S a été actualisée avec 
succès.
 error.enc=Une erreur est survenue lors du chiffrement du message.
 error.not_priv=Vous avez envoyé des données chiffrées à %S qui ne s'y 
attendait pas.
 error.unreadable=Vous avez transmis un message chiffré illisible.
diff --git a/fr_CA/otr.properties b/fr_CA/otr.properties
index 15204e727..f56a7845d 100644
--- a/fr_CA/otr.properties
+++ b/fr_CA/otr.properties
@@ -16,7 +16,7 @@ msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Nous avons reçu un message OTR 
non reconnu de %S.
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S a envoyé un message destiné à une 
session différente. Si vous êtes connecté plusieurs fois, une autre session 
pourrait avoir reçu le message.
 context.gone_secure_private=Conversation privée démarrée avec %S.
 context.gone_secure_unverified=Conversation privée démarrée avec %S. 
Cependant, son identité n'a pas été vérifiée.
-context.still_secure=La conversation privée avec %S a été rafraîchie avec 
succès.
+context.still_secure=La conversation privée avec %S a été actualisée avec 
succès.
 error.enc=Une erreur est survenue lors du chiffrement du message.
 error.not_priv=Vous avez envoyé des données chiffrées à %S qui ne s'y 
attendait pas.
 error.unreadable=Vous avez transmis un message chiffré illisible.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2017-07-15 Thread translation
commit 07dbba48cadf827623c8510f7e930e0e58f4b087
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jul 15 06:48:01 2017 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 ko/otr.properties | 31 +++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/ko/otr.properties b/ko/otr.properties
new file mode 100644
index 000..bb14571
--- /dev/null
+++ b/ko/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=%S에 암호화되지 않은 메시지를 
보내려고 했습니다. 정책으로서 암호화되지 않은 메시지는 
허용되지 않습니다.
+msgevent.encryption_required_part2=비밀 대화를 시작하려고 합니다. 
비밀 대화가 시작되면 메시지가 다시 전송됩니다.
+msgevent.encryption_error=메시지를 암호화하는 중 오류가 
발생했습니다. 메시지가 전송되지 않았습니다.
+msgevent.connection_ended=%S가 이미 당신과의 비밀 연결을 종
료했습니다. 귀하의 메시지는 전송되지 않았습니다. 대화를 
끝내거나 다시 시작하십시오.
+msgevent.setup_error=%S의 비밀 대화를 설정하는 동안 오류가 
발생했습니다.
+msgevent.msg_reflected=자신의 OTR 메시지를 받고 있습니다. 당신
은 자신에게 말하려고 하거나 누군가가 당신의 메시지를 
다시 반향하고 있습니다.
+msgevent.msg_resent=%S에 대한 마지막 메시지가 다시 ì 
„송되었습니다.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=%S에서 받은 암호화 된 메시지는 현재 
비밀 통신이 아니므로 읽을 수 없습니다.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=%S에서 읽을 수 없는 암호화 된 
메시지를 받았습니다.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=%S에서 잘못된 형식의 데이터 메시지를 
받았습니다.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=%S에서 Heartbeat를 받음.
+msgevent.log_heartbeat_sent=%S에게 Heartbeat를 보냄.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=OTR 오류가 발생했습니다.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=%S에서 받은 다음 메시지는 
암호화되지 않았습니다: %S
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=%S에서 인식 할 수 없는 OTR 메시지를 
받았습니다.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S이 다른 세션을 위한 메시지를 
보냈습니다. 여러 번 로그인 한 경우 다른 세션 에서 
메시지를 수신했을 수 있습니다.
+context.gone_secure_private=%S와 비밀 대화가 시작됨.
+context.gone_secure_unverified=%S와 비밀 대화가 시작되었습니다. 
그러나 신분이 확인되지 않았습니다.
+context.still_secure=%S의 비밀 대화를 성공적으로 새로고침 
했습니다.
+error.enc=메시지 암호화 오류가 발생했습니다.
+error.not_priv=%S에 암호화 된 데이터를 보냈습니다. %S는 
그것을 예측하지 못했습니다.
+error.unreadable=읽을 수 없는 암호화 된 메시지를 보냈습니다.
+error.malformed=잘못 된 데이터 메시지를 전송했습니다.
+resent=[다시 보냄]
+tlv.disconnected=%S가 귀하와 비밀 대화를 종료했습니다. 당신
도 똑같이 해야 합니다.
+query.msg=%S이 비공개 기록 대화(OTR)를 요청했습니다. 그러나, 
당신은 그것을 지원하는 플러그인이 없습니다. 자세한 
내용은 http://otr.cypherpunks.ca/ 를 참조하십시오.
+trust.unused=사용되지 않음
+trust.not_private=비공개가 아님
+trust.unverified=확인되지 않음
+trust.private=비공개
+trust.finished=완료됨

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2017-06-11 Thread translation
commit fb68bbd31fd78aef93843987c5a640962ab2cf83
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jun 11 18:48:10 2017 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 nb/otr.properties | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/nb/otr.properties b/nb/otr.properties
index b68c133..b83d125 100644
--- a/nb/otr.properties
+++ b/nb/otr.properties
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgevent.encryption_required_part1=Du forsøkte å sende en ukryptert melding 
til %S. Som hovedregel er ikke ukrypterte meldinger tillatt.
 msgevent.encryption_required_part2=Prøver å sette igang privat samtale. Din 
melding vil bli sendt på ny når privat samtale igangsettes.
-msgevent.encryption_error=En feil inntraff under kryptering av din melding. 
Den ble ikke sendt.
+msgevent.encryption_error=En feil inntraff under kryptering av meldingen din. 
Den ble ikke sendt.
 msgevent.connection_ended=%S har allerede lukket deres private tilkobling til 
deg. Din melding ble ikke sendt. Enten sluttfør din private samtale, eller 
start den igjen.
 msgevent.setup_error=En feil inntraff under igangsetting av privat samtale med 
%S.
 msgevent.msg_reflected=Du mottar dine egne OTR-meldinger. Enten prøver du å 
snakke til deg selv, eller så sender noen dine meldinger tilbake til deg.
@@ -17,13 +17,13 @@ msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S har sent en melding 
ment for en annen øk
 context.gone_secure_private=Privat samtale med %S startet.
 context.gone_secure_unverified=Privat samtale med %S startet. Dog er 
identiteten deres ikke bekreftet.
 context.still_secure=Vellykket gjenoppfrisking av privat samtale med %S.
-error.enc=Feil intrraff under kryptering av melding.
+error.enc=Feil inntraff under kryptering av melding.
 error.not_priv=Du har sendt kryptert data til %S, som ikke forventet det.
 error.unreadable=Du overførte en uleselig kryptert melding.
 error.malformed=Du overførte en feilformatert datamelding.
 resent=[sendt på ny]
 tlv.disconnected=%S har avsluttet den private samtalen med deg; du bør gjøre 
det samme.
-query.msg=%S har forespurt en samtale bare mellom dere. Du mangler 
programtillegget for denne støtten. Se http://otr.cypherpunks.ca/ for mer 
informasjon.
+query.msg=%S har forespurt en samtale bare mellom dere. Du mangler 
programtillegget for denne støtten. Se https://otr.cypherpunks.ca/ for mer 
informasjon.
 trust.unused=Ubrukt
 trust.not_private=Ikke privat
 trust.unverified=Ubekreftet

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2017-06-09 Thread translation
commit a4f8f9b2bfa297192cda27cf1b5ed32a4af3a6ad
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Jun 9 18:52:14 2017 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 cs/otr.properties | 31 +++
 ru/otr.properties |  2 +-
 2 files changed, 32 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/cs/otr.properties b/cs/otr.properties
new file mode 100644
index 000..0f8ca7d
--- /dev/null
+++ b/cs/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=Pokusili jste se zaslat %S nesifrovanou 
zprávu. Nešifrované zprávy nejsou podle našich zásad povoleny.
+msgevent.encryption_required_part2=Spouští se soukromá konverzace. Vaše 
zpráva bude odeslána, jakmile se konverzace spustí.
+msgevent.encryption_error=Při šifrování zprávy se vyskytla chyba. Zpráva 
nebyla odeslána.
+msgevent.connection_ended=%S již uzavřeli jejich soukromé spojení s Vámi. 
Vaše zpráva nebyla odeslána. Buď ukončete Vaši soukromou konverzaci, nebo 
ji restartujte.
+msgevent.setup_error=Při spouštění soukromé konverzace s %S se vyskytla 
chyba.
+msgevent.msg_reflected=Dostáváte Vaše vlastní šifrované zprávy. Buď se 
snažíte mluvit sám se sebou, nebo se Vám vrací zpátky od někoho jiného.
+msgevent.msg_resent=Poslední zpráva pro %S byla odeslána znovu.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=Šifrovaná zpráva od %S je nečitelná, 
protože s ním nekomunikujete soukromě.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=Dostali jsme nečitelnou, zašifrovanou zprávu od 
%S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Obdrželi jsme zprávu od %S obsahující chybný 
obsah.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Tep obdržen od %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Tep odeslán do %S.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=V OTR se vyskytla chyba.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Následující zpráva přijata od %S není 
šifrovaná: %S
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Obdrželi jsme nerozeznatelnou OTR zprávu od %S
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S poslal/a zprávu určené pro jiné 
sezení. Pokud jste přihlášeni vícekrát, zpráva může být doručena do 
jiného sezení.
+context.gone_secure_private=Soukromá konverzace s %S spuštěna.
+context.gone_secure_unverified=Začala soukromá konverzace s %S. Jejich 
indentita však nebyla ověřena.
+context.still_secure=Soukromá konverzace s %S uspěšně obnovena.
+error.enc=Vyskytla se chyba v šifrování zprávy.
+error.not_priv=Odeslali jste šifrovaný obsah uživateli %S, kterýto 
neočekával.
+error.unreadable=Odeslali jste nečitelnou šifrovanou zprávu.
+error.malformed=Odeslali jste zprávu s chybným obsahem.
+resent=[odesláno]
+tlv.disconnected=Kontakt %S ukončil konverzaci. Měli byste udělat totéž.
+query.msg=%S si vyžádala soukromou OTR konverzaci. Bohužel ale nemáte 
potřebný doplňek. Více informací najdete na http://otr.cypherpunks.ca/.
+trust.unused=Nepoužité
+trust.not_private=Nesoukromé
+trust.unverified=Neověřené 
+trust.private=Soukromé 
+trust.finished=Hotové
diff --git a/ru/otr.properties b/ru/otr.properties
index 974a54d..eb8862b 100644
--- a/ru/otr.properties
+++ b/ru/otr.properties
@@ -24,7 +24,7 @@ error.malformed=Вы послали неправильное 
сообщение
 resent=[resent]
 tlv.disconnected=%S завершил секретный чат с вами; 
сделайте тоже самое.
 query.msg=%S вы запросили незаписываемый чат, но 
у вас не компонента программы для этого. 
Посмотрите подробнее на http://otr.cypherpunks.ca/
-trust.unused=Неиспользуется
+trust.unused=Не используется
 trust.not_private=Не личное
 trust.unverified=Непроверено
 trust.private=Личное

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2017-05-19 Thread translation
commit 2c694a297cf4bfa1f9195cfd0dde11b27e35c3d9
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri May 19 07:18:15 2017 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 fa/otr.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fa/otr.properties b/fa/otr.properties
index 29bf42e..e29abb5 100644
--- a/fa/otr.properties
+++ b/fa/otr.properties
@@ -28,4 +28,4 @@ trust.unused=استفاده نشده
 trust.not_private=خصوصی نیست
 trust.unverified=تایید نشده
 trust.private=خصوصی
-trust.finished=به پایان رسید
+trust.finished=به پایان رسیده

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2017-02-09 Thread translation
commit 37ad8eac6bd702676837435a4d0fda0594843880
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu Feb 9 17:47:49 2017 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 es/otr.properties | 22 +++---
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/es/otr.properties b/es/otr.properties
index 373db97..aee46cd 100644
--- a/es/otr.properties
+++ b/es/otr.properties
@@ -1,11 +1,11 @@
 msgevent.encryption_required_part1=Ha intentado enviar un mensaje no cifrado a 
%S. Como política, los mensajes no cifrados no están permitidos.
 msgevent.encryption_required_part2=Intentando iniciar una conversación 
privada. Su mensaje será retransmitido cuando empiece la conversación privada.
-msgevent.encryption_error=Ocurrió un error al cifrar su mensaje. El mensaje 
no fue enviado.
-msgevent.connection_ended=%S ya ha cerrado por su lado la conversación 
privada con usted. Su mensaje no fue enviado. Puede finalizar su conversación 
privada, o reiniciarla.
+msgevent.encryption_error=Ocurrió un error al cifrar tu mensaje. El mensaje 
no fue enviado.
+msgevent.connection_ended=%S ya ha cerrado por su lado la conversación 
privada contigo. Tu mensaje no fue enviado. Puedes finalizar tu conversación 
privada, o reiniciarla.
 msgevent.setup_error=Ocurrió un error mientras se configuraba una 
conversación privada con %S.
-msgevent.msg_reflected=Está recibiendo sus propios mensajes OTR. O está 
intentando hablar consigo mismo, o alguien le está rebotando sus propios 
mensajes.
-msgevent.msg_resent=El último mensaje a %S fue reenviado.
-msgevent.rcvdmsg_not_private=El mensaje cifrado recibido de %S no es legible 
porque actualmente no se está comunicando de forma privada.
+msgevent.msg_reflected=Estás recibiendo tus propios mensajes OTR. O estás 
intentando hablar contigo mismo, o alguien te está rebotando tus propios 
mensajes.
+msgevent.msg_resent=Se ha reenviado el último mensaje a %S.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=El mensaje cifrado recibido de %S no es legible 
porque actualmente no te estás comunicando de forma privada.
 msgevent.rcvdmsg_unreadable=Recibimos un mensaje cifrado ilegible de %S.
 msgevent.rcvdmsg_malformed=Recibimos un mensaje de %S con datos mal formados.
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Se recibió un pulso de %S.
@@ -13,17 +13,17 @@ msgevent.log_heartbeat_sent=Se ha enviado un pulso a %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=Ocurrió un error OTR
 msgevent.rcvdmsg_unecrypted=El siguiente mensaje recibido de %S no estaba 
cifrado: %S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Recibimos un mensaje OTR irreconocible de %S.
-msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S le ha enviado un mensaje destinado a 
una sesión distinta. Si ha iniciado sesión en varias ocasiones, es posible 
que el mensaje fuera recibido en otra sesión.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S te ha enviado un mensaje destinado a 
una sesión distinta. Si has iniciado sesión en varias ocasiones, es posible 
que el mensaje se haya recibido en otra sesión.
 context.gone_secure_private=Se inició una conversación privada con %S.
 context.gone_secure_unverified=Se inició una conversación privada con %S. 
Sin embargo, la identidad de este no ha sido verificada.
 context.still_secure=La conversación con %S se actualizó correctamente.
 error.enc=Ocurrió un error al cifrar el mensaje.
-error.not_priv=Ha enviado datos cifrados a %S, que no estaba esperándolos.
-error.unreadable=Transmitió un mensaje cifrado ilegible.
-error.malformed=Transmitió un mensaje con datos mal formados.
+error.not_priv=Has enviado datos cifrados a %S, que no estaba esperándolos.
+error.unreadable=Has transmitido un mensaje cifrado ilegible.
+error.malformed=Has transmitido un mensaje con datos mal formados.
 resent=[reenviado]
-tlv.disconnected=%S ha finalizado por su lado la conversación privada con 
usted; debería hacer lo mismo.
-query.msg=%S ha solicitado una conversación privada OTR (cifrado Off-the 
Record). Sin embargo, no tiene un complemento que soporte tal cosa. Vea 
http://otr.cypherpunks.ca/ para más información.
+tlv.disconnected=%S ha finalizado por su lado la conversación privada 
contigo; deberías hacer lo mismo.
+query.msg=%S ha solicitado una conversación privada OTR (cifrado Off-the 
Record). Sin embargo, no tienes un complemento que soporte tal cosa. Lee 
http://otr.cypherpunks.ca/ para más información.
 trust.unused=No usado
 trust.not_private=No privado.
 trust.unverified=No verificado

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2016-12-31 Thread translation
commit f84edc2261a4914ece7c72c53f52d122480f4aae
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Dec 31 09:18:02 2016 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 is/otr.properties | 31 +++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/is/otr.properties b/is/otr.properties
new file mode 100644
index 000..6e8a710
--- /dev/null
+++ b/is/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=You attempted to send an unencrypted 
message to %S. As a policy, unencrypted messages are not allowed.
+msgevent.encryption_required_part2=Attempting to start a private conversation. 
Your message will be retransmitted when the private conversation starts.
+msgevent.encryption_error=An error occurred when encrypting your message. The 
message was not sent.
+msgevent.connection_ended=%S has already closed their private connection to 
you. Your message was not sent. Either end your private conversation, or 
restart it.
+msgevent.setup_error=An error occured while setting up a private conversation 
with %S.
+msgevent.msg_reflected=You are receiving your own OTR messages. You are either 
trying to talk to yourself, or someone is reflecting your messages back at you.
+msgevent.msg_resent=The last message to %S was resent.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=The encrypted message received from %S is 
unreadable, as you are not currently communicating privately.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=We received an unreadable encrypted message from 
%S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=We received a malformed data message from %S.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Heartbeat received from %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Heartbeat sent to %S.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Villa kom upp í OTR.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=The following message received from %S was not 
encrypted: %S
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=We received an unrecognized OTR message from %S.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S has sent a message intended for a 
different session. If you are logged in multiple times, another session may 
have received the message.
+context.gone_secure_private=Private conversation with %S started.
+context.gone_secure_unverified=Private conversation with %S started. However, 
their identity has not been verified.
+context.still_secure=Successfully refreshed the private conversation with %S.
+error.enc=Error occurred encrypting message.
+error.not_priv=You sent encrypted data to %S, who wasn't expecting it.
+error.unreadable=You transmitted an unreadable encrypted message.
+error.malformed=You transmitted a malformed data message.
+resent=[sent aftur]
+tlv.disconnected=%S has ended their private conversation with you; you should 
do the same.
+query.msg=%S has requested an Off-the Record private conversation. However, 
you do not have a plugin to support that. See http://otr.cypherpunks.ca/ for 
more information.
+trust.unused=Ónotað
+trust.not_private=Ekki einka
+trust.unverified=Ekki sannreynt
+trust.private=Einka
+trust.finished=Lokið

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2016-12-19 Thread translation
commit d0bfd274329b0d1e350766c6cbb37dc2ffd64636
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Dec 19 20:47:50 2016 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 fr/otr.properties| 48 
 fr_CA/otr.properties | 10 +-
 2 files changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)

diff --git a/fr/otr.properties b/fr/otr.properties
index aeae6ed..0b4149f 100644
--- a/fr/otr.properties
+++ b/fr/otr.properties
@@ -4,28 +4,28 @@ msgevent.encryption_error=Une erreur est survenue lors du 
chiffrement de votre m
 msgevent.connection_ended=%S a déjà mis fin à la conversation privée avec 
vous. Votre message n'a pas été envoyé. Mettez fin à la conversation 
privée ou redémarrez-la.
 msgevent.setup_error=Une erreur est survenue lors de la mise en place d'une 
conversion privée avec 
 msgevent.msg_reflected=Vous recevez vos propres messages OTR. Soit vous 
essayez de vous parler, soit quelqu'un vous renvoie vos messages.
-msgevent.msg_resent=Le dernier message à %S a été envoyé à nouveau.
-msgevent.rcvdmsg_not_private=Le message chiffré reçu de %S n'est pas 
lisible, comme vous ne communiquez pas actuellement de manière privée.
-msgevent.rcvdmsg_unreadable=Nous avons reçu un message chiffré non lisible 
de %S
-msgevent.rcvdmsg_malformed=Nous avons reçu une donnée mal-formatée de la 
part de %S.
-msgevent.log_heartbeat_rcvd=Pulsation cardiaque reçu de %S
-msgevent.log_heartbeat_sent=Pulsation cardiaque envoyée à %S
+msgevent.msg_resent=Le dernier message à %S a été renvoyé.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=Le message chiffré reçu de %S est illisible, 
car votre communication n'est pas privée.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=Nous avons reçu un message chiffré illisible de 
%S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Nous avons reçu un message aux données mal 
formées de %S.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Battement de cœur reçu de %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Battement de cœur envoyé à %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=Une erreur OTR est survenue.
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Le message suivant reçu de %S n'était pas 
chiffré : %S
-msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Nous avons reçu un message OTR non reconnu 
venant de %S.
-msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S a envoyé un message prévu pour une 
session différente. Si vous êtes connecté plusieurs fois, une autre session 
a du recevoir le message.
-context.gone_secure_private=Conversation privée avec %S commencée.
-context.gone_secure_unverified=Conversation privée avec %S commencée. 
Cependant, son identitée n'a pas été vérifiée
-context.still_secure=Conversation avec %S rafraîchie avec succès.
-error.enc=Une erreur est survenue pendant le chiffrement du message
-error.not_priv=Vous avez envoyé des données chiffrées à %S, qui ne s'y 
attendait pas.
-error.unreadable=Vous avez transmit un message chiffré non lisible
-error.malformed=Vous avez transmis une donnée mal formatée.
-resent=[envoyer à nouveau]
-tlv.disconnected=%S ont terminé leur conversation avec vous; vous devriez 
faire pareil.
-query.msg=%S a demandé une conversation privée Off-the-Record. Cependant, 
vous n'avez pas de module complémentaire pour supporter ça. Voir 
http://otr.cypherpunks.ca/ pour plus d'information.
-trust.unused=Non utilisé
-trust.not_private=Non privé
-trust.unverified=Non vérifié
-trust.private=Privé
-trust.finished=Terminé
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Le message suivant, reçu de %S, n'était pas 
chiffré : %S
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Nous avons reçu un message OTR non reconnu de 
%S.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S a envoyé un message destiné à une 
session différente. Si vous êtes connecté plusieurs fois, une autre session 
pourrait avoir reçu le message.
+context.gone_secure_private=Conversation privée démarrée avec %S.
+context.gone_secure_unverified=Conversation privée démarrée avec %S. 
Cependant, son identité n'a pas été vérifiée.
+context.still_secure=La conversation privée avec %S a été rafraîchie avec 
succès.
+error.enc=Une erreur est survenue lors du chiffrement du message.
+error.not_priv=Vous avez envoyé des données chiffrées à %S qui ne s'y 
attendait pas.
+error.unreadable=Vous avez transmis un message chiffré illisible.
+error.malformed=Vous avez transmis un message aux données mal formées.
+resent=[renvoyé]
+tlv.disconnected=%S a mis fin à la conversation privée avec vous ; vous 
devriez en faire autant.
+query.msg=%S a demandé un conversation confidentielle OTR. Cependant, vous 
n'avez aucun greffon pour ce faire. Consultez http://otr.cypherpunks.ca/ pour 
plus d'informations.
+trust.unused=Inutilisé
+trust.not_private=Non privée
+trust.unverified=Non vérifiée
+trust.private=Privée
+trust.finished=Terminée
diff --git a/fr_CA/otr.properties b/fr_CA/otr.properties
index a12ff20..15204e7 100644
--- a/fr_CA/otr.properties
+++ b/fr_CA/otr.properties

[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2016-12-19 Thread translation
commit 4aa08f8eb50ffe365d3936ddccd6df9e6ca886ef
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Dec 19 20:17:53 2016 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 fr/otr.properties | 10 +-
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/fr/otr.properties b/fr/otr.properties
index 87b160b..aeae6ed 100644
--- a/fr/otr.properties
+++ b/fr/otr.properties
@@ -1,9 +1,9 @@
-msgevent.encryption_required_part1=Vous avez essayé d'envoyer un message 
non-chiffré à %S. Notre politique n'autorise pas les messages non-chiffrés.
-msgevent.encryption_required_part2=Tentative de démarrage d'une conversation 
privée en cours. Votre message sera retransmis lorsque la conversation privée 
commencera.
-msgevent.encryption_error=Une erreur est survenue pendant le chiffrement de 
votre message. Le message n'a pas été envoyé.
-msgevent.connection_ended=%S a déjà fermé sa connexion privée avec vous. 
Votre message n'a pas été envoyé. Vous pouvez soit fermer votre conversation 
privée, soit la redémarrer.
+msgevent.encryption_required_part1=Vous avez tenté d'envoyer un message non 
chiffré à %S. Toutefois, ils ne sont pas permis.
+msgevent.encryption_required_part2=Tentative de démarrage d'une conversation 
privée. Votre message sera retransmis une fois qu'elle sera établie.
+msgevent.encryption_error=Une erreur est survenue lors du chiffrement de votre 
message. Il n'a pas été envoyé.
+msgevent.connection_ended=%S a déjà mis fin à la conversation privée avec 
vous. Votre message n'a pas été envoyé. Mettez fin à la conversation 
privée ou redémarrez-la.
 msgevent.setup_error=Une erreur est survenue lors de la mise en place d'une 
conversion privée avec 
-msgevent.msg_reflected=Vous êtes en train de recevoir vos propres messages 
OTR. Vous essayez soit de vous parler à vous même, soit quelqu'un est en 
train de vous renvoyer vos propres messages.
+msgevent.msg_reflected=Vous recevez vos propres messages OTR. Soit vous 
essayez de vous parler, soit quelqu'un vous renvoie vos messages.
 msgevent.msg_resent=Le dernier message à %S a été envoyé à nouveau.
 msgevent.rcvdmsg_not_private=Le message chiffré reçu de %S n'est pas 
lisible, comme vous ne communiquez pas actuellement de manière privée.
 msgevent.rcvdmsg_unreadable=Nous avons reçu un message chiffré non lisible 
de %S

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2016-12-04 Thread translation
commit 91d5db823782226c4ae742333a99abe51c2349fa
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Dec 4 23:17:55 2016 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 pt_BR/otr.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/pt_BR/otr.properties b/pt_BR/otr.properties
index c9eb03e..bb9d037 100644
--- a/pt_BR/otr.properties
+++ b/pt_BR/otr.properties
@@ -24,7 +24,7 @@ error.malformed=Você transmitiu uma mensagem de dados 
malformado.
 resent=[reenviar]
 tlv.disconnected=%S terminou a conversa privada com você. Você deve fazer o 
mesmo.
 query.msg=%S solicitou uma conversa privada sem gravação. No entanto, você 
não tem um plugin para suportar isso. Veja http://otr.cypherpunks.ca/ para 
mais informações.
-trust.unused=Não utilizado
+trust.unused=Não utilizad
 trust.not_private=Não Privado
 trust.unverified=Não verificado
 trust.private=Privado

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2016-10-17 Thread translation
commit bcab2a46faa611cac846a76eba9c40f6e39c8fd1
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Oct 17 13:48:17 2016 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 nl/otr.properties | 26 +-
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/nl/otr.properties b/nl/otr.properties
index 6c3e1a9..c3fb212 100644
--- a/nl/otr.properties
+++ b/nl/otr.properties
@@ -1,5 +1,5 @@
 msgevent.encryption_required_part1=Je probeerde een niet-versleuteld bericht 
naar %S te sturen. Het beleid is dat niet-versleutelde berichten niet 
toegestaan zijn.
-msgevent.encryption_required_part2=Aan het proberen om een privé-conversatie 
te starten. Je bericht zal opnieuw verzonden worden wanneer de 
privé-conversatie opgezet is.
+msgevent.encryption_required_part2=Aan het proberen om een privégesprek te 
starten. Je bericht zal opnieuw verzonden worden wanneer het privégesprek 
begint.
 msgevent.encryption_error=Er ging iets mis bij het versleutelen van je 
bericht. Je bericht is NIET vestuurd.
 msgevent.connection_ended=%S heeft zijn/haar privéverbinding met jou 
beëindigd. Je bericht werd niet verzonden. Beëindig je privégesprek of 
herstart het.
 msgevent.setup_error=Er ging iets mis bij het starten van een privégesprek 
met %S.
@@ -7,25 +7,25 @@ msgevent.msg_reflected=Je ontvangt je eigen OTR-berichten. 
Dit wil zeggen dat je
 msgevent.msg_resent=Het laatste bericht naar %S werd opnieuw verzonden.
 msgevent.rcvdmsg_not_private=Het versleutelde bericht van %S is onleesbaar, 
omdat jullie niet privé praten.
 msgevent.rcvdmsg_unreadable=We hebben een onleesbaar versleuteld bericht 
ontvangen van %S.
-msgevent.rcvdmsg_malformed=We hebben een misvormd data bericht ontvangen van 
%S.
-msgevent.log_heartbeat_rcvd=Heartbeat ontvangen van %S.
-msgevent.log_heartbeat_sent=Heartbeat verstuurd aan %S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=We hebben een onjuist gestructureerd bericht 
ontvangen van %S.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Hartslag ontvangen van %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Hartslag verstuurd aan %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=Er ging iets mis met OTR.
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Het volgende bericht van %S was niet geëncrypt: %S
-msgevent.rcvdmsg_unrecognized=We hebben een niet erkend OTR bericht ontvangen 
van %S.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Het volgende bericht van %S was niet versleuteld: 
%S
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=We hebben een niet-herkend OTR-bericht ontvangen 
van %S.
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S heeft een bericht verstuurd dat bedoeld 
was voor een andere sessie. Indien je meermaals ingelogd bent, kan een andere 
sessie dit bericht hebben ontvangen.
-context.gone_secure_private=Privé-gesprek met %S gestart.
-context.gone_secure_unverified=Privé-gesprek met %S gestart. De identiteit 
van %S is niet geverifieerd.
-context.still_secure=De privé-conversatie met %S werd succesvol ververst.
+context.gone_secure_private=Privégesprek met %S gestart.
+context.gone_secure_unverified=Privégesprek met %S gestart. De identiteit van 
%S is niet geverifieerd.
+context.still_secure=Het privégesprek met %S werd succesvol ververst.
 error.enc=Er ging iets mis bij het versleutelen van je bericht.
-error.not_priv=Je verstuurde versleutelde data naar %S, die het niet 
verwachtte.
+error.not_priv=Je verstuurde versleutelde gegevens naar %S, die het niet 
verwachtte.
 error.unreadable=Je hebt een onleesbaar versleuteld bericht verstuurd.
 error.malformed=Je hebt een onjuist gestructureerd bericht verstuurd.
 resent=[opnieuw gestuurd]
 tlv.disconnected=%S heeft zijn/haar privégesprek met je beëindigd; je zou 
dit best ook doen.
-query.msg=%S heeft een Off-the-Record privé-gesprek verzocht. Je hebt de 
plug-in die dit mogelijk maakt nog niet. Zie http://otr.cypherpunks.ca voor 
meer informatie.
+query.msg=%S heeft een Off-the-Record privégesprek verzocht. Je hebt de 
plug-in die dit mogelijk maakt nog niet geïnstalleerd. Zie 
http://otr.cypherpunks.ca/ voor meer informatie.
 trust.unused=Ongebruikt
-trust.not_private=Niet-privé
-trust.unverified=Ongeverifieerd
+trust.not_private=Niet privé
+trust.unverified=Niet geverifieerd
 trust.private=Privé
 trust.finished=Klaar

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2016-10-17 Thread translation
commit 2966d08667f3bce9ca3946113335c4159fe87db0
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Oct 17 13:18:04 2016 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 nl/otr.properties | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/nl/otr.properties b/nl/otr.properties
index e4f7a6a..6c3e1a9 100644
--- a/nl/otr.properties
+++ b/nl/otr.properties
@@ -1,9 +1,9 @@
 msgevent.encryption_required_part1=Je probeerde een niet-versleuteld bericht 
naar %S te sturen. Het beleid is dat niet-versleutelde berichten niet 
toegestaan zijn.
 msgevent.encryption_required_part2=Aan het proberen om een privé-conversatie 
te starten. Je bericht zal opnieuw verzonden worden wanneer de 
privé-conversatie opgezet is.
 msgevent.encryption_error=Er ging iets mis bij het versleutelen van je 
bericht. Je bericht is NIET vestuurd.
-msgevent.connection_ended=%S heeft zijn/haar privé connectie met jou 
beëindigd. Je bericht werd niet verzonden. Beëindig je privé-conversatie of 
herstart deze.
-msgevent.setup_error=Er ging iets mis bij het starten van een 
privé-conversatie met %S.
-msgevent.msg_reflected=Je ontvangt je eigen OTR berichten. Dit wil zeggen dat 
je of tegen jezelf probeert te praten, of dat iemand jouw berichten terug naar 
jou verstuurd.
+msgevent.connection_ended=%S heeft zijn/haar privéverbinding met jou 
beëindigd. Je bericht werd niet verzonden. Beëindig je privégesprek of 
herstart het.
+msgevent.setup_error=Er ging iets mis bij het starten van een privégesprek 
met %S.
+msgevent.msg_reflected=Je ontvangt je eigen OTR-berichten. Dit wil zeggen dat 
je tegen jezelf probeert te praten, of dat iemand jouw berichten terug naar jou 
stuurt.
 msgevent.msg_resent=Het laatste bericht naar %S werd opnieuw verzonden.
 msgevent.rcvdmsg_not_private=Het versleutelde bericht van %S is onleesbaar, 
omdat jullie niet privé praten.
 msgevent.rcvdmsg_unreadable=We hebben een onleesbaar versleuteld bericht 
ontvangen van %S.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2016-10-02 Thread translation
commit a269373aa742098d04815c898fa7c5d91b9bb629
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Oct 3 05:18:10 2016 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 vi/otr.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/vi/otr.properties b/vi/otr.properties
index fa94694..310c041 100644
--- a/vi/otr.properties
+++ b/vi/otr.properties
@@ -15,7 +15,7 @@ msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Thông điệp dưới đây 
được nhận từ %S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Chúng ta đã nhận một tin nhắn OTR 
không xác định từ %S.
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S đã gửi một tin nhắn dành cho 
một phiên hoạt động khác. Nếu bạn đã đăng nhập nhiều 
lần, một phiên hoạt động khác có thể đã nhận tin nhắn.
 context.gone_secure_private=Đã bắt đầu trò chuyện riêng tư với 
%S.
-context.gone_secure_unverified=Đã bắt đầu trò chuyện riêng tư 
với %S. Tuy nhiên, danh tính của họ chưa được xác minh.
+context.gone_secure_unverified=Cuộc trò chuyện riêng tư đã bắt 
đầu với %S. Tuy nhiên, danh tính của họ chưa được xác minh.
 context.still_secure=Đã làm mới thành công cuộc trò chuyện riêng 
tư với %S.
 error.enc=Lỗi đã xảy ra trong khi mã hoá tin nhắn.
 error.not_priv=Bạn đã gửi dữ liệu được mã hoá đến %S, 
người này không mong nhận được nó.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2016-09-24 Thread translation
commit 2a9fdc011b16f86a1c7a7efeb67a3cbbfb054ff4
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Sep 24 07:18:04 2016 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 ar/otr.properties | 31 +++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/ar/otr.properties b/ar/otr.properties
new file mode 100644
index 000..142543a
--- /dev/null
+++ b/ar/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=لقد حاولت إرسال رسالة 
غير مشفرة إلي %S. و كسياسة، لا يسمح بالرسائل 
الغير مشفرة.
+msgevent.encryption_required_part2=محاولة لبدء محادثة 
خاصة. سوف يتم إعادة إرسال الرسالة الخاصة بك 
عندما تبدأ محادثة خاصة.
+msgevent.encryption_error=حدث خطأ في تشفير رسالتك و لم 
يتم إرسالها. إما أن تنهي المحادثة الخاصة، 
أو تعيد تشغيلها.
+msgevent.connection_ended=لم يتم إرسال رسالتك وذلك لأن 
%S أغلق المحادثة الخاصة معك. إما أن تنهي الم
حادثة الخاصة، أو تعيد تشغيلها.
+msgevent.setup_error=حدث خطآ خلال محاوله اعداد م
حادثه خاصه مع %S.
+msgevent.msg_reflected=أنت تستقبل رسائل OTR الخاصة بك. 
أنت إما تحاول التحدث إلى نفسك، أو شخص ما 
يعكس الرسائل الخاصة بك لك.
+msgevent.msg_resent=تم إرسال رسالتك الأخيرة إلي %S م
رة أخري.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=الرسالة الأخيرة المشفرة من 
%S غير قابل للقراءة، وذلك لأنكم لا تتحدثون 
في محادثة خاصة.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=تم إستقبال رسالة مشفرة غير 
قابلة للقراءة من %S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=تم إستقبال رسالة بياناتها م
شوهه من %S.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=تم إستقبال إشارة أولية من %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=تم إرسال إشارة أولية إلي %S.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=حدث خطأ OTR.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=الرسالة التالية من %S لم تكن 
مشفرة: %S
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=تم استقبال رساله OTR غير م
عروفه من %S.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=أرسل %S رسالة لجلسة م
حادثة مختلفة. إذا قمت بتسجيل الدخول عدة م
رات، فقد تتلقي جلسة أخري نفس الرسالة.
+context.gone_secure_private=تم بدء محادثة خاصة مع %S.
+context.gone_secure_unverified=لقد تم بدء محادثة خاصة مع 
%S ولكن لم يتم التحقق من هويته/ا.
+context.still_secure=تم تحديث المحادثة الخاصة بنجاح 
مع %S.
+error.enc=حدث خطأ ما عند تشفير الرسالة.
+error.not_priv=لقد أرسلت بيانات مشفرة إلي  %S ولكنه 
لم يكن يتوقعها.
+error.unreadable=لقد أرسلت رسالة مشفرة غير قابل 
للقراءة.
+error.malformed=لقد أرسلت رسالة بيانات تالفة.
+resent=[إعادة إرسال]
+tlv.disconnected=%S أنهي محادثته الخاصة معك ويجب 
عليك تفعل المثل.
+query.msg=لقد طلب %S محادثة خاصة معك باستخدام 
Off-the Record ولكنك لم تثبت البرنامج الإضافي. للم
زيد من المعلومات زر http://otr.cypherpunks.ca/.
+trust.unused=غير مستخدم
+trust.not_private=غير خاص
+trust.unverified=غير محقق
+trust.private=خاص
+trust.finished=منتهي

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2016-09-23 Thread translation
commit 7ba166b5f75072da7854bf75e6c67ec40f203099
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Sep 23 09:18:13 2016 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 vi/otr.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/vi/otr.properties b/vi/otr.properties
index 4834f82..fa94694 100644
--- a/vi/otr.properties
+++ b/vi/otr.properties
@@ -11,7 +11,7 @@ msgevent.rcvdmsg_malformed=Chúng ta đã nhận một tin 
nhắn dữ liệu đ
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Đã nhận Heartbeat từ %S.
 msgevent.log_heartbeat_sent=Đã gửi Heartbeat đến %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=Đã xảy ra lỗi OTR
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Chúng ta đã nhận một tin nhắn không 
được mã hoá từ %S.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Thông điệp dưới đây được nhận từ 
%S đã không được mã hóa: %S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Chúng ta đã nhận một tin nhắn OTR 
không xác định từ %S.
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S đã gửi một tin nhắn dành cho 
một phiên hoạt động khác. Nếu bạn đã đăng nhập nhiều 
lần, một phiên hoạt động khác có thể đã nhận tin nhắn.
 context.gone_secure_private=Đã bắt đầu trò chuyện riêng tư với 
%S.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2016-09-15 Thread translation
commit 3fbfeb411bff17973d3c0f63f34280d2e346802b
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu Sep 15 06:48:02 2016 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 hr_HR/otr.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/hr_HR/otr.properties b/hr_HR/otr.properties
index a7b059a..e5bc5bd 100644
--- a/hr_HR/otr.properties
+++ b/hr_HR/otr.properties
@@ -23,7 +23,7 @@ error.unreadable=Poslali ste nečitljivu enkriptiranu poruku.
 error.malformed=Poslali ste poruku malformiranih podataka.
 resent=[ponovno poslano]
 tlv.disconnected=%S je završio privatni razgovor s Vama; i Vi bi trebali 
učiniti isto.
-query.msg=%S je zatražio Neslužbeni privatni razgovor. Kako bilo, Vi nemate 
priključak koji to podržava. Pogledajte http://otr.cypherpunks.ca/ za više 
informacija.
+query.msg=%S je zatražio neslužbeni privatni razgovor. Kako bilo, Vi nemate 
priključak koji to podržava. Pogledajte http://otr.cypherpunks.ca/ za više 
informacija.
 trust.unused=Nekorišteno
 trust.not_private=Nije privatno
 trust.unverified=Neverificirano

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2016-07-20 Thread translation
commit 6c3881411774aa476c1e18cc45369639ab056d38
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed Jul 20 14:18:21 2016 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 ja/otr.properties | 31 +++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/ja/otr.properties b/ja/otr.properties
new file mode 100644
index 000..a52956e
--- /dev/null
+++ b/ja/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=%S 
に非暗号化メッセージを送信しようとしました。非暗号化メッセージは許可されていません。
+msgevent.encryption_required_part2=プライベートな会話を開始しています。プライベートな会話が始まると、あなたのメッセージは再送信されます。
+msgevent.encryption_error=メッセージを暗号化中にエラーが発生しました。メッセージは送信されませんでした。
+msgevent.connection_ended=%S 
はあなたとのプライベートな会話を終了しています。メッセージは送信されませんでした。プライベートな会話を終了するか、あるいはもう一度開始してくã
 ã•ã„。
+msgevent.setup_error=%S 
とのプライベートな会話を開始中にエラーが発生しました。
+msgevent.msg_reflected=あなたが送信した非å…
¬é–‹ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãŒå±Šãã¾ã—た。自分自身との会話を始めようとしたか、あるいは誰かがあなたのメッセージを送り返しました。
+msgevent.msg_resent=%S 
への最後のメッセージを再送信しました。
+msgevent.rcvdmsg_not_private=現在プライベートな会話を行っていないため、%S
 からの暗号化メッセージを解読できませんでした。
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=%S 
からの解読できない暗号化メッセージを受信しました。
+msgevent.rcvdmsg_malformed=%S 
から不正な形式のデータを受信しました。
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=%S 
からのハートビートを受信しました。
+msgevent.log_heartbeat_sent=%S にハートビートを送りました。
+msgevent.rcvdmsg_general_err=OTRのエラーが発生しました。
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=%S 
からの以下のメッセージは暗号化されていません: %S
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=%S からの認識できない非å…
¬é–‹ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’受信しました。
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S 
は別のセッションへのメッセージを送信しました。もし他のデバイスなどでログインしているå
 
´åˆã€ãã¡ã‚‰ã§ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’受け取っているかもしれません。
+context.gone_secure_private=%S 
とのプライベートな会話を開始しました。
+context.gone_secure_unverified=%S 
とのプライベートな会話を開始しました。しかし、本人であるか検証できません。
+context.still_secure=%S 
とのプライベートな会話のリフレッシュに成功しました。
+error.enc=メッセージの暗号化中にエラーが発生しました。
+error.not_priv=%S 
に暗号化データを送信しましたが、相手は受信できません。
+error.unreadable=相手が読み取れない暗号化メッセージを送信しました。
+error.malformed=不正なデータメッセージを送信しました。
+resent=[再送信]
+tlv.disconnected=%S 
はプライベートな会話を終了しました。こちらも終了するå¿
…要があります。
+query.msg=%S は非å…
¬é–‹ã®ãƒ—ライベートな会話を要求しています。しかし、これをサポートするプラグインがインストールされていません。http://otr.cypherpunks.ca/
 で詳細情報を確認してください。
+trust.unused=未使用
+trust.not_private=非プライベート
+trust.unverified=未検証
+trust.private=プライベート
+trust.finished=完了

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2016-07-16 Thread translation
commit f4f28cdc1856dcdd218c3bab36cd2bb878ff245c
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jul 16 17:18:11 2016 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 sk_SK/otr.properties | 31 +++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/sk_SK/otr.properties b/sk_SK/otr.properties
new file mode 100644
index 000..ba16c95
--- /dev/null
+++ b/sk_SK/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=Pokúsili ste sa poslať nezašifrovanú 
správu používateľovi %S. Zo zásady nie povolené posielanie 
nezašifrovaných správ.
+msgevent.encryption_required_part2=Pokúšam sa spustiť súkromný rozhovor. 
Vaša správa bude opätovne odoslaná, keď sa súkromný rozhovor spustí.
+msgevent.encryption_error=Pri šifrovaní vašej správy sa vyskytla chyba. 
Správa nemôže byť odoslaná.
+msgevent.connection_ended=%S ukončil súkromné pripojenie s vami. Vaša 
správa nebola odoslané. Buď ukončite váš súkromný rozhovor, alebo ho 
reštartujte.
+msgevent.setup_error=Pri nastavovaní súkromného rozhovoru s používateľom 
%S sa vyskytla chyba.
+msgevent.msg_reflected=Dostávate svoje vlasné OTR správy. Buď sa snažíte 
hovoriť sami so sebou alebo niekto odráža vaše správy naspäť ku vám.
+msgevent.msg_resent=Posledná správa používateľovi %S bola opätovne 
poslaná.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=Zašifrovaná správa od používateľa %S bola 
nečitateľná, keďže v tejto chvíli nekomunikujete súkromne.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=Dostali sme nečitateľnú správu od 
používateľa %S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Dostali sme správu obsahujúcu poškodené dáta 
od používateľa %S.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Heartbeat bol prijatý od používateľa %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Heartbeat bol poslaný používateľovi %S.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Vyskytla sa OTR chyba.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Nasledujúca správa prijatá od používateľa %S 
nebola zašifrovaná: %S
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Dostali sme nerozpoznateľnú OTR správu od 
používateľa %S.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S vám poslal správu, ktorá bola 
určená pre iné stretnutie. Ak ste boli prihlásený viackrát, mohli ste tú 
správu dostať inokedy alebo na inom zariadení.
+context.gone_secure_private=Začala sa súkromná konverzácia s 
používateľom %S.
+context.gone_secure_unverified=Začala sa súkromná konverzácia s 
používateľom %S. Bohužiaľ ich identita nebola overená.
+context.still_secure=Konverzácia s používateľom %S bola úspešne 
obnovená.
+error.enc=Pri šifrovaní správy sa vyskytla chyba.
+error.not_priv=Používateľ %S neočakával zašifrované dáta, ktoré ste 
mu poslali.
+error.unreadable=Poslali ste nečitaťeľnú šifrovanú správu.
+error.malformed=Poslali ste správu obsahujúcu poškodené dáta.
+resent=[znovu odoslať]
+tlv.disconnected=%S s vami ukončil súkromnú konverzáciu; mali by ste 
urobiť to isté.
+query.msg=Používateľ %S požiadal o súkromný rozhovor mimo záznam. 
Bohužiaľ nemáte plugin, ktorý by to podporoval. Navštívte 
http://otr.cypherpunks.ca/ pre viac informácií.
+trust.unused=Nepoužitý
+trust.not_private=Verejný
+trust.unverified=Neoverený
+trust.private=Súkromný
+trust.finished=Ukončený

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2016-05-26 Thread translation
commit fd9b09ea0be869b95be922d2285f0ee3a68941b1
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 26 10:46:39 2016 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 tr/otr.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/tr/otr.properties b/tr/otr.properties
index 04c146b..6da2718 100644
--- a/tr/otr.properties
+++ b/tr/otr.properties
@@ -17,7 +17,7 @@ msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S kullanıcısı farklı 
bir oturuma yönel
 context.gone_secure_private=%S kullanıcısı ile özel görüşme başladı.
 context.gone_secure_unverified=%S kullanıcısı ile özel görüşme 
başladı. Bununla birlikte görüşülen kişinin kimliği doğrulanmadı.
 context.still_secure=%S kullanıcısı ile yapılan özel görüşme yenilendi.
-error.enc=İleti şifrelenirken bir hata oluştu.
+error.enc=İleti şifrelenirken bir sorun çıktı.
 error.not_priv=%S kullanıcısına beklemediği bir şifrelenmiş veri 
gönderdiniz.
 error.unreadable=Okunamayan bir şifreli ileti gönderdiniz.
 error.malformed=Yanlış biçimlendirilmiş bir veri iletisi gönderdiniz.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2016-05-26 Thread translation
commit a178cadea5ba44278d1882f3a087378cf93a3d8b
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu May 26 10:17:00 2016 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 tr/otr.properties | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/tr/otr.properties b/tr/otr.properties
index 9f3346f..04c146b 100644
--- a/tr/otr.properties
+++ b/tr/otr.properties
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgevent.encryption_required_part1=Şifrelenmemiş bir iletiyi %S 
kullanıcısına göndermeye çalıştınız. İlke gereği şifrelenmemiş 
iletilere izin verilmez.
 msgevent.encryption_required_part2=Özel bir görüşme başlatma girişiminde 
bulunuluyor. Özel görüşme başladığında iletiniz yeniden iletilecek.
-msgevent.encryption_error=İletiniz şifrelenirken bir hata oluştu. İletiniz 
gönderilmedi.
+msgevent.encryption_error=İletiniz şifrelenirken bir sorun çıktı. 
İletiniz gönderilmedi.
 msgevent.connection_ended=%S sizinle olan özel bağlantısını kapatmış. 
İletiniz gönderilmedi. Özel görüşmenizi bitirin ya da yeniden başlatın.
-msgevent.setup_error=%S ile özel görüşme bağlantısı kurulurken bir hata 
oluştu.
+msgevent.setup_error=%S ile özel görüşme bağlantısı kurulurken bir 
sorun çıktı.
 msgevent.msg_reflected=Kendi kayıt dışı iletilerinizi alıyorsunuz. Ya 
kendiniz ile görüşmeye çalışıyorsunuz ya da bir başkası iletilerinizi 
size geri yansıtıyor.
 msgevent.msg_resent=%S kullanıcısına yazılan son ileti yeniden gönderildi.
 msgevent.rcvdmsg_not_private=Özel görüşme bağlantısı kurmadığınız 
için %S kullanıcısından alınan şifreli ileti okunamadı.
@@ -10,7 +10,7 @@ msgevent.rcvdmsg_unreadable=%S kullanıcısından okunamayan 
şifreli bir ileti
 msgevent.rcvdmsg_malformed=%S kullanıcısından hatalı biçimlendirilmiş 
bir veri iletisi alındı.
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=%S kullanıcısından kalp atışı alındı.
 msgevent.log_heartbeat_sent=%S kullanıcısına kalp atışı gönderildi.
-msgevent.rcvdmsg_general_err=Bir kayıt dışı görüşme hatası oluştu.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Bir kayıt dışı görüşme sorunu çıktı.
 msgevent.rcvdmsg_unecrypted=%S tarafından alınan şu ileti şifrelenmemiş: 
%S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=%S kullanıcısından anlaşılamayan bir kayıt 
dışı iletisi alındı.
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S kullanıcısı farklı bir oturuma 
yönelik bir ileti gönderdi. Birden çok kez oturum açtıysanız, ileti 
başka bir oturuma gönderilmiş olabilir.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2016-05-20 Thread translation
commit 605e4e54dee92ce56384eb6b6753472e88ed67b4
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri May 20 09:16:38 2016 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 pt/otr.properties | 31 +++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/pt/otr.properties b/pt/otr.properties
new file mode 100644
index 000..68bae7c
--- /dev/null
+++ b/pt/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=Tentou enviar uma mensagem desencriptada 
para %S. Como uma política, não são permitidas mensagens desencriptadas.
+msgevent.encryption_required_part2=A tentar iniciar uma conversa privada. A 
sua mensagem será retransmitida quando dita conversa privada iniciar.
+msgevent.encryption_error=Ocorreu um erro a cifrar a sua mensagem. A mensagem 
não foi enviada.
+msgevent.connection_ended=%S já fechou a sua ligação privada para consigo. 
A sua mensagem não foi enviada. Termine a conversa privada ou reinicie-a.
+msgevent.setup_error=Ocorreu um erro durante a preparação da conversa 
privada com %S.
+msgevent.msg_reflected=Está a receber as suas próprias mensagens OTR. Ou 
está a tentar falar consigo mesmo ou alguém está a enviar as suas mensagens 
de volta a si.
+msgevent.msg_resent=A ultima mensagem para %S foi reenviada.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=A mensagem encriptada recebida de %S não é 
legível pois não você não está correntemente a comunicar privadamente.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=Recebemos uma mensagem encriptada de %S que não 
é legível.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Recebemos uma mensagem de dados mal formatada de %S.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Batimento cardíaco recebido de %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Batimento cardíaco enviado a %S.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Ocorreu um erro de OTR.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=A seguinte mensagem recebida de %S não estava 
encriptada: %S
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Recebemos uma mensagem OTR não reconhecível de 
%S.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S enviou uma mensagem destinada a uma 
sessão diferente. Se está registado múltiplas vezes, outra sessão poderá 
ter recebido dita mensagem.
+context.gone_secure_private=Iniciada uma conversação privada com %S.
+context.gone_secure_unverified=Conversa privada com %S iniciada sem, no 
entanto, não poder ter sido verificada a identidade dos mesmos.
+context.still_secure=Conversa privada com %S foi recarregada com sucesso.
+error.enc=Ocorreu um erro a cifrar a mensagem.
+error.not_priv=Enviou dados encriptados a %S que não estava à espera dos 
mesmos.
+error.unreadable=Transmitiu uma mensagem cifrada não legível.
+error.malformed=Transmitiu uma mensagem de dados mal formatada.
+resent=[reenviar]
+tlv.disconnected=%S terminou a conversa privada consigo; deverá fazer o mesmo.
+query.msg=%S pediu para iniciar uma conversa privada Off The Record. No 
entanto, você não possui um plugin que suporte essa funcionalidade. Vá a 
http://otr.cypherpunks.ca/ para mais informação.
+trust.unused=Não utilizada
+trust.not_private=Não Privada
+trust.unverified=Não Verificada
+trust.private=Privada
+trust.finished=Terminada

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2016-04-19 Thread translation
commit c2248659c45278219c0acbc27be19916076f8c69
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed Apr 20 02:17:02 2016 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 zh_HK/otr.properties | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/zh_HK/otr.properties b/zh_HK/otr.properties
index ec94b23..0f10807 100644
--- a/zh_HK/otr.properties
+++ b/zh_HK/otr.properties
@@ -4,12 +4,12 @@ msgevent.encryption_error=加
密訊息時發生錯誤。未成功傳送訊息。
 msgevent.connection_ended=%S已關閉與你嘅私人通訊。你嘅
訊息未成功傳送。請終止私人通訊,或重新開始。
 msgevent.setup_error=建立與%S嘅私人對話時發生錯誤。
 msgevent.msg_reflected=你收到咗自己嘅唔記錄訊息。你
一係嘗試同自己聊天,一係某人將你嘅訊息傳回畀你。
-msgevent.msg_resent=傳送畀%S嘅上一個訊息已重發。
+msgevent.msg_resent=寄畀%S嘅上一個訊息已重發。
 msgevent.rcvdmsg_not_private=嚟自%S嘅加密訊息無法閱讀,因
為目前並非私人通訊。
 msgevent.rcvdmsg_unreadable=收到嚟自%S嘅加密訊息無法閱讀。
 msgevent.rcvdmsg_malformed=收到來自%S嘅訊息格式有誤。
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=嚟自%S嘅心跳(Heartbeat)。
-msgevent.log_heartbeat_sent=傳送畀%S嘅心跳(Heartbeat)。
+msgevent.log_heartbeat_sent=寄畀%S嘅心跳(Heartbeat)。
 msgevent.rcvdmsg_general_err=發生唔記錄錯誤。
 msgevent.rcvdmsg_unecrypted=以下嚟自%S嘅訊息未加密:%S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=我哋由%S收到一個未能識別嘅
唔記錄訊息。

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2016-04-07 Thread translation
commit 77c2a9a51967e515f0f29ccbdac0ed584f5eb15a
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 8 04:16:57 2016 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 zh_HK/otr.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/zh_HK/otr.properties b/zh_HK/otr.properties
index ed414b0..ec94b23 100644
--- a/zh_HK/otr.properties
+++ b/zh_HK/otr.properties
@@ -23,7 +23,7 @@ error.unreadable=你傳送咗一個無法閱讀嘅加
密訊息。
 error.malformed=你傳送咗一個有格式錯誤嘅訊息。
 resent=[重發]
 tlv.disconnected=%S已終止與你嘅私人通訊;你
也應該終止此通訊。
-query.msg=%S要求唔記錄私人通訊,但是你無支援呢種通訊嘅
外掛。更多資訊,請參閱 http://otr.cypherpunks.ca/ 。
+query.msg=%S要求唔記錄私人通訊,但係你無支援呢種通訊嘅
外掛。更多資訊,請參閱 http://otr.cypherpunks.ca/ 。
 trust.unused=未使用\n
 trust.not_private=非私人
 trust.unverified=未驗證

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2016-04-07 Thread translation
commit 0d0c1b5998bd2200a800b26d39a99237950d4832
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu Apr 7 08:48:01 2016 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 zh_HK/otr.properties | 42 +-
 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/zh_HK/otr.properties b/zh_HK/otr.properties
index 5989068..ed414b0 100644
--- a/zh_HK/otr.properties
+++ b/zh_HK/otr.properties
@@ -1,29 +1,29 @@
 msgevent.encryption_required_part1=試圖傳送非加
密訊息予%S。按政策,不容許傳送非加密訊息。
-msgevent.encryption_required_part2=試圖進行私人對話。你
的訊息將在私人通訊啟動後重新發送。
+msgevent.encryption_required_part2=試圖進行私人對話。你嘅
訊息將於私人通訊啟動後重新發送。
 msgevent.encryption_error=加
密訊息時發生錯誤。未成功傳送訊息。
-msgevent.connection_ended=%S已關閉與你的私人通訊。你
的訊息未成功傳送。請終止私人通訊,或重新開始。
-msgevent.setup_error=建立與%S的私人對話時發生錯誤。
-msgevent.msg_reflected=你收到了自己的不記錄訊息。你
要麼在嘗試與自己聊天,要麼某人將你的訊息傳回給你。
-msgevent.msg_resent=傳送予%S的上一個訊息已重發。
-msgevent.rcvdmsg_not_private=來自%S的加密訊息無法閱讀,因
為目前並非私人通訊。
-msgevent.rcvdmsg_unreadable=收到來自%S的加密訊息無法閱讀。
-msgevent.rcvdmsg_malformed=收到來自%S的訊息格式有誤。
-msgevent.log_heartbeat_rcvd=來自%S的心跳(Heartbeat)。
-msgevent.log_heartbeat_sent=傳送予%S的心跳(Heartbeat)。
-msgevent.rcvdmsg_general_err=發生不記錄錯誤。
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=以下來自%S的訊息未加密:%S
-msgevent.rcvdmsg_unrecognized=我們從%S收到一個未能識別的不記錄訊息。
-msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S傳送了一個針對å…
¶ä»–工作階段的訊息。如果多次登入,å…
¶ä»–工作階段可能已收到此訊息。
-context.gone_secure_private=已啟動與%S的私人通訊。
-context.gone_secure_unverified=已啟動與%S的私人通訊,但未驗證對方身份。
-context.still_secure=已重新整理與%S的私人通訊。
+msgevent.connection_ended=%S已關閉與你嘅私人通訊。你嘅
訊息未成功傳送。請終止私人通訊,或重新開始。
+msgevent.setup_error=建立與%S嘅私人對話時發生錯誤。
+msgevent.msg_reflected=你收到咗自己嘅唔記錄訊息。你
一係嘗試同自己聊天,一係某人將你嘅訊息傳回畀你。
+msgevent.msg_resent=傳送畀%S嘅上一個訊息已重發。
+msgevent.rcvdmsg_not_private=嚟自%S嘅加密訊息無法閱讀,因
為目前並非私人通訊。
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=收到嚟自%S嘅加密訊息無法閱讀。
+msgevent.rcvdmsg_malformed=收到來自%S嘅訊息格式有誤。
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=嚟自%S嘅心跳(Heartbeat)。
+msgevent.log_heartbeat_sent=傳送畀%S嘅心跳(Heartbeat)。
+msgevent.rcvdmsg_general_err=發生唔記錄錯誤。
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=以下嚟自%S嘅訊息未加密:%S
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=我哋由%S收到一個未能識別嘅
唔記錄訊息。
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S傳送咗一個針對å…
¶ä»–工作階段嘅訊息。如果多次登入,å…
¶ä»–工作階段可能已收到此訊息。
+context.gone_secure_private=已啟動與%S嘅私人通訊。
+context.gone_secure_unverified=已啟動與%S嘅
私人通訊,但未驗證對方身份。
+context.still_secure=已重新整理與%S嘅私人通訊。
 error.enc=訊息加密時發生錯誤。
 error.not_priv=向%S傳送加密訊息,但對方未預期接收。
-error.unreadable=你傳送了一個無法閱讀的加密訊息。
-error.malformed=你傳送了一個有格式錯誤的訊息。
+error.unreadable=你傳送咗一個無法閱讀嘅加密訊息。
+error.malformed=你傳送咗一個有格式錯誤嘅訊息。
 resent=[重發]
-tlv.disconnected=%S已終止與你的私人通訊;你
也應該終止此通訊。
-query.msg=%S要求不記錄私人通訊,但是你
沒有支援這種通訊的外掛。更多資訊,請參閱 
http://otr.cypherpunks.ca/ 。
+tlv.disconnected=%S已終止與你嘅私人通訊;你
也應該終止此通訊。
+query.msg=%S要求唔記錄私人通訊,但是你無支援呢種通訊嘅
外掛。更多資訊,請參閱 http://otr.cypherpunks.ca/ 。
 trust.unused=未使用\n
 trust.not_private=非私人
 trust.unverified=未驗證

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2016-04-05 Thread translation
commit 092f7540892c0d5b6d9fcf07f80de9bc2a5eaa89
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 5 09:16:50 2016 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 zh_HK/otr.properties | 31 +++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/zh_HK/otr.properties b/zh_HK/otr.properties
new file mode 100644
index 000..5989068
--- /dev/null
+++ b/zh_HK/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=試圖傳送非加
密訊息予%S。按政策,不容許傳送非加密訊息。
+msgevent.encryption_required_part2=試圖進行私人對話。你
的訊息將在私人通訊啟動後重新發送。
+msgevent.encryption_error=加
密訊息時發生錯誤。未成功傳送訊息。
+msgevent.connection_ended=%S已關閉與你的私人通訊。你
的訊息未成功傳送。請終止私人通訊,或重新開始。
+msgevent.setup_error=建立與%S的私人對話時發生錯誤。
+msgevent.msg_reflected=你收到了自己的不記錄訊息。你
要麼在嘗試與自己聊天,要麼某人將你的訊息傳回給你。
+msgevent.msg_resent=傳送予%S的上一個訊息已重發。
+msgevent.rcvdmsg_not_private=來自%S的加密訊息無法閱讀,因
為目前並非私人通訊。
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=收到來自%S的加密訊息無法閱讀。
+msgevent.rcvdmsg_malformed=收到來自%S的訊息格式有誤。
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=來自%S的心跳(Heartbeat)。
+msgevent.log_heartbeat_sent=傳送予%S的心跳(Heartbeat)。
+msgevent.rcvdmsg_general_err=發生不記錄錯誤。
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=以下來自%S的訊息未加密:%S
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=我們從%S收到一個未能識別的不記錄訊息。
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S傳送了一個針對å…
¶ä»–工作階段的訊息。如果多次登入,å…
¶ä»–工作階段可能已收到此訊息。
+context.gone_secure_private=已啟動與%S的私人通訊。
+context.gone_secure_unverified=已啟動與%S的私人通訊,但未驗證對方身份。
+context.still_secure=已重新整理與%S的私人通訊。
+error.enc=訊息加密時發生錯誤。
+error.not_priv=向%S傳送加密訊息,但對方未預期接收。
+error.unreadable=你傳送了一個無法閱讀的加密訊息。
+error.malformed=你傳送了一個有格式錯誤的訊息。
+resent=[重發]
+tlv.disconnected=%S已終止與你的私人通訊;你
也應該終止此通訊。
+query.msg=%S要求不記錄私人通訊,但是你
沒有支援這種通訊的外掛。更多資訊,請參閱 
http://otr.cypherpunks.ca/ 。
+trust.unused=未使用\n
+trust.not_private=非私人
+trust.unverified=未驗證
+trust.private=私人
+trust.finished=完成

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2016-03-22 Thread translation
commit a562187c5e58b250f992111e572d0fc65e5944d1
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Mar 22 16:16:59 2016 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 sq/otr.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/sq/otr.properties b/sq/otr.properties
index ada3ed7..f411808 100644
--- a/sq/otr.properties
+++ b/sq/otr.properties
@@ -11,7 +11,7 @@ msgevent.rcvdmsg_malformed=Morëm një mesazh të dhënash 
të keqformuar %S.
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Pulsim i marrë nga %S.
 msgevent.log_heartbeat_sent=Pulsim i dërguar tek %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=U has një gabim OTR.
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Morëm një mesazh të pashifruar nga %S.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Mesazhi në vijim, i marrë prej %S, nuk ishte i 
shifruar: %S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Morëm një mesazh OTR të paidentifikueshëm 
nga %S.
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S ka dërguar një mesazh të menduar 
për një sesion të ndryshëm. nëse keni hyrë disa herë, mesazhin mund ta 
ketë marrë një sesion tjetër.
 context.gone_secure_private=Biseda private me %S ka nisur.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2016-02-23 Thread translation
commit 0813a5392c028a377e011db3519ef77c1b60ce41
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Feb 23 17:47:09 2016 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 el/otr.properties | 31 +++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/el/otr.properties b/el/otr.properties
new file mode 100644
index 000..c6fff0f
--- /dev/null
+++ b/el/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=Προσπάθησες να 
στείλεις ένα μη κρυπτογραφημένο μήνυμα 
στον/ην %S. Ως πολιτική, τα μη κρυ
πτογραφημένα μηνύματα δεν επιτρέπονται.
+msgevent.encryption_required_part2=Προσπαθούμε να 
ξεκινήσουμε μια ιδιωτική συζήτηση. Το μήνυ
μά σου θα επανεκπεμφθεί όταν ξεκινήσει η 
ιδιωτική συζήτηση.
+msgevent.encryption_error=Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά 
την κρυπτογράφηση του μηνύματός σου. Το 
μήνυμα δεν στάλθηκε.
+msgevent.connection_ended=Ο/Η %S έχει ήδη κλείσει την 
ιδιωτική σύνδεση με σένα. Το μήνυμά σου δεν 
στάλθηκε. Είτε τερμάτισε την ιδιωτική σου 
συζήτηση, είτε ξαναξεκίνησέ την.
+msgevent.setup_error=Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την 
δημιουργία ιδιωτικής συζήτησης με τον/την 
%S.
+msgevent.msg_reflected=Λαμβάνεις τα δικά σου OTR 
μηνύματα. Είτε προσπαθείς να μιλήσεις στον 
εαυτό σου, είτε κάποιος επανεκπέμπει τα 
μηνύματά σου πάλι σε σένα.
+msgevent.msg_resent=Το τελευταίο μήνυμα προς 
τον/την %S επανεκπέμφθηκε.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=Το κρυπτογραφημένο μήνυμα 
που λήφθηκε από τον/την %S δεν είναι 
αναγνώσιμο, καθώς δεν επικοινωνείτε 
ιδιωτικά.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=Λάβαμε ένα μη αναγνώσιμο 
κρυπτογραφημένο μήνυμα από τον/την %S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Παραλάβαμε μήνυμα με 
κακόμορφα δεδομένα από %S.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Λήφθηκε Παλμός από τον/την 
%S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Στάλθηκε Παλμός στον/στην %S.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Συνέβη κάποιο σφάλμα στο OTR.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Το παρακάτω μήνυμα από τον 
%S δεν ήταν κρυπτογραφημένο: %S
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Λάβαμε ένα μη 
αναγνωρίσιμο μήνυμα OTR από τον/την %S.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S έστειλε μήνυμα για 
διαφορετικό session. Αν συνδεθήκατε πολλές 
φορές, μια άλλη session μπορεί να πάρει το μήνυ
μα.
+context.gone_secure_private=Η ιδιωτική συνομιλία με 
τον/την %S ξεκίνησε.
+context.gone_secure_unverified=Η ιδιωτική συνομιλία με 
τον/την %S ξεκίνησε. Παρ' όλα αυτά, η ταυ
τότητά του/της δεν έχει επαληθευτεί.
+context.still_secure=Η ιδιωτική συνομιλία με τον/την 
%S ανανεώθηκε επιτυχώς.
+error.enc=Σφάλμα κατά την κρυπτογράφηση του 
μηνύματος.
+error.not_priv=Έστειλες κρυπτογραφημένα 
δεδομένα στον/στην %S, που δεν τα περίμενε.
+error.unreadable=Εξέπεμψες ένα μη αναγνώσιμο κρυ
πτογραφημένο μήνυμα.
+error.malformed=Μεταδώσατε μήνυμα με κακόμορφα 
δεδομένα.
+resent=[επανεκπέμφθηκε]
+tlv.disconnected=Ο/Η %S έληξε την ιδιωτική του/της συ
ζήτηση με σένα. Πρέπει να κάνεις και εσύ το 
ίδιο.
+query.msg=%S ζήτησε Off-the Record ιδιωτική συζήτηση. 
Ωστόσο, δεν έχετε το πρόσθετο που το υ
ποστηρίζει. Δες http://otr.cypherpunks.ca/ για 
περισσότερες πληροφορίες.
+trust.unused=Μη χρησιμοποιούμενο
+trust.not_private=Όχι Ιδιωτικό
+trust.unverified=Μη επιβεβαιωμένο
+trust.private=Ιδιωτικό
+trust.finished=Τελειωμέν

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2016-02-08 Thread translation
commit ea3311900923f16577115a0a950ab7ae142c6289
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Feb 8 21:22:22 2016 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 ca/otr.properties | 31 +++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/ca/otr.properties b/ca/otr.properties
new file mode 100644
index 000..7bee80c
--- /dev/null
+++ b/ca/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=Esteu intentant enviar un missatge no 
encriptat a %S. Per principis, no es permeten els missatges no encriptats.
+msgevent.encryption_required_part2=S'està intentant començar una conversa 
privada. El missatge serà enviat quan comenci la conversa. 
+msgevent.encryption_error=S'ha produït un error en l'encriptació del vostre 
missatge. El missatge no s'ha enviat.
+msgevent.connection_ended=%S ja ha tancat la vostra connexió privada. El 
missatge no s'ha enviat. Podeu acabar la conversa privada o bé reiniciar-la.
+msgevent.setup_error=S'ha produït un error mentre s'establia una conversa 
privada amb %S. 
+msgevent.msg_reflected=Esteu rebent els vostres propis missatges OTR. O esteu 
intentant parlar amb vosaltres mateixos o algú està reflectint els vostres 
missatges.
+msgevent.msg_resent=S'ha reenviat l'últim missatge a %S.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=El missatge encriptat rebut de %S és 
il·legible, ja que no us esteu comunicant de manera privada. 
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=Hem rebut un missatge encriptat il·legible de %S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Hem rebut de %S un missatge de format incorrecte. 
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=%S envia un cor bategant.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Heu enviat un cor bategant a %S.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Hi ha hagut un error de l'OTR.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=El missatge de %S no estava encriptat: %S
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Hem rebut un missatge OTR no identificat de %S.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S ha enviat un missatge que anava dirigit 
a una sessió diferent. Si heu iniciat mútliples sessions, pot ser que 
l'hagueu rebut en una altra sessió.
+context.gone_secure_private=Ha començat la conversa privada amb %S.
+context.gone_secure_unverified=Ha començat la conversa privada amb %S, però 
la seva identitat no ha estat verificada. 
+context.still_secure=S'ha actualitzat correctament la conversa privada amb %S.
+error.enc=S'ha produït un error en l'encriptació del missatge. 
+error.not_priv=Heu enviat dades encriptades a %S, que no n'esperava.
+error.unreadable=Heu enviat un missatge encriptat il·legible.
+error.malformed=Heu enviat un missatge de format incorrecte.
+resent=[reenviat]
+tlv.disconnected=%S ha finalitzat la vostra conversa privada; caldria que 
féssiu el mateix.
+query.msg=%S ha sol·licitat una conversa privada Off-the Record, però no 
teniu cap complement per fer-ho possible. Visiteu http://otr.cypherpunks.ca/ 
per a més informació.
+trust.unused=No usat
+trust.not_private=No privat
+trust.unverified=No verificat
+trust.private=Privat
+trust.finished=Acabat

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2016-01-06 Thread translation
commit bdd289963420669d9e662a607707fd9ce5e24dfa
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed Jan 6 12:54:29 2016 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 lv/otr.properties|   31 +++
 zh_TW/otr.properties |2 +-
 2 files changed, 32 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/lv/otr.properties b/lv/otr.properties
new file mode 100644
index 000..e4d9bf2
--- /dev/null
+++ b/lv/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=Jūs mēģinājāt nosūtīt %S nešifrētu 
ziņojumu. Pieņemtā prakse ir neatļaut nešifrētus ziņojumus.
+msgevent.encryption_required_part2=Mēģina sākt privātu sarunu. Jūsu 
ziņojums tiks nosūtīts atkārtoti, kad sāksies privāta saruna.
+msgevent.encryption_error=Šifrējot Jūsu ziņojumu, radās kļūda. 
Ziņojums netika nosūtīts.
+msgevent.connection_ended=%S jau aizvēra savu privāto savienojumu ar Jums. 
Jūsu ziņojums netika nosūtīts. Vai nu pabeidziet savu privāto sarunu, vai 
to atsāciet.
+msgevent.setup_error=Radās kļūda izveidojot privātu sarunu ar %S.
+msgevent.msg_reflected=Jūs saņemat pats savus OTR ziņojumus. Vai nu Jūs 
mēģinat runāt ar sevi, vai kāds atspoguļo Jūsu ziņojums Jums atpakaļ. 
+msgevent.msg_resent=Pēdējais ziņojums %S tika nosūtīts atkārtoti.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=No %S saņemtais šifrētais ziņojums nav 
lasāms, jo šobrīd jūs nesazināties privāti.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=No %S mēs saņēmām neizlasāmu šifrētu 
ziņojumu.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=No %S mēs saņēmām bojātu datu ziņojumu.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=No %S saņēma periodisko kontrolziņojumu.
+msgevent.log_heartbeat_sent=%S tika nosūtīts periodiskais kontrolziņojums.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Radās OTR kļūda.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=No %S saņemtais ziņojums nebija šifrēts: %S
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=No %S mēs saņēmām neatpazītu OTR ziņojumu.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S nosūtīja ziņojumu, kas domāts citai 
sesijai. Ja esat reģistrējies vairākas reizes, iespējams, ka ziņojumu 
saņēma cita sesija.
+context.gone_secure_private=Ir sākta privāta saruna ar %S.
+context.gone_secure_unverified=Ir sākta privāta saruna ar %S. Taču 
identitāte nav identificēta.
+context.still_secure=Sekmīgi atsvaidzināta privāta saruna ar %S.
+error.enc=Šifrējot ziņojumu, notika kļūda.
+error.not_priv=Jūs nosūtījāt šifrētus datus %S, kas tos negaidīja.
+error.unreadable=Jūs nosūtījāt neizlasāmu šifrētu ziņojumu.
+error.malformed=Jūs nosūtījāt bojātu datu ziņojumu.
+resent=[nosūtīts atkārtoti]
+tlv.disconnected=%S pabeidza privātu sarunu ar Jums; Jums vajadzētu darīt 
tāpat.
+query.msg=%S pieprasīja konfidenciālu jeb Off-the Record privātu sarunu. 
Taču Jums nav spraudņa, lai to nodrošinātu. Lai saņemtu vairāk 
informācijas, skatiet http://otr.cypherpunks.ca/ .
+trust.unused=Netiek lietots
+trust.not_private=Nav privāts
+trust.unverified=Neverificēts
+trust.private=Privāts
+trust.finished=Pabeigts
diff --git a/zh_TW/otr.properties b/zh_TW/otr.properties
index 46873a3..f26235b 100644
--- a/zh_TW/otr.properties
+++ b/zh_TW/otr.properties
@@ -11,7 +11,7 @@ msgevent.rcvdmsg_malformed=收到來自 %S 的資料資訊æ 
¼å¼æœ‰èª¤ã€‚
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=來自 %S 的心跳 (heartbeat) 資訊。
 msgevent.log_heartbeat_sent=傳送給 %S 的心跳 (heartbeat) 資訊。
 msgevent.rcvdmsg_general_err=發生了一個 ORT 錯誤。
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=我們從 %S 收到了一個未經加
密的訊息。
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=以下訊息來自 %S 並非加密:%S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=我們從 %S 收到了一個未經驗證的 ORT 
訊息。
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S 
傳送的資訊針對不同的會話程序。如果多次登入,å…
¶ä»–會話程序可能已收到該資訊。
 context.gone_secure_private=與 %S 的私密對話已啟動。

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-12-12 Thread translation
commit 7ab6edf3bef3723d5ace677d50affcf511258785
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Dec 12 17:16:37 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 fa/otr.properties |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fa/otr.properties b/fa/otr.properties
index 540185f..29bf42e 100644
--- a/fa/otr.properties
+++ b/fa/otr.properties
@@ -11,7 +11,7 @@ msgevent.rcvdmsg_malformed=ما یک پیام ناقص از 
طرف %S دریاف
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=ضربان قلب از طرف %S دریافت 
شده است.
 msgevent.log_heartbeat_sent=ظربان قلب برای %S ارسال شد.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=یک خطای OTR رخ داده است.
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=ما یک پیام رمزگذاری نشده از 
طرف %S دریافت کرده‌ایم.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=پیام دریافت شده از طرف S% رم
زگذاری نشده است: S%
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=ما یک پیام ناشناس OTR از طرف 
%S دریافت کردیم.
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S یک پیام از سوی یک جلسه 
دیگر ارسال کرده است. اگر شما به چندین بار 
وارد شده‌اید، جلسه دیگر می‌تواند پیام را 
دریافت کند.
 context.gone_secure_private=مکالمه خصوصی با %S آغاز شده 
است.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-12-08 Thread translation
commit 6c0bca816cb529ffdf694724258ee19099f60d90
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Dec 8 13:46:36 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 da/otr.properties |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/da/otr.properties b/da/otr.properties
index c9770ab..be3b380 100644
--- a/da/otr.properties
+++ b/da/otr.properties
@@ -11,7 +11,7 @@ msgevent.rcvdmsg_malformed=Vi modtog en misdannet data 
meddelelse fra %S.
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Hjerteslag modtaget fra %S.
 msgevent.log_heartbeat_sent=Hjerteslag sendt til %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=En OTR fejl opstod.
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Vi modtog en ikke krypteret meddelelse fra %S.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Følgende besked modtaget fra %S var ikke 
krypteret: %S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Vi modtog en ugenkendelig OTR meddelelse fra %S.
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S har sendt en meddelelse beregnet til en 
anden session. Hvis du er logget ind flere gange, kunne en anden session have 
modtaget beskeden.
 context.gone_secure_private=Privat samtale med %S er startet.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-12-05 Thread translation
commit b5cbe16e8ed20a844301aa4d7e3ca260951754df
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Dec 6 01:22:21 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 pl/otr.properties |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/pl/otr.properties b/pl/otr.properties
index 852f824..87c23cf 100644
--- a/pl/otr.properties
+++ b/pl/otr.properties
@@ -11,7 +11,7 @@ msgevent.rcvdmsg_malformed=Otrzymaliśmy uszkodzoną 
wiadomość danych od %S.
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Puls otrzymany od %S.
 msgevent.log_heartbeat_sent=Puls wysłany do %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=Wystąpił błąd OTR.
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Otrzymaliśmy nieszyfrowaną wiadomość od %S.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Następująca wiadomość od %S nie jest 
szyfrowana: %S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Otrzymaliśmy nierozpoznawalną wiadomość OTR 
od %S.
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S wysłał wiadomość która miała być 
przeznaczona dla innej sesji. Jeśli jesteś zalogowany w różnych czasach to 
inna sesja mogła odebrać tą wiadomość. 
 context.gone_secure_private=Prywatna rozmowa z %S rozpoczęta.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-11-07 Thread translation
commit ddd088c2c339416070759a2f883144dbbfc35893
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Nov 7 18:17:08 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 he/otr.properties |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/he/otr.properties b/he/otr.properties
index 9c0302d..52b5869 100644
--- a/he/otr.properties
+++ b/he/otr.properties
@@ -11,7 +11,7 @@ msgevent.rcvdmsg_malformed=קיבלנו הודעת נתונ
ים שגויה מ-S%
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=אות-חיים התקבל מ-S%.
 msgevent.log_heartbeat_sent=אות-חיים נשלח ל-S%.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=אירעה שגיאת OTR.
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=קיבלנו הודעה לא מוצפנת מ-S%.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=ההודעה הבאה נשלחה על ידי %S 
ללא הצפנה: %S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=קיבלנו הודעת OTR בלתי-מזוהה 
מ-S%.
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=S% שלח הודעה המיועדת 
לשיחה אחרת. אם אתה מחובר במקביל מספר פעמים, 
אולי ההודעה התקבלה בשיחה מקבילה.
 context.gone_secure_private=שיחה פרטית עם S% החלה.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-11-02 Thread translation
commit 4cf0173dd98a3f4208b05f64af3e1a05b41e6d6b
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Nov 2 13:46:29 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 hr_HR/otr.properties |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/hr_HR/otr.properties b/hr_HR/otr.properties
index e26604d..a7b059a 100644
--- a/hr_HR/otr.properties
+++ b/hr_HR/otr.properties
@@ -11,7 +11,7 @@ msgevent.rcvdmsg_malformed=Primili smo poruku malformiranih 
podataka od %S.
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Otkucaj srca primljen od %S.
 msgevent.log_heartbeat_sent=Otkucaj srca poslan prema %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=Došlo je do OTR pogreške.
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Primili smo neenkriptiranu poruku od %S.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Sljedeća poruka primljena od %S nije 
enkriptirana: %S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Primili smo neprepoznatu OTR poruku od %S.
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S je poslao poruku namjenjenu za 
različitu sesiju. Ako ste prijavljeni više puta, možda je neka druga sesija 
primila tu poruku.
 context.gone_secure_private=Privatni razgovor s %S pokrenut.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-11-01 Thread translation
commit b9b1cd34bd0f486549d391d0bd51c3b6bbbe1b95
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Nov 2 00:16:53 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 en_GB/otr.properties |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/en_GB/otr.properties b/en_GB/otr.properties
index b1ce75b..782b6d3 100644
--- a/en_GB/otr.properties
+++ b/en_GB/otr.properties
@@ -11,7 +11,7 @@ msgevent.rcvdmsg_malformed=We received a malformed data 
message from %S.
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Heartbeat received from %S.
 msgevent.log_heartbeat_sent=Heartbeat sent to %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=An OTR error occured.
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=We received an unencrypted message from %S.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=The following message received from %S was not 
encrypted: %S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=We received an unrecognised OTR message from %S.
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S has sent a message intended for a 
different session. If you are logged in multiple times, another session may 
have received the message.
 context.gone_secure_private=Private conversation with %S started.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-10-30 Thread translation
commit 59cb3a21606d1979eac1b0c1642057cf6d5fab7e
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Oct 30 17:16:35 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 es/otr.properties |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/es/otr.properties b/es/otr.properties
index 24dfbb5..373db97 100644
--- a/es/otr.properties
+++ b/es/otr.properties
@@ -11,7 +11,7 @@ msgevent.rcvdmsg_malformed=Recibimos un mensaje de %S con 
datos mal formados.
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Se recibió un pulso de %S.
 msgevent.log_heartbeat_sent=Se ha enviado un pulso a %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=Ocurrió un error OTR
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Recibimos un mensaje no cifrado de %S
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=El siguiente mensaje recibido de %S no estaba 
cifrado: %S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Recibimos un mensaje OTR irreconocible de %S.
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S le ha enviado un mensaje destinado a 
una sesión distinta. Si ha iniciado sesión en varias ocasiones, es posible 
que el mensaje fuera recibido en otra sesión.
 context.gone_secure_private=Se inició una conversación privada con %S.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-10-30 Thread translation
commit 01a4a59b71e8e267b0b072ca5a9ced7c4a85c90b
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Oct 30 18:17:03 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 it/otr.properties |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/it/otr.properties b/it/otr.properties
index baece211..c44679a 100644
--- a/it/otr.properties
+++ b/it/otr.properties
@@ -11,7 +11,7 @@ msgevent.rcvdmsg_malformed=È stato ricevuto un messaggio 
malformato da %S.
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Heartbeat ricevuto da %S.
 msgevent.log_heartbeat_sent=Hearbeat inviato a %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=Si è verificato un errore OTR
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Abbiamo ricevuto un messaggio in chiaro da %S
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Il seguente messaggio ricevuto da %S non è stato 
criptato: %S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Abbiamo ricevuto un messaggio OTR non 
riconosciuto da %S
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S ha inviato un messaggio inteso per 
un'altra sessione. Se hai effettuato login multipli, un'altra sessione potrebbe 
aver ricevuto il messaggio.
 context.gone_secure_private=Conversazione privata con %S iniziata.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-10-27 Thread translation
commit 89c8cf83cd23d54e460c708fc39f4a40419ddae0
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Oct 27 16:16:40 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 nl/otr.properties |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/nl/otr.properties b/nl/otr.properties
index 9fc16d0..e4f7a6a 100644
--- a/nl/otr.properties
+++ b/nl/otr.properties
@@ -11,7 +11,7 @@ msgevent.rcvdmsg_malformed=We hebben een misvormd data 
bericht ontvangen van %S.
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Heartbeat ontvangen van %S.
 msgevent.log_heartbeat_sent=Heartbeat verstuurd aan %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=Er ging iets mis met OTR.
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=We hebben een onversleuteld bericht ontvangen van 
%S.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Het volgende bericht van %S was niet geëncrypt: %S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=We hebben een niet erkend OTR bericht ontvangen 
van %S.
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S heeft een bericht verstuurd dat bedoeld 
was voor een andere sessie. Indien je meermaals ingelogd bent, kan een andere 
sessie dit bericht hebben ontvangen.
 context.gone_secure_private=Privé-gesprek met %S gestart.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-10-27 Thread translation
commit a0b66d908e7da295a8f68eead625345e9c4c91db
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Oct 27 20:16:45 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 uk/otr.properties |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/uk/otr.properties b/uk/otr.properties
index dff40aa..f6896db 100644
--- a/uk/otr.properties
+++ b/uk/otr.properties
@@ -11,7 +11,7 @@ msgevent.rcvdmsg_malformed=Ми отримали 
спотворене повід
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Heartbeat отримано від %S.
 msgevent.log_heartbeat_sent=Heartbeat надіслано до %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=Виникла помилка OTR.
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Ми отримали незашифроване 
повідомлення від %S.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Це повідомлення, отримане 
від %S, було не зашифроване: %S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Ми отримали невідоме OTR 
повідомлення від %S.
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S надіслав 
повідомлення, яке належить до іншої сесії. 
Якщо ви увійшли у систему декілька разів, 
інша сесія може отримати повідомлення.
 context.gone_secure_private=Приватну розмову з %S 
розпочато.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-10-25 Thread translation
commit ed184ed6ccdebfb42bc316ae7144ce3c2281827d
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Oct 25 08:46:37 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 fr/otr.properties |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr/otr.properties b/fr/otr.properties
index b5af0c2..87b160b 100644
--- a/fr/otr.properties
+++ b/fr/otr.properties
@@ -11,7 +11,7 @@ msgevent.rcvdmsg_malformed=Nous avons reçu une donnée 
mal-formatée de la part
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Pulsation cardiaque reçu de %S
 msgevent.log_heartbeat_sent=Pulsation cardiaque envoyée à %S
 msgevent.rcvdmsg_general_err=Une erreur OTR est survenue.
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Nous avons reçu un message non chiffré venant de 
%S.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Le message suivant reçu de %S n'était pas 
chiffré : %S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Nous avons reçu un message OTR non reconnu 
venant de %S.
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S a envoyé un message prévu pour une 
session différente. Si vous êtes connecté plusieurs fois, une autre session 
a du recevoir le message.
 context.gone_secure_private=Conversation privée avec %S commencée.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-10-25 Thread translation
commit c0bc54716f4b6342aa6d06198b613bc68bad49ae
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Oct 25 23:46:35 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 ru/otr.properties |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/ru/otr.properties b/ru/otr.properties
index 55ef529..974a54d 100644
--- a/ru/otr.properties
+++ b/ru/otr.properties
@@ -11,7 +11,7 @@ msgevent.rcvdmsg_malformed=Мы получили 
неправильное соо
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Пульс получен от %S.
 msgevent.log_heartbeat_sent=Пульс отправлен %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=Ошибка OTR.
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Получено незашифрованое 
сообщение от %S.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Сообщение полученное от %S 
не зашифровано: %S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Получено неизвестное OTR 
сообщение от %S.
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S послал сообщение из 
другой сессии. Если вы вошли несколько раз, 
то другая сессия может получить сообщение.
 context.gone_secure_private=Секретный чат с %S начался.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-10-25 Thread translation
commit b6679501b88a00765ad460498c0bc65f377ac5eb
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Oct 26 00:46:32 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 ro/otr.properties |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/ro/otr.properties b/ro/otr.properties
index bb4f3c3..38b03a7 100644
--- a/ro/otr.properties
+++ b/ro/otr.properties
@@ -11,7 +11,7 @@ msgevent.rcvdmsg_malformed=Am primit un mesaj ce conține 
date incorecte de la %
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Ai primit un Heartbeat de la %S.
 msgevent.log_heartbeat_sent=Heartbeat transmis către %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=A apărut o eroare OTR.
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Am primit un mesaj necriptat de la %S.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Următoarele mesaje primite de la  %S  nu au fost 
criptate: %S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Am primit un mesaj OTR nerecunoscut de la %S.
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S a transmis un mesaj adresat altei 
sesiuni. Dacă ești autentificat de mai multe ori, este posibil ca o altă 
sesiune să fi recepționat mesajul.
 context.gone_secure_private=Conversația privată cu %S este inițializată.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-10-25 Thread translation
commit c0125bf0d15d73d1aa90bd63ba26f8ff64d78ed1
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Oct 25 19:16:30 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 id/otr.properties |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/id/otr.properties b/id/otr.properties
index 652a14c..eaeebc8 100644
--- a/id/otr.properties
+++ b/id/otr.properties
@@ -11,7 +11,7 @@ msgevent.rcvdmsg_malformed=Tor Messenger menerima pesan 
dengan data rusak dari %
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Heartbeat diterima dari %S.
 msgevent.log_heartbeat_sent=Heartbeat dikirim ke %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=Galat OTR terjadi.
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Kami menerima pesan tak terenkripsi dari %S.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Pesan yang diterima dari %S ini tidak terenkripsi: 
%S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Kami menerima pesan OTR tak dikenali dari %S.
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S telah mengirimkan pesan yang 
dimaksudkan untuk sesi yang berbeda. Jika anda masuk beberapa kali, sesi lain 
mungkin menerima pesan ini.
 context.gone_secure_private=Percakapan privat dengan %S dimulai.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-10-24 Thread translation
commit 8b57bdb9f4a08a0c95ca947dff934835e78de949
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Oct 25 02:16:43 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 hu/otr.properties |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/hu/otr.properties b/hu/otr.properties
index a14e65a..c983175 100644
--- a/hu/otr.properties
+++ b/hu/otr.properties
@@ -11,7 +11,7 @@ msgevent.rcvdmsg_malformed=Egy torz adatüzenetet kaptunk 
tőle: %S.
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Heartbeat érkezett tőle: %S.
 msgevent.log_heartbeat_sent=Heartbeat elküldve neki: %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=Egy OTR hiba lépett fel.
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Egy titkosítatlan üzenetet kaptunk tőle: %S.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=A következő üzenet, ami tőle érkezett: %S, 
nem volt titkosítva: %S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Egy felismerhetetlen OTR üzenetet kaptunk 
tőle: %S.
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S egy másik folyamathoz tartozó 
üzenetet küldött.Ha többször vagy bejelentkezve, másik folyamat is 
megkaphatta az üzenetet.
 context.gone_secure_private=Elkezdődött a privát beszélgetés vele: %S.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-10-23 Thread translation
commit f641fca735511cf120b07508f09a06f9741df1ae
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Oct 23 09:47:56 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 en/otr.properties |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/en/otr.properties b/en/otr.properties
index 07a14ec..11b23be 100644
--- a/en/otr.properties
+++ b/en/otr.properties
@@ -11,7 +11,7 @@ msgevent.rcvdmsg_malformed=We received a malformed data 
message from %S.
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Heartbeat received from %S.
 msgevent.log_heartbeat_sent=Heartbeat sent to %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=An OTR error occured.
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=We received an unencrypted message from %S.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=The following message received from %S was not 
encrypted: %S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=We received an unrecognized OTR message from %S.
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S has sent a message intended for a 
different session. If you are logged in multiple times, another session may 
have received the message.
 context.gone_secure_private=Private conversation with %S started.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-10-23 Thread translation
commit 8b658185a8b82d628aafa2323101f99981ac3a3d
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Oct 23 10:46:34 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 bg/otr.properties |4 ++--
 nb/otr.properties |2 +-
 2 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/bg/otr.properties b/bg/otr.properties
index 7e642dd..082de37 100644
--- a/bg/otr.properties
+++ b/bg/otr.properties
@@ -1,4 +1,4 @@
-msgevent.encryption_required_part1=Вие се опитахте да 
изпратите шифроване съобщение на %S. 
Политиката е нешифрованите съобщенията да 
бъдат забранени.
+msgevent.encryption_required_part1=Вие се опитахте да 
изпратите нешифровано съобщение на %S. По 
регламент, нешифрованите съобщенията са 
забранени.
 msgevent.encryption_required_part2=Опит да се установи 
поверителен разговор. Вашето съобщение ще 
бъде изпратено отново, когато 
поверителният разговор започне.
 msgevent.encryption_error=Възниква грешка по време на 
шифроването на Вашето съобщение. То не бе 
изпратено.
 msgevent.connection_ended=%S вече е приключил 
поверителната връзка с Вас . Съобщението ви 
не бе изпратено. Приключете поверителния 
разговор или го рестартирайте.
@@ -11,7 +11,7 @@ msgevent.rcvdmsg_malformed=We received a malformed data 
message from %S.
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Получен пулс от %S.
 msgevent.log_heartbeat_sent=Пулс изпратен на %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=Възникна OTR грешка. 
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Получихме некриптирано 
съобщение от %S.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Съобщението получено от %S е 
нешифровано : %S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Получихме неразпознато OTR 
съобщение от %S.
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S е изпратил съобщение, 
предназначено за друга сесия. Ако сте 
логнати много пъти е възможно друга сесия 
да го е получила.
 context.gone_secure_private=Започнат е поверителен 
разговор с %S.
diff --git a/nb/otr.properties b/nb/otr.properties
index fe72ca5..b68c133 100644
--- a/nb/otr.properties
+++ b/nb/otr.properties
@@ -11,7 +11,7 @@ msgevent.rcvdmsg_malformed=Vi mottok en feilformatert 
datamelding fra %S.
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Hjerterytme mottatt fra %S.
 msgevent.log_heartbeat_sent=Hjerterytme sendt til %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=En OTR-feil inntraff.
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Mottar en ukryptert medling fra %S.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Følgende melding mottatt fra %S ble ikke 
kryptert: %S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Mottar en ikke gjenkjennbar OTR-melding fra %S.
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S har sent en melding ment for en annen 
økt. Du er logget inn flere ganger, en annen økt kan ha mottatt meldingen.
 context.gone_secure_private=Privat samtale med %S startet.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-10-23 Thread translation
commit 2bc14f9bb7531144f2f3c2391b137256d08a9050
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Oct 23 11:16:31 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 fr_CA/otr.properties |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr_CA/otr.properties b/fr_CA/otr.properties
index 441d701..a12ff20 100644
--- a/fr_CA/otr.properties
+++ b/fr_CA/otr.properties
@@ -11,7 +11,7 @@ msgevent.rcvdmsg_malformed=Nous avons reçu un message aux 
données mal formées
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Battement de cœur reçu de %S. 
 msgevent.log_heartbeat_sent=Battement de cœur envoyé à %S. 
 msgevent.rcvdmsg_general_err=Une erreur OTR est survenue.
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Nous avons reçu un message non chiffré de %S.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Le message suivant, reçu de %S, nétait pas 
chiffré : %S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Nous avons reçu un message OTR non reconnu de 
%S.
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S a envoyé un message destiné à une 
session différente. Si vous êtes connecté plusieurs fois, une autre session 
pourrait avoir reçu le message.
 context.gone_secure_private=Conversation privée démarrée avec %S.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-10-23 Thread translation
commit 154df77f86db0d74e5fae75bbe3218fa239df050
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Oct 23 13:16:36 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 pt_BR/otr.properties |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/pt_BR/otr.properties b/pt_BR/otr.properties
index d69817d..c9eb03e 100644
--- a/pt_BR/otr.properties
+++ b/pt_BR/otr.properties
@@ -11,7 +11,7 @@ msgevent.rcvdmsg_malformed=Nós recebemos uma mensagem de %S 
com dados malformad
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Pulso recebido de %S.
 msgevent.log_heartbeat_sent=Pulso enviado para %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=Ocorreu um erro OTR.
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Recebemos uma mensagem não-criptografada de %S.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=A seguinte mensage, recebida de %S, não está 
criptografada: %S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Recebemos uma mensagem OTR não-reconhecida de 
%S. 
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S enviou uma mensagem destinada a uma 
sessão diferente. Se você estiver logado várias vezes, outra sessão pode 
ter recebido a mensagem.
 context.gone_secure_private=A conversa privada com %S iniciou.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-10-23 Thread translation
commit e924554985fd05886ca1a5da054c696c4b035aac
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Oct 23 12:18:07 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 zh_CN/otr.properties |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/zh_CN/otr.properties b/zh_CN/otr.properties
index ebde56b..9737346 100644
--- a/zh_CN/otr.properties
+++ b/zh_CN/otr.properties
@@ -11,7 +11,7 @@ msgevent.rcvdmsg_malformed=收到来自 %S 的数据信息æ 
¼å¼æœ‰è¯¯ã€‚
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=来自 %S 的心跳 (heartbeat) 信息。
 msgevent.log_heartbeat_sent=发送给 %S 的心跳 (heartbeat) 信息。
 msgevent.rcvdmsg_general_err=发生了一个 ORT 错误。
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=我们从 %S 收到了一个未经加
密的消息。
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=下列消息来自 %S,未经加密的传递:%S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=我们从 %S 收到了一个未经验证的 ORT 
消息。
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S 
发送的信息针对不同的会话进程。如果多次登录,å…
¶ä»–会话进程可能已收到该信息。
 context.gone_secure_private=与 %S 的私密对话已启动。

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-10-23 Thread translation
commit 4af9888cd2b3b7de25620ef0420c1e84a7bb675e
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Oct 23 10:16:29 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 de/otr.properties |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/de/otr.properties b/de/otr.properties
index 850a114..3696243 100644
--- a/de/otr.properties
+++ b/de/otr.properties
@@ -11,7 +11,7 @@ msgevent.rcvdmsg_malformed=Wir haben eine nicht lesbare, 
korrupte Nachricht von
 msgevent.log_heartbeat_rcvd="Heartbeat"-Nachricht erhalten von %S.
 msgevent.log_heartbeat_sent="Heartbeat"-Nachricht gesendet an %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=Ein OTR Fehler trat auf.
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Wir erhielten eine unverschlüsselte Nachricht von 
%S.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Die folgende Nachricht von %S war nicht 
verschlüsselt: %S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Wir erhielten eine unerkannte OTR Nachricht von 
%S.
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S hat eine Nachricht gesendet, die für 
eine andere Sitzung bestimmt war. Falls Sie mehrmals eingeloggt sind kann es 
sein, dass eine andere Sitzung diese Nachricht empfangen hat.
 context.gone_secure_private=Privates Gespräch mit %S begonnen.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-10-23 Thread translation
commit 879ea953a5ef55c75e8e94cb0d569e2d1379fe27
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Oct 23 19:46:34 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 tr/otr.properties |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/tr/otr.properties b/tr/otr.properties
index 361d821..9f3346f 100644
--- a/tr/otr.properties
+++ b/tr/otr.properties
@@ -11,7 +11,7 @@ msgevent.rcvdmsg_malformed=%S kullanıcısından hatalı 
biçimlendirilmiş bir
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=%S kullanıcısından kalp atışı alındı.
 msgevent.log_heartbeat_sent=%S kullanıcısına kalp atışı gönderildi.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=Bir kayıt dışı görüşme hatası oluştu.
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=%S kullanıcısından şifrelenmemiş bir ileti 
alındı.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=%S tarafından alınan şu ileti şifrelenmemiş: 
%S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=%S kullanıcısından anlaşılamayan bir kayıt 
dışı iletisi alındı.
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S kullanıcısı farklı bir oturuma 
yönelik bir ileti gönderdi. Birden çok kez oturum açtıysanız, ileti 
başka bir oturuma gönderilmiş olabilir.
 context.gone_secure_private=%S kullanıcısı ile özel görüşme başladı.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-10-19 Thread translation
commit aa9cf7b344d5c5883c8158a70b9b4e7159ba4c2d
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Oct 19 11:16:36 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 da/otr.properties |   31 +++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/da/otr.properties b/da/otr.properties
new file mode 100644
index 000..c9770ab
--- /dev/null
+++ b/da/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=Du forsøgt at sende en ikke krypteret 
besked til %S. Reglerne tillader ikke ukrypterede beskeder.
+msgevent.encryption_required_part2=Forsøger at påbegynde en privat samtale. 
Din besked bliver sendt igen når den private samtale begynde.
+msgevent.encryption_error=Der opstod en fejl i kryptering af din besked. 
Beskeden blev ikke sendt.
+msgevent.connection_ended=%S har allerede lukket den private samtale med dig. 
Din besked blev ikke sendt. Enten sluk for din private samtale eller genstart 
den.
+msgevent.setup_error=Der opstod en fejl i etablering af en privat samtale med 
%S.
+msgevent.msg_reflected=Du modtager dine egne OTR beskeder. Enten forsøger du 
at tale med dig selv, eller er der en som spejle dine beskeder over for dig.
+msgevent.msg_resent=Den sidste besked til %S blev sendt igen.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=Den krypteret meddelelse modtaget fra %S er 
ulæselig, da I ikke kommunikere privat.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=Vi modtog en ulæselig krypteret meddelelse fra %S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Vi modtog en misdannet data meddelelse fra %S.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Hjerteslag modtaget fra %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Hjerteslag sendt til %S.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=En OTR fejl opstod.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Vi modtog en ikke krypteret meddelelse fra %S.
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Vi modtog en ugenkendelig OTR meddelelse fra %S.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S har sendt en meddelelse beregnet til en 
anden session. Hvis du er logget ind flere gange, kunne en anden session have 
modtaget beskeden.
+context.gone_secure_private=Privat samtale med %S er startet.
+context.gone_secure_unverified=Privat samtale med %S påbegyndt, men %Ss 
identitet er ikke blevet verificeret.
+context.still_secure=Den private samtale med %S er genopfrisket med succes.
+error.enc=Der opstod en fejl i kryptering af beskeden.
+error.not_priv=Du sendte krypteret data til %S, som ikke forventede det.
+error.unreadable=Du sendte en ulæselig krypteret meddelelse.
+error.malformed=Du sendte en misdannet data meddelelse.
+resent=[gensendt]
+tlv.disconnected=%S har afsluttet sin private samtale med dig, du bør gøre 
det samme.
+query.msg=%S har anmodet om en Off-the-Record privat samtale, men du har ikke 
en plugin der understøtte det. Se http://otr.cypherpunks.ca/ for mere 
information.
+trust.unused=Ikke brugt
+trust.not_private=Ikke privat
+trust.unverified=Ikke verificeret
+trust.private=Privat
+trust.finished=Færdig

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-09-25 Thread translation
commit aa5dcb6e568b61ac0f71615dbb88da1ffe204536
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Sep 25 12:16:44 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 sq/otr.properties |   31 +++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/sq/otr.properties b/sq/otr.properties
new file mode 100644
index 000..ada3ed7
--- /dev/null
+++ b/sq/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=Ju u orvatët të dërgoni një mesazh të 
pashifruar tek %S. Politika është që mesazhet e pashifruara të mos lejohen.
+msgevent.encryption_required_part2=Duke u përpjekur që të nisim një 
bisedë private. Mesazhi juaj do të transmetohet kur të nisi biseda private.
+msgevent.encryption_error=U has një gabim gjatë shifrimit të mesazhit tuaj. 
Mesazhi nuk u dërgua.
+msgevent.connection_ended=%S tashmë e ka mbyllur lidhjen e vet private për 
ju. Mesazhi juaj nuk u dërgua. Përkundër, jepini fund bisedës tuaj private 
ose riniseni atë.
+msgevent.setup_error=U has një gabim gjatë vendosjes së një bisede private 
me %S.
+msgevent.msg_reflected=Ju po merrni mesazhi tuaj OTR. Ose po mundoheni të 
flisni me vetveten, ose dikush po i kthen mbrapsht mesazhet tuaja tek ju.
+msgevent.msg_resent=Mesazhi i fundit tek %S është dërguar.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=Mesazhi i shifruar i marrë nga %S është i 
palexueshëm, përderisa nuk po komunikoni privatisht.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=Morëm një mesazh të shifruar të palexueshëm 
nga %S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Morëm një mesazh të dhënash të keqformuar %S.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Pulsim i marrë nga %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Pulsim i dërguar tek %S.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=U has një gabim OTR.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Morëm një mesazh të pashifruar nga %S.
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Morëm një mesazh OTR të paidentifikueshëm 
nga %S.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S ka dërguar një mesazh të menduar 
për një sesion të ndryshëm. nëse keni hyrë disa herë, mesazhin mund ta 
ketë marrë një sesion tjetër.
+context.gone_secure_private=Biseda private me %S ka nisur.
+context.gone_secure_unverified=Biseda private me %S ka nisur. Megjithatë, 
identiteti i tij nuk është verifikuar.
+context.still_secure=Biseda private me %S u rifreskua me sukses.
+error.enc=U has një gabim me shifrimin e mesazhit.
+error.not_priv=Ju dërguat të dhëna të shifruara tek %S, që nuk i priste 
ato.
+error.unreadable=Ju transmetuat një mesazh të shifruar të palexueshëm.
+error.malformed=Ju transmetuat një mesazh të dhënash të keqformuar.
+resent=[i ridërguar]
+tlv.disconnected=%S e ka përfunduar bisedën e vet private me ju; duhet të 
bëni të njëjtën gjë.
+query.msg=%S ka kërkuar një bisedë private Jashtë Regjistrimit. 
Sidoqoftë, ju nuk dispononi një plugin që ta bëni këtë. Shihni 
http://otr.cypherpunks.ca/ për më shumë informacion.
+trust.unused=E papërdorur
+trust.not_private=Joprivate
+trust.unverified=E paverifikuar
+trust.private=Private
+trust.finished=E përfunduar

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-09-24 Thread translation
commit 7c120b7db6c88f05f21be7138742ed70149af60c
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu Sep 24 09:17:10 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 he/otr.properties |   31 +++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/he/otr.properties b/he/otr.properties
new file mode 100644
index 000..9c0302d
--- /dev/null
+++ b/he/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=ניסית לשלוח הודעה לא 
מוצפנת ל-S%. כמדיניות, איננו מתירים משלוח 
הודעות שאינן מוצפנות.
+msgevent.encryption_required_part2=מנסה לפתוח בשיחה פרטית. 
הודעתך תישלח מחדש כאשר השיחה תיפתח.
+msgevent.encryption_error=נפלה שגיאה בעת הצפנת הודעתך. 
ההודעה לא נשלחה.
+msgevent.connection_ended=S% כבר סגר את שיחתו הפרטית 
עמך. הודעתך לא נשלחה. סיים את שיחתך הפרטית 
או התחל בה מחדש.
+msgevent.setup_error=נפלה שגיאה בעת פתיחת שיחה פרטית 
עם S%.
+msgevent.msg_reflected=אתה מקבל את הודעות ה-OTR של עצמך. 
או שאתה מדבר עם עצמך, או שמישהו שולח אליך 
בחזרה את הודעותיך.
+msgevent.msg_resent=ההודעה האחרונה ל-S% נשלחה מחדש.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=ההודעה המוצפנת שהתקבלה מ-S% 
איננה קריאה, משום שאינך משוחח בפרטיות כרגע.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=קיבלנו הודעה מוצפנת בלתי נ
יתנת לקריאה מ-S%.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=קיבלנו הודעת נתונים שגויה 
מ-S%.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=אות-חיים התקבל מ-S%.
+msgevent.log_heartbeat_sent=אות-חיים נשלח ל-S%.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=אירעה שגיאת OTR.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=קיבלנו הודעה לא מוצפנת מ-S%.
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=קיבלנו הודעת OTR בלתי-מזוהה 
מ-S%.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=S% שלח הודעה המיועדת 
לשיחה אחרת. אם אתה מחובר במקביל מספר פעמים, 
אולי ההודעה התקבלה בשיחה מקבילה.
+context.gone_secure_private=שיחה פרטית עם S% החלה.
+context.gone_secure_unverified=שיחה פרטית עם S% החלה. אולם, 
זהותו לא אומתה.
+context.still_secure=השיחה הפרטית עם S% רועננה בהצלחה.
+error.enc=אירעה שגיאה בעת הצפנת ההודעה.
+error.not_priv=שלחת נתונים מוצפנים ל-S% שלא ציפה 
להם.
+error.unreadable=שידרת הודעה מוצפנת בלתי-קריאה.
+error.malformed=שידרת הודעת נתונים שגויים.
+resent=[שלח מחדש]
+tlv.disconnected=S% סיים את שיחתו הפרטית עמך; נא עשה 
כמותו.
+query.msg=S% ביקש שיחה פרטית. אולם, התוסף הדרוש 
לכך אינו מצוי ברשותך. ראה http://otr.cypherpunks.ca/ 
לפרטים נוספים.
+trust.unused=אינה בשימוש
+trust.not_private=אינה פרטית
+trust.unverified=אינה מאומתת
+trust.private=פרטית
+trust.finished=הסתיימה

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-09-24 Thread translation
commit d80e8e1b810a745cc2356cf724b896478c3650b5
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu Sep 24 13:46:38 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 vi/otr.properties |   31 +++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/vi/otr.properties b/vi/otr.properties
new file mode 100644
index 000..4834f82
--- /dev/null
+++ b/vi/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=Bạn đang cố gửi một tin nhắn 
không được mã hoá đến %S. Theo chính sách, những tin nhắn 
không được mã hoá đều không được cho phép.
+msgevent.encryption_required_part2=Đang cố gắng bắt đầu trò 
chuyện riêng tư. Tin nhắn của bạn sẽ được truyền tải lại 
khi cuộc trò chuyện riêng tư bắt đầu.
+msgevent.encryption_error=Một lỗi đã xảy ra khi mã hoá tin nhắn 
của bạn. Tin nhắn không được gửi đi.
+msgevent.connection_ended=%S đã đóng kết nối riêng tư của họ 
đến bạn. Tin nhắn của bạn không được gửi đi. Bạn có thể 
kết thúc hoặc khởi động lại cuộc trò chuyện.
+msgevent.setup_error=Một lỗi đã xảy ra khi đang tạo một cuộc 
trò chuyện riêng tư với %S.
+msgevent.msg_reflected=Bạn đang nhận tin nhắn OTR của chính bạn. 
Có thể bạn đang thử trò chuyện với chính mình hoặc một ai 
đó đang trả tin nhắn của bạn lại cho chính bạn.
+msgevent.msg_resent=Tin nhắn cuối cùng đến %S đã được gửi 
lại.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=Không thể đọc tin nhắn được mã hoá 
đã nhận từ %S vì bạn đang không liên lạc riêng tư.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=Chúng ta đã nhận một tin nhắn riêng tư 
không thể đọc được từ %S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Chúng ta đã nhận một tin nhắn dữ liệu 
đã hỏng từ %S.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Đã nhận Heartbeat từ %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Đã gửi Heartbeat đến %S.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Đã xảy ra lỗi OTR
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Chúng ta đã nhận một tin nhắn không 
được mã hoá từ %S.
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Chúng ta đã nhận một tin nhắn OTR 
không xác định từ %S.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S đã gửi một tin nhắn dành cho 
một phiên hoạt động khác. Nếu bạn đã đăng nhập nhiều 
lần, một phiên hoạt động khác có thể đã nhận tin nhắn.
+context.gone_secure_private=Đã bắt đầu trò chuyện riêng tư với 
%S.
+context.gone_secure_unverified=Đã bắt đầu trò chuyện riêng tư 
với %S. Tuy nhiên, danh tính của họ chưa được xác minh.
+context.still_secure=Đã làm mới thành công cuộc trò chuyện riêng 
tư với %S.
+error.enc=Lỗi đã xảy ra trong khi mã hoá tin nhắn.
+error.not_priv=Bạn đã gửi dữ liệu được mã hoá đến %S, 
người này không mong nhận được nó.
+error.unreadable=Bạn đã truyền tải một tin nhắn được mã hoá 
không thể đọc được.
+error.malformed=Bạn đã truyền tải một tin nhắn dữ liệu đã 
hỏng.
+resent=[đã gửi lại]
+tlv.disconnected=%S đã kết thúc cuộc trò chuyện riêng tư với 
bạn; bạn cũng nên làm tương tự.
+query.msg=%S đã yêu cầu một cuộc trò chuyện không ghi nhận 
lại. Tuy nhiên, bạn không có trình bổ trợ để hỗ trợ việc 
đó. Xem http://otr.cypherpunks.ca/ để có thêm thông tin.
+trust.unused=Chưa dùng
+trust.not_private=Không riêng tư
+trust.unverified=Chưa xác minh
+trust.private=Riêng tư
+trust.finished=Đã kết thúc

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-09-10 Thread translation
commit 8991293c6d5ced6741326c51fc424bdd834c507a
Author: Translation commit bot 
Date:   Thu Sep 10 07:16:37 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 hr_HR/otr.properties |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/hr_HR/otr.properties b/hr_HR/otr.properties
index fff9b26..e26604d 100644
--- a/hr_HR/otr.properties
+++ b/hr_HR/otr.properties
@@ -7,7 +7,7 @@ msgevent.msg_reflected=Primate vlastite OTR poruke. Ili želite 
pričati sami sa
 msgevent.msg_resent=Posljednja poruka za %S je poslana ponovno.
 msgevent.rcvdmsg_not_private=Enkriptirana poruka primljena od %S je 
nečitljiva, jer trenutno ne komunicirate privatno.
 msgevent.rcvdmsg_unreadable=Primili smo nečitljivu enkriptiranu poruku od %S.
-msgevent.rcvdmsg_malformed=Primili smo poruku o malformiranim podatcima od %S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Primili smo poruku malformiranih podataka od %S.
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Otkucaj srca primljen od %S.
 msgevent.log_heartbeat_sent=Otkucaj srca poslan prema %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=Došlo je do OTR pogreške.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-09-08 Thread translation
commit 51317d091a63caa1964be0ee5be5a359e73ddbf4
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Sep 8 13:16:35 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 hr_HR/otr.properties |   31 +++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/hr_HR/otr.properties b/hr_HR/otr.properties
new file mode 100644
index 000..fff9b26
--- /dev/null
+++ b/hr_HR/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=Pokušali ste poslati neenkriptiranu poruku 
%S. Neenkriptirane poruke nisu dozvoljene.
+msgevent.encryption_required_part2=Pokušavam započeti privatni razgovor. 
Vaša poruka će biti ponovno poslana kad privatni razgovor započne.
+msgevent.encryption_error=Došlo je do pogreške prilikom enkripcije Vaše 
poruke. Poruka nije poslana.
+msgevent.connection_ended=%S je već zatvorio svoju privatnu vezu prema Vama. 
Vaša poruka nije poslana. Ili završite svoj privatni razgovor ili ga ponovno 
pokrenite.
+msgevent.setup_error=Došlo je do pogreške prilikom uspostave privatnog 
razgovora s %S.
+msgevent.msg_reflected=Primate vlastite OTR poruke. Ili želite pričati sami 
sa sobom, ili netko reflektira Vaše poruke natrag Vama.
+msgevent.msg_resent=Posljednja poruka za %S je poslana ponovno.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=Enkriptirana poruka primljena od %S je 
nečitljiva, jer trenutno ne komunicirate privatno.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=Primili smo nečitljivu enkriptiranu poruku od %S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Primili smo poruku o malformiranim podatcima od %S.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Otkucaj srca primljen od %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Otkucaj srca poslan prema %S.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Došlo je do OTR pogreške.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Primili smo neenkriptiranu poruku od %S.
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Primili smo neprepoznatu OTR poruku od %S.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S je poslao poruku namjenjenu za 
različitu sesiju. Ako ste prijavljeni više puta, možda je neka druga sesija 
primila tu poruku.
+context.gone_secure_private=Privatni razgovor s %S pokrenut.
+context.gone_secure_unverified=Privatni razgovor s %S pokrenut. Kako bilo, 
identitet kontakta nije verificiran.
+context.still_secure=Uspješno osvježen privatni razgovor s %S.
+error.enc=Došlo je do pogreške prilikom enkripcije poruke.
+error.not_priv=Poslali ste enkriptirane podatke prema %S, koji to nije 
očekivao.
+error.unreadable=Poslali ste nečitljivu enkriptiranu poruku.
+error.malformed=Poslali ste poruku malformiranih podataka.
+resent=[ponovno poslano]
+tlv.disconnected=%S je završio privatni razgovor s Vama; i Vi bi trebali 
učiniti isto.
+query.msg=%S je zatražio Neslužbeni privatni razgovor. Kako bilo, Vi nemate 
priključak koji to podržava. Pogledajte http://otr.cypherpunks.ca/ za više 
informacija.
+trust.unused=Nekorišteno
+trust.not_private=Nije privatno
+trust.unverified=Neverificirano
+trust.private=Privatno
+trust.finished=Završeno

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-08-30 Thread translation
commit 638183fcccabeced8c0f7c4c759e34fa9ee0e642
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sun Aug 30 16:16:38 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 de/otr.properties |   10 +-
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/de/otr.properties b/de/otr.properties
index c680075..e688391 100644
--- a/de/otr.properties
+++ b/de/otr.properties
@@ -1,11 +1,11 @@
 msgevent.encryption_required_part1=Sie haben versucht eine unverschlüsselte 
Nachricht an %S zu senden. Dies wird grundsätzlich nicht unterstützt.
-msgevent.encryption_required_part2=Versuche eine private Unterhaltung zu 
beginnen. Ihre Nachricht wird erneut übertragen sobald das vertrauliche 
Gespräch beginnt.
+msgevent.encryption_required_part2=Versuche eine private Unterhaltung zu 
beginnen. Ihre Nachricht wird erneut übertragen sobald das private Gespräch 
beginnt.
 msgevent.encryption_error=Beim Verschlüsseln Ihrer Nachricht ist ein Fehler 
aufgetreten. Die Nachricht wurde nicht gesendet.
-msgevent.connection_ended=%S hat ihr oder sein vertrauliches Gespräch mit 
Ihnen bereits beendet. Ihre Nachricht wurde nicht gesendet. Sie können 
entweder Ihr vertrauliches Gespräch beenden oder ein neues beginnen.
-msgevent.setup_error=Ein Fehler trat während dem Aufbau einer privaten 
Unterhaltung mit %S auf.
-msgevent.msg_reflected=Du erhältst Deine eigenen OTR Nachrichten. Entweder Du 
versucht Dir selbst Nachrichten zu schicken oder jemand reflektiert Deine 
Nachrichten zu Dir zurück.
+msgevent.connection_ended=%S hat ihr oder sein vertrauliches Gespräch mit 
Ihnen bereits beendet. Ihre Nachricht wurde nicht gesendet. Sie können 
entweder Ihr privates Gespräch beenden oder ein neues beginnen.
+msgevent.setup_error=Ein Fehler trat während des Aufbaus einer privaten 
Unterhaltung mit %S auf.
+msgevent.msg_reflected=Sie erhalten Ihre eigenen OTR Nachrichten. Entweder 
versuchen Sie mit Ihnen selbst zu sprechen oder jemand sendet Ihre eigenen 
Nachrichten zu Ihnen zurück.
 msgevent.msg_resent=Die letzte Nachricht an %S wurde erneut gesendet.
-msgevent.rcvdmsg_not_private=Die verschlüsselte Nachricht von %S is nicht 
lesbar, weil Sie sich zur Zeit nicht in einem vertraulichen Gespräch befinden.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=Die verschlüsselte Nachricht von %S is nicht 
lesbar, weil Sie sich zur Zeit nicht in einem privatem Gespräch befinden.
 msgevent.rcvdmsg_unreadable=Wir haben eine nicht lesbare, verschlüsselte 
Nachricht von %S erhalten.
 msgevent.rcvdmsg_malformed=Wir haben eine nicht lesbare, korrupte Nachricht 
von %S erhalten.
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Herzschlag-Nachricht erhalten von %S.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-08-30 Thread translation
commit a204ab020596bde69813b56316e1ee0792847109
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sun Aug 30 16:46:31 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 de/otr.properties |   18 +-
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/de/otr.properties b/de/otr.properties
index e688391..850a114 100644
--- a/de/otr.properties
+++ b/de/otr.properties
@@ -8,22 +8,22 @@ msgevent.msg_resent=Die letzte Nachricht an %S wurde erneut 
gesendet.
 msgevent.rcvdmsg_not_private=Die verschlüsselte Nachricht von %S is nicht 
lesbar, weil Sie sich zur Zeit nicht in einem privatem Gespräch befinden.
 msgevent.rcvdmsg_unreadable=Wir haben eine nicht lesbare, verschlüsselte 
Nachricht von %S erhalten.
 msgevent.rcvdmsg_malformed=Wir haben eine nicht lesbare, korrupte Nachricht 
von %S erhalten.
-msgevent.log_heartbeat_rcvd=Herzschlag-Nachricht erhalten von %S.
-msgevent.log_heartbeat_sent=Herzschlag-Nachricht gesendet an %S.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Heartbeat-Nachricht erhalten von %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Heartbeat-Nachricht gesendet an %S.
 msgevent.rcvdmsg_general_err=Ein OTR Fehler trat auf.
 msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Wir erhielten eine unverschlüsselte Nachricht von 
%S.
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Wir erhielten eine unerkannte OTR Nachricht von 
%S.
-msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S hat eine Nachricht gesendet, die für 
eine andere Sitzung bestimmt war. Wenn Sie mehrfach eingeloggt sind kann es 
sein, dass eine andere Sitzung diese Nachricht empfangen hat.
-context.gone_secure_private=Vertrauliches Gespräch mit %S begonnen.
-context.gone_secure_unverified=Vertrauliches Gespräch mit %S begonnen. 
Allerdings wurde ihre oder seine Identität nicht bestätigt.
-context.still_secure=Vertrauliches Gespräch mit %S erfolgreich erneuert.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S hat eine Nachricht gesendet, die für 
eine andere Sitzung bestimmt war. Falls Sie mehrmals eingeloggt sind kann es 
sein, dass eine andere Sitzung diese Nachricht empfangen hat.
+context.gone_secure_private=Privates Gespräch mit %S begonnen.
+context.gone_secure_unverified=Privates Gespräch mit %S begonnen. Allerdings 
wurde deren Identität nicht bestätigt.
+context.still_secure=Privates Gespräch mit %S erfolgreich wiederhergestellt.
 error.enc=Fehler trat beim Verschlüsseln der Nachricht auf.
 error.not_priv=Sie haben eine verschlüsselte Nachricht an %S gesendet, die 
oder der diese nicht erwartet hatte.
 error.unreadable=Sie haben eine nicht lesbare, verschlüsselte Nachricht 
gesendet.
 error.malformed=Sie haben eine nicht lesbare, korrupte Nachricht gesendet.
-resent=[zurückgesandt]
-tlv.disconnected=%S hat ihr oder sein vertrauliches Gespräch mit Ihnen 
beendet; Sie sollten dasselbe tun.
-query.msg=%S hat ein vertrauliches Gespräch mittels Off-the Record 
angefordert. Allerdings haben Sie nicht das erforderliche Plugin, das dies 
unterstützt. Siehe http://otr.cypherpunks.ca/ für weitere Informationen.
+resent=[erneut gesandt]
+tlv.disconnected=%S hat ihr oder sein privates Gespräch mit Ihnen beendet; 
Sie sollten dasselbe tun.
+query.msg=%S hat ein privates Gespräch mittels Off-the Record angefordert. 
Allerdings haben Sie nicht das benötigte Plugin, das dies unterstützt. Siehe 
http://otr.cypherpunks.ca/ für weitere Informationen.
 trust.unused=Unbenutzt
 trust.not_private=Nicht privat
 trust.unverified=Ungeprüft

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-08-28 Thread translation
commit 584ca3c3fcf76bc0bc48b60e6e2093e3139c0bec
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Fri Aug 28 11:46:45 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 fa/otr.properties |   31 +++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/fa/otr.properties b/fa/otr.properties
new file mode 100644
index 000..540185f
--- /dev/null
+++ b/fa/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=شما تلاش کردید که پیام 
رمزگذاری نشده به S% ارسال کنید. ارسال پیام 
های رمزگذاری نشده مجاز نمی باشد.
+msgevent.encryption_required_part2=نرم افزار درحال تلاش 
برای ایجاد یک مکالمه امن است. پیام شما بعد 
از ایجاد ارتباط امن مجددا ارسال می گردد.
+msgevent.encryption_error=خطایی در زمان رمزکردن پیام 
رخ داد. پیام ارسال نشد.
+msgevent.connection_ended=%S گفتگوی خصوصی با شما را بسته 
است. پیام شما ارسال نشده است. شما هم به این 
گفتگو پایان دهید و یا مجددا راه‌اندازی 
کنید.
+msgevent.setup_error=در حال برقراری یک گفتگوی خصوصی 
با %S یک خطایی روی داده است.
+msgevent.msg_reflected=شما در حال دریافت پیام از پیام
‌رسان OTR خود هستید. شما در تلاش برای تماس با 
خود یا فردی که به پیام‌رسان شما وابسته است 
هستید.
+msgevent.msg_resent=آخرین پیام به S% دوباره ارسال شد.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=پیام رمز‌گذاری شده‌ از 
طرف %S غیرقابل خواندن است، چراکه شما در یک 
ارتباط خصوصی قرار ندارید.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=یک پیام رمزگذاری شده 
غیرقابل خواندن ازS%  دریافت شد.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=ما یک پیام ناقص از طرف %S 
دریافت کرده‌ایم
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=ضربان قلب از طرف %S دریافت 
شده است.
+msgevent.log_heartbeat_sent=ظربان قلب برای %S ارسال شد.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=یک خطای OTR رخ داده است.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=ما یک پیام رمزگذاری نشده از 
طرف %S دریافت کرده‌ایم.
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=ما یک پیام ناشناس OTR از طرف 
%S دریافت کردیم.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S یک پیام از سوی یک جلسه 
دیگر ارسال کرده است. اگر شما به چندین بار 
وارد شده‌اید، جلسه دیگر می‌تواند پیام را 
دریافت کند.
+context.gone_secure_private=مکالمه خصوصی با %S آغاز شده 
است.
+context.gone_secure_unverified=گفتگوی خصوصی با %S آغاز شده 
است. به هر صورت هویت آنها تایید نشده است.
+context.still_secure=گفتگوی خصوصی با %S به صورت م
وفقیت‌آمیز بازیابی شده است.
+error.enc=خطا رمزنگاری پیام رخ داده است.
+error.not_priv=شما یک داده رمز‌گذاری شده برای %S 
ارسال کرده‌اید که در انتظار دریافت آن نیست.
+error.unreadable=شما یک پیام رمزگذاری شده غیرقابل 
خواندن را ارسال کردید.
+error.malformed=شما یک پیام ناقص را ارسال کردید.
+resent=[بازارسال]
+tlv.disconnected=%S گفتگوی خصوصی با شما را پایان 
داد؛ شما نیز می‌توانید همین کار را انجام 
دهید.
+query.msg=%S خواستار یک گفتگوی خصوصی محرمانه با 
شماست. شما افزونه مورد نیاز برای آن را 
ندارید. برای اطلاعات بیشتر به این آدرس م
راجعه کنید:\nhttp://otr.cypherpunks.ca/ for more information
+trust.unused=استفاده نشده
+trust.not_private=خصوصی نیست
+trust.unverified=تایید نشده
+trust.private=خصوصی
+trust.finished=به پایان رسید

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-08-27 Thread translation
commit f30a77ad0a531974270219300178f94d041aca84
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Aug 27 14:16:32 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 zh_TW/otr.properties |   31 +++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/zh_TW/otr.properties b/zh_TW/otr.properties
new file mode 100644
index 000..46873a3
--- /dev/null
+++ b/zh_TW/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=試圖傳送非加密資訊給 %S。æ 
¹æ“šç­–略,不允許傳送非加密資訊。
+msgevent.encryption_required_part2=試圖進行私密對話。你
的資訊將在私密對話啟動之後重新發送。
+msgevent.encryption_error=加密資訊時出錯。資訊未成功傳送。
+msgevent.connection_ended=%S 已關閉與你之間的私密對話。你
的資訊未成功傳送。請終止私密對話,或者重新開始。
+msgevent.setup_error=與 %S 建立一次私密對話時發生錯誤。
+msgevent.msg_reflected=你收到了自己的 OTR 資訊。你
要麼在嘗試與自己聊天,要麼某人將你的資訊傳回給你。
+msgevent.msg_resent=發給 %S 的上一條資訊已重發。
+msgevent.rcvdmsg_not_private=來自 %S 的加密資訊無法閱讀,因
為當前通訊並非私密對話。
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=收到來自 %S 的加密資訊無法閱讀。
+msgevent.rcvdmsg_malformed=收到來自 %S 的資料資訊格式有誤。
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=來自 %S 的心跳 (heartbeat) 資訊。
+msgevent.log_heartbeat_sent=傳送給 %S 的心跳 (heartbeat) 資訊。
+msgevent.rcvdmsg_general_err=發生了一個 ORT 錯誤。
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=我們從 %S 收到了一個未經加
密的訊息。
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=我們從 %S 收到了一個未經驗證的 ORT 
訊息。
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S 
傳送的資訊針對不同的會話程序。如果多次登入,å…
¶ä»–會話程序可能已收到該資訊。
+context.gone_secure_private=與 %S 的私密對話已啟動。
+context.gone_secure_unverified=與 %S 
的私密對話已啟動,不過尚未驗證對方身份。
+context.still_secure=成功重新整理與 %S 之間的私密對話。
+error.enc=對資訊加密時出錯。
+error.not_priv=向 %S 傳送加密資料,但對方沒準備好接收加
密資訊。
+error.unreadable=你發出的加密資訊將無法閱讀。
+error.malformed=你發出的資料資訊格式錯誤。
+resent=[重發]
+tlv.disconnected=%S 已終止與你的私密對話;你
也應該終止該對話。
+query.msg=%S 請求 OTR 私密對話,但是你
沒有支援這種對話的外掛。更多資訊,請參閱 
http://otr.cypherpunks.ca/。
+trust.unused=未使用
+trust.not_private=非私密
+trust.unverified=未驗證
+trust.private=私密
+trust.finished=完成

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-08-25 Thread translation
commit 3b1dbcc5b6c2ee6185e010cbb17c062e5802455b
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Tue Aug 25 20:46:40 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 sv/otr.properties |   31 +++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/sv/otr.properties b/sv/otr.properties
new file mode 100644
index 000..0b7d4c3
--- /dev/null
+++ b/sv/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=Du försökte skicka ett okrypterat 
meddelande till %S. Enligt policy tillåts inte okrypterade meddelanden.
+msgevent.encryption_required_part2=Försöker starta en privat konversation. 
Ditt meddelande kommer skickas om när den privata konversationen startar.
+msgevent.encryption_error=Ett fel uppstod vid krypteringen av ditt meddelande. 
Meddelandet skickades inte.
+msgevent.connection_ended=%S har redan stängt sin privata anslutning till 
dig. Ditt meddelande skickades inte. Du måste antingen avsluta din privata 
konversation, eller starta den igen.
+msgevent.setup_error=Ett fel uppstod när den privata konversationen med %S 
skulle sättas upp.
+msgevent.msg_reflected=Du tar emot dina egna OTR-meddelanden. Antingen 
försöker du prata med dig själv, eller så reflekterar någon dina 
meddelanden tillbaka till dig.
+msgevent.msg_resent=Det sista meddelandet till %S skickades om.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=Det krypterade meddelandet från %S är 
oläsbart, eftersom ni för tillfället inte kommunicerar privat.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=Vi tog emot ett oläsbart krypterat meddelande 
från %S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Vi tog emot ett felaktigt datameddelande från %S.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Hjärtslag togs emot från %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Hjärtslag skickades till %S.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Ett OTR-fel inträffade.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Vi tog emot ett okrypterat meddelande från %S.
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Vi tog emot ett oigenkännligt OTR-meddelande 
från %S.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S har skickat ett meddelande riktat till 
en annan session. Om du är inloggad flera gånger kan en annan session ha 
tagit emot meddelandet.
+context.gone_secure_private=Privat konversation med %S startad.
+context.gone_secure_unverified=Privat konversation med %S startad, men deras 
identitet har inte verifierats.
+context.still_secure=Lyckades uppdatera den privata konversationen med %S.
+error.enc=Ett fel uppstod när meddelandet skulle krypteras.
+error.not_priv=Du skickade krypterad data till %S, som inte förväntade sig 
det.
+error.unreadable=Du skickade ett oläsligt krypterat meddelande.
+error.malformed=Du skickade ett felaktigt datameddelande.
+resent=[omskickat]
+tlv.disconnected=%S har avslutat in privata konversation med dig; du bör 
göra samma sak.
+query.msg=%S har begärt en Off -the-Record privat konversation. Du har dock 
inget insticksprogram som stödjer det. Se http://otr.cypherpunks.ca/ för mer 
information.
+trust.unused=Oanvänd
+trust.not_private=Inte privat
+trust.unverified=Overifierad
+trust.private=Privat
+trust.finished=Avslutad

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-08-20 Thread translation
commit 990a3813aef5a983e0afafb9af166de62dfa982f
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Aug 20 16:17:10 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 fr/otr.properties |6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/fr/otr.properties b/fr/otr.properties
index ae6d6ab..b5af0c2 100644
--- a/fr/otr.properties
+++ b/fr/otr.properties
@@ -3,7 +3,7 @@ msgevent.encryption_required_part2=Tentative de démarrage 
d'une conversation pr
 msgevent.encryption_error=Une erreur est survenue pendant le chiffrement de 
votre message. Le message n'a pas été envoyé.
 msgevent.connection_ended=%S a déjà fermé sa connexion privée avec vous. 
Votre message n'a pas été envoyé. Vous pouvez soit fermer votre conversation 
privée, soit la redémarrer.
 msgevent.setup_error=Une erreur est survenue lors de la mise en place d'une 
conversion privée avec S.
-msgevent.msg_reflected=Vous êtes en train de recevoir vos propres messages 
OTR. Vous essayez soit de parler à vous même, soit quelqu'un est en train de 
vous renvoyer vos messages.
+msgevent.msg_reflected=Vous êtes en train de recevoir vos propres messages 
OTR. Vous essayez soit de vous parler à vous même, soit quelqu'un est en 
train de vous renvoyer vos propres messages.
 msgevent.msg_resent=Le dernier message à %S a été envoyé à nouveau.
 msgevent.rcvdmsg_not_private=Le message chiffré reçu de %S n'est pas 
lisible, comme vous ne communiquez pas actuellement de manière privée.
 msgevent.rcvdmsg_unreadable=Nous avons reçu un message chiffré non lisible 
de %S
@@ -11,13 +11,13 @@ msgevent.rcvdmsg_malformed=Nous avons reçu une donnée 
mal-formatée de la part
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=Pulsation cardiaque reçu de %S
 msgevent.log_heartbeat_sent=Pulsation cardiaque envoyée à %S
 msgevent.rcvdmsg_general_err=Une erreur OTR est survenue.
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Nous avons reçu un message non crypté venant de 
%S.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Nous avons reçu un message non chiffré venant de 
%S.
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Nous avons reçu un message OTR non reconnu 
venant de %S.
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S a envoyé un message prévu pour une 
session différente. Si vous êtes connecté plusieurs fois, une autre session 
a du recevoir le message.
 context.gone_secure_private=Conversation privée avec %S commencée.
 context.gone_secure_unverified=Conversation privée avec %S commencée. 
Cependant, son identitée n'a pas été vérifiée
 context.still_secure=Conversation avec %S rafraîchie avec succès.
-error.enc=Une erreur est survenue dans le chiffrement du message
+error.enc=Une erreur est survenue pendant le chiffrement du message
 error.not_priv=Vous avez envoyé des données chiffrées à %S, qui ne s'y 
attendait pas.
 error.unreadable=Vous avez transmit un message chiffré non lisible
 error.malformed=Vous avez transmis une donnée mal formatée.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-08-15 Thread translation
commit 4ca7afec8cc037376f5fcc761040b6b24ddd3a05
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sat Aug 15 19:46:35 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 uk/otr.properties |   31 +++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/uk/otr.properties b/uk/otr.properties
new file mode 100644
index 000..dff40aa
--- /dev/null
+++ b/uk/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=Ви спробували 
відіслати незашифроване повідомлення до %S. 
Як політика, незашифровані повідомлення 
заборонені.
+msgevent.encryption_required_part2=Намагання розпочати 
приватну розмова. Ваше повідомлення буде 
доставлено коли приватна розмова 
розпочнеться.
+msgevent.encryption_error=При шифрування вашого 
повідомлення виникла помилка. 
Повідомлення не відправлено.
+msgevent.connection_ended=%S закрив приватне з'єднання 
з вами. Ваше повідомлення не було 
відправлено. Завершіть вашу приватну 
розмову або запустіть її знову.
+msgevent.setup_error=Виникла помилка під час старту 
приватної розмови з %S.
+msgevent.msg_reflected=Ви отримуєте власні 
повідомлення OTR. Ви або намагаєтесь 
розмовляти сам з собою, або хтось 
відзеркалює ваші повідомлення до вас.
+msgevent.msg_resent=Останнє повідомлення до %S було 
перевідправлено.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=Зашифроване повідомлення, 
яке було отримано від %S, неможливо 
прочитати через те, шо ви не спілкуєтесь 
приватно.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=Ми отримали зашифроване 
повідомлення від %S, яке неможливо 
прочитати.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Ми отримали спотворене 
повідомлення від %S.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Heartbeat отримано від %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Heartbeat надіслано до %S.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Виникла помилка OTR.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Ми отримали незашифроване 
повідомлення від %S.
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Ми отримали невідоме OTR 
повідомлення від %S.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S надіслав 
повідомлення, яке належить до іншої сесії. 
Якщо ви увійшли у систему декілька разів, 
інша сесія може отримати повідомлення.
+context.gone_secure_private=Приватну розмову з %S 
розпочато.
+context.gone_secure_unverified=Приватну розмову з %S 
розпочато. Але особистість не було 
перевірено. 
+context.still_secure=Приватну розмову з %S оновлено 
вдало.
+error.enc=При шифруванні виникла помилка.
+error.not_priv=Ви відправили зашифровану 
інформацію %S, яку він не очікував.
+error.unreadable=Ви передали зашифроване 
повідомлення, яке неможливо прочитати.
+error.malformed=Ви передали спотворене 
повідомлення.
+resent=[відправити знову]
+tlv.disconnected=%S завершив приватну розмову з 
вами; ви повинні зробити те саме.
+query.msg=%S зробив запит на приватну розмову. 
Але ви не маєте додатку для цього. Дивіться 
http://otr.cypherpunks.ca/ для більшою інформації.
+trust.unused=Не використаний
+trust.not_private=Не приватний
+trust.unverified=Неперевірений
+trust.private=Приватний
+trust.finished=Завершено

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-08-12 Thread translation
commit e2e45fce6c469d4917c9edcb51992f923896af85
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Wed Aug 12 17:46:50 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 bg/otr.properties |   31 +++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/bg/otr.properties b/bg/otr.properties
new file mode 100644
index 000..7e642dd
--- /dev/null
+++ b/bg/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=Вие се опитахте да 
изпратите шифроване съобщение на %S. 
Политиката е нешифрованите съобщенията да 
бъдат забранени.
+msgevent.encryption_required_part2=Опит да се установи 
поверителен разговор. Вашето съобщение ще 
бъде изпратено отново, когато 
поверителният разговор започне.
+msgevent.encryption_error=Възниква грешка по време на 
шифроването на Вашето съобщение. То не бе 
изпратено.
+msgevent.connection_ended=%S вече е приключил 
поверителната връзка с Вас . Съобщението ви 
не бе изпратено. Приключете поверителния 
разговор или го рестартирайте.
+msgevent.setup_error=Възникна грешка при 
установяването на личен разговор с %S.
+msgevent.msg_reflected=Получавате собствените си OTR 
съобщения. Или се опитвате да говорите със 
себе си, или някой изпраща съобщенията Ви 
обратно към Вас.
+msgevent.msg_resent=Последното съобщение до %S бе 
изпратено повторно.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=Шифрованото съобщение от %S 
не може да бъде прочетено, защото в момента 
не общувате поверително.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=Получихте нечетимо 
шифровано съобщение от %S .
+msgevent.rcvdmsg_malformed=We received a malformed data message from %S.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Получен пулс от %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Пулс изпратен на %S.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Възникна OTR грешка. 
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Получихме некриптирано 
съобщение от %S.
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Получихме неразпознато OTR 
съобщение от %S.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S е изпратил съобщение, 
предназначено за друга сесия. Ако сте 
логнати много пъти е възможно друга сесия 
да го е получила.
+context.gone_secure_private=Започнат е поверителен 
разговор с %S.
+context.gone_secure_unverified=Започнат е поверителен 
разговор с %S. Самоличността на лицето не е 
потвърдена.
+context.still_secure=Успешно обновен поверителен 
разговор с %S.
+error.enc=Грешка при шифроването на 
съобщението.
+error.not_priv=Вие изпратихте шифровани данни на 
%S, който не ги очакваше.
+error.unreadable=Вие изпратихте нечетимо 
шифровано съобщение.
+error.malformed=Вие предавате съобщение от 
деформирани данни.
+resent=[изпрати отново]
+tlv.disconnected=%S приключи поверителния си 
разговор с Вас. Препоръчва се да направите 
същото.
+query.msg=%S поиска Off-the Record поверителен 
разговор. Вие обаче нямате необходимия 
плъгин за това. Вижте http://otr.cypherpunks.ca/ за 
повече информация.
+trust.unused=Неизползван
+trust.not_private=Не е поверителен
+trust.unverified=Непотвърден
+trust.private=Поверителен
+trust.finished=Приключен

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-08-10 Thread translation
commit b71d29e75f8ae753f1e70106b7c46e46986669bc
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Mon Aug 10 22:46:33 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 en_GB/otr.properties |   31 +++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/en_GB/otr.properties b/en_GB/otr.properties
new file mode 100644
index 000..b1ce75b
--- /dev/null
+++ b/en_GB/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=You attempted to send an unencrypted 
message to %S. As a policy, unencrypted messages are not allowed.
+msgevent.encryption_required_part2=Attempting to start a private conversation. 
Your message will be retransmitted when the private conversation starts.
+msgevent.encryption_error=An error occurred when encrypting your message. The 
message was not sent.
+msgevent.connection_ended=%S has already closed their private connection to 
you. Your message was not sent. Either end your private conversation, or 
restart it.
+msgevent.setup_error=An error occured while setting up a private conversation 
with %S.
+msgevent.msg_reflected=You are receiving your own OTR messages. You are either 
trying to talk to yourself, or someone is reflecting your messages back at you.
+msgevent.msg_resent=The last message to %S was resent.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=The encrypted message received from %S is 
unreadable, as you are not currently communicating privately.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=We received an unreadable encrypted message from 
%S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=We received a malformed data message from %S.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Heartbeat received from %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Heartbeat sent to %S.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=An OTR error occured.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=We received an unencrypted message from %S.
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=We received an unrecognised OTR message from %S.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S has sent a message intended for a 
different session. If you are logged in multiple times, another session may 
have received the message.
+context.gone_secure_private=Private conversation with %S started.
+context.gone_secure_unverified=Private conversation with %S started. However, 
their identity has not been verified.
+context.still_secure=Successfully refreshed the private conversation with %S.
+error.enc=Error occurred encrypting message.
+error.not_priv=You sent encrypted data to %S, who wasn't expecting it.
+error.unreadable=You transmitted an unreadable encrypted message.
+error.malformed=You transmitted a malformed data message.
+resent=[resent]
+tlv.disconnected=%S has ended their private conversation with you; you should 
do the same.
+query.msg=%S has requested an Off-the Record private conversation. However, 
you do not have a plugin to support that. See http://otr.cypherpunks.ca/ for 
more information.
+trust.unused=Unused
+trust.not_private=Not Private
+trust.unverified=Unverified
+trust.private=Private
+trust.finished=Finished

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-08-07 Thread translation
commit 558f52bb69a990e046fea3b8cb641ee5d24b4355
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Fri Aug 7 09:52:51 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 id/otr.properties |   31 +++
 nl/otr.properties |   31 +++
 pl/otr.properties |   31 +++
 tr/otr.properties |   52 ++--
 4 files changed, 119 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/id/otr.properties b/id/otr.properties
new file mode 100644
index 000..652a14c
--- /dev/null
+++ b/id/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=Anda mencoba mengirimkan pesan yang tidak 
terenkripsi ke %S. Sesuai kebijakan, pesan yang tidak terenkripsi tidak 
diizinkan.
+msgevent.encryption_required_part2=Mencoba untuk memulai percakapan privat. 
Pesan Anda akan dikirimkan ulang ketika percakapan privat dimulai.
+msgevent.encryption_error=Sebuah galat terjadi saat mengenkripsi pesan Anda. 
Pesan tidak dikirimkan.
+msgevent.connection_ended=%S telah menutup percakapan privat dengan Anda. 
Pesan Anda tidak dikirimkan. Akhiri percakapan privat Anda, atau mulai ulang.
+msgevent.setup_error=Galat terjadi ketika mengatur percakapan privat dengan %S.
+msgevent.msg_reflected=Anda menerima pesan OTR Anda sendiri. Kemungkinan Anda 
mencoba berbincang dengan diri Anda sendiri, atau ada seseorang yang 
mengirimkan balik pesan Anda kepada Anda.
+msgevent.msg_resent=Pesan terakhir ke %S dikirimkan ulang.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=Pesan terenkripsi yang diterima dari %S tidak 
bisa dibaca, karena Anda tidak sedang berkomunikasi secara privat.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=Tor Messenger menerima pesan terenkripsi yang 
tidak bisa dibaca dari %S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Tor Messenger menerima pesan dengan data rusak dari 
%S.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Heartbeat diterima dari %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Heartbeat dikirim ke %S.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Galat OTR terjadi.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Kami menerima pesan tak terenkripsi dari %S.
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Kami menerima pesan OTR tak dikenali dari %S.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S telah mengirimkan pesan yang 
dimaksudkan untuk sesi yang berbeda. Jika anda masuk beberapa kali, sesi lain 
mungkin menerima pesan ini.
+context.gone_secure_private=Percakapan privat dengan %S dimulai.
+context.gone_secure_unverified=Percakapan privat dengan %S dimulai. Namun, 
identitas mereka tidak bisa diverifikasi.
+context.still_secure=Berhasil menyegarkan ulang percakapan privat dengan %S.
+error.enc=Telah terjadi galat saat mengenkripsi pesan.
+error.not_priv=Anda mengirimkan data terenkripsi ke %S, yang ternyata tidak 
mengharapkannya.
+error.unreadable=Anda mengirimkan sebuah pesan terenkripsi yang tidak bisa 
dibaca.
+error.malformed=Anda mengirimkan sebuah pesan dengan data yang rusak.
+resent=[kirim ulang]
+tlv.disconnected=%S telah mengakhiri percakapan privat dengan Anda; Anda harus 
melakukan hal yang sama.
+query.msg=%S telah meminta percakapan privat Off-the Record. Namun, Anda tidak 
memiliki pengaya yang mendukung hal tersebut. Baca http://otr.cypherpunks.ca/ 
untuk informasi lebih lanjut.
+trust.unused=Tidak Digunakan
+trust.not_private=Tidak Privat
+trust.unverified=Tidak Terverifikasi
+trust.private=Privat
+trust.finished=Selesai
diff --git a/nl/otr.properties b/nl/otr.properties
new file mode 100644
index 000..9fc16d0
--- /dev/null
+++ b/nl/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=Je probeerde een niet-versleuteld bericht 
naar %S te sturen. Het beleid is dat niet-versleutelde berichten niet 
toegestaan zijn.
+msgevent.encryption_required_part2=Aan het proberen om een privé-conversatie 
te starten. Je bericht zal opnieuw verzonden worden wanneer de 
privé-conversatie opgezet is.
+msgevent.encryption_error=Er ging iets mis bij het versleutelen van je 
bericht. Je bericht is NIET vestuurd.
+msgevent.connection_ended=%S heeft zijn/haar privé connectie met jou 
beëindigd. Je bericht werd niet verzonden. Beëindig je privé-conversatie of 
herstart deze.
+msgevent.setup_error=Er ging iets mis bij het starten van een 
privé-conversatie met %S.
+msgevent.msg_reflected=Je ontvangt je eigen OTR berichten. Dit wil zeggen dat 
je of tegen jezelf probeert te praten, of dat iemand jouw berichten terug naar 
jou verstuurd.
+msgevent.msg_resent=Het laatste bericht naar %S werd opnieuw verzonden.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=Het versleutelde bericht van %S is onleesbaar, 
omdat jullie niet privé praten.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=We hebben een onleesbaar versleuteld bericht 
ontvangen van %S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=We hebben een misvormd data bericht ontvangen van 
%S.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Heartbeat ontvangen van %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Heartbeat verstuurd aan %S.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Er ging iets mis met OTR.

[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-07-28 Thread translation
commit 9ef5503deae9bd751ccd0f38da47bd47e844e0c2
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Tue Jul 28 21:16:58 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 fr_CA/otr.properties |   31 +++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/fr_CA/otr.properties b/fr_CA/otr.properties
new file mode 100644
index 000..441d701
--- /dev/null
+++ b/fr_CA/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=Vous avez tenté d'envoyer un message non 
chiffré à %S. Toutefois, ils ne sont pas permis.
+msgevent.encryption_required_part2=Tentative de démarrage d'une conversation 
privée. Votre message sera retransmis une fois qu'elle sera établie.
+msgevent.encryption_error=Une erreur est survenue lors du chiffrement de votre 
message. Il n'a pas été envoyé.
+msgevent.connection_ended=%S a déjà mis fin à la conversation privée avec 
vous. Votre message n'a pas été envoyé. Mettez fin à la conversation 
privée ou redémarrez-la.
+msgevent.setup_error=Une erreur est survenue lors de la mise en place d'une 
conversation privée avec %S.
+msgevent.msg_reflected=Vous recevez vos propres messages OTR. Soit vous 
essayez de vous parler, soit quelqu'un vous renvoie vos messages.
+msgevent.msg_resent=Le dernier message à %S a été renvoyé.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=Le message chiffré reçu de %S est illisible car 
votre communication n'est pas privée.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=Nous avons reçu un message chiffré illisible de 
%S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Nous avons reçu un message aux données mal 
formées de %S.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Battement de cœur reçu de %S. 
+msgevent.log_heartbeat_sent=Battement de cœur envoyé à %S. 
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Une erreur OTR est survenue.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Nous avons reçu un message non chiffré de %S.
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Nous avons reçu un message OTR non reconnu de 
%S.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S a envoyé un message destiné à une 
session différente. Si vous êtes connecté plusieurs fois, une autre session 
pourrait avoir reçu le message.
+context.gone_secure_private=Conversation privée démarrée avec %S.
+context.gone_secure_unverified=Conversation privée démarrée avec %S. 
Cependant son identité n'a pas été vérifiée.
+context.still_secure=La conversation privée avec %S a été rafraîchie avec 
succès.
+error.enc=Une erreur est survenue lors du chiffrement du message.
+error.not_priv=Vous avez envoyé des données chiffrées à %S qui ne s'y 
attendait pas.
+error.unreadable=Vous avez transmis un message chiffré illisible.
+error.malformed=Vous avez transmis un message aux données mal formées.
+resent=[renvoyé]
+tlv.disconnected=%S a mis fin à la conversation privée avec vous; vous 
devriez en faire autant.
+query.msg=%S a demandé un conversation confidentielle OTR. Cependant vous 
n'avez aucun plugiciel pour ce faire. Consultez http://otr.cypherpunks.ca/ pour 
plus d'informations.
+trust.unused=Inutilisé
+trust.not_private=Non privée
+trust.unverified=Non vérifiée
+trust.private=Privée
+trust.finished=Terminée

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-07-27 Thread translation
commit 091ff85b86dc73c2edd4ad51ec0a672ee976706e
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Mon Jul 27 20:46:54 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 it/otr.properties |   31 +++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/it/otr.properties b/it/otr.properties
new file mode 100644
index 000..baece211
--- /dev/null
+++ b/it/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=Hai provato ad inviare un messaggio non 
crittato a %S. Come policy, i messaggi non crittati non sono permessi.
+msgevent.encryption_required_part2=Tentativo di iniziare una conversazione 
privata. Il tuo messaggio sarà ritrasmesso quando la conversazione privata 
sarà stabilita.
+msgevent.encryption_error=Si è verificato un errore durante la crittazione 
del tuo messaggio. Il messaggio non è stato inviato.
+msgevent.connection_ended=%S ha già chiuso la connessione privata con te. Il 
tuo messaggio non è stato inviato. Termina la tua conversazione privata, o 
riavviala.
+msgevent.setup_error=Si è verificato un errore durante la creazione di una 
conversazione privata con %S
+msgevent.msg_reflected=Stai ricevendo i tuoi stessi messaggi OTR. O stai 
cercando di parlare con te stesso, o qualcuno ti sta rimandando indietro i 
messaggi.
+msgevent.msg_resent=L'ultimo messaggio a %S è stato rinviato.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=Il messaggio crittato ricevuto da %S è 
illeggibile, dal momento che attualmente non state comunicando privatamente.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=È stato ricevuto un messaggio crittato 
illeggibile da %S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=È stato ricevuto un messaggio malformato da %S.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Heartbeat ricevuto da %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Hearbeat inviato a %S.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Si è verificato un errore OTR
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Abbiamo ricevuto un messaggio in chiaro da %S
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Abbiamo ricevuto un messaggio OTR non 
riconosciuto da %S
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S ha inviato un messaggio inteso per 
un'altra sessione. Se hai effettuato login multipli, un'altra sessione potrebbe 
aver ricevuto il messaggio.
+context.gone_secure_private=Conversazione privata con %S iniziata.
+context.gone_secure_unverified=Conversazione privata con %S iniziata. Ma la 
sua identità non è stata verificata.
+context.still_secure=Aggiornamento della conversazione privata con %S avvenuto 
con successo.
+error.enc=Si è verificato un errore durante la crittazione del messaggio.
+error.not_priv=Hai inviato dei dati crittati a %S, che non li stava aspettando.
+error.unreadable=Hai trasmesso un messaggio crittato illeggibile.
+error.malformed=Hai trasmesso un messaggio malformato.
+resent=[rinviato]
+tlv.disconnected=%S ha terminato la sua conversazione privata con te; dovresti 
fare lo stesso.
+query.msg=%S ha richiesto una conversazione privata Off-the Record. Ma tu non 
hai un plugin per supportarlo. Vedi http://otr.cypherpunks.ca/ per ulteriori 
informazioni.
+trust.unused=Non usato
+trust.not_private=Non privato
+trust.unverified=Non verificato
+trust.private=Privato
+trust.finished=Finito

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-07-26 Thread translation
commit a64f3ef57dbf27189043eee4f6a5c3b23dde2b37
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sun Jul 26 09:16:37 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 pt_BR/otr.properties |   10 +-
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/otr.properties b/pt_BR/otr.properties
index 775bafe..d69817d 100644
--- a/pt_BR/otr.properties
+++ b/pt_BR/otr.properties
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgevent.encryption_required_part1=Você tentou enviar uma mensagem 
não-criptografada para %S. Em regra, mensagens não-criptografadas são 
interditas.
-msgevent.encryption_required_part2=Tentado iniciar uma conversa privada. A sua 
mensagem será retransmitida quando a conversa privada comecar. 
+msgevent.encryption_required_part2=Tentado iniciar uma conversa privada. A sua 
mensagem será retransmitida quando a conversa privada começar.
 msgevent.encryption_error=Ocorreu um erro ao criptografar a mensagem. Esta 
não foi enviada.
-msgevent.connection_ended=%S finalizou a conexão privada com você. A sua 
mensagem não foi enviada. Você pode fechar a conversa privada, ou 
reiniciá-la.
+msgevent.connection_ended=%S finalizou a conexão privada com você. A sua 
mensagem não foi enviada. Você pode fechar a conversa privada ou reiniciá-la.
 msgevent.setup_error=Ocorreu um erro ao estabelecer uma conversa privada com 
S.
 msgevent.msg_reflected=Você está recebendo as suas próprias mensagens OTR. 
Ou bem você está tentando conversar consigo mesma, ou bem alguém está 
reenviando-lhe as suas mensagens.
 msgevent.msg_resent=A última mensagem para %S foi reenviada.
@@ -14,15 +14,15 @@ msgevent.rcvdmsg_general_err=Ocorreu um erro OTR.
 msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Recebemos uma mensagem não-criptografada de %S.
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Recebemos uma mensagem OTR não-reconhecida de 
%S. 
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S enviou uma mensagem destinada a uma 
sessão diferente. Se você estiver logado várias vezes, outra sessão pode 
ter recebido a mensagem.
-context.gone_secure_private=A conversa privada com %S foi iniciada.
-context.gone_secure_unverified=A conversa privada com %S foi iniciada. Porém, 
a identidade dessa pessoa não foi verificada.
+context.gone_secure_private=A conversa privada com %S iniciou.
+context.gone_secure_unverified=A conversa privada com %S iniciou. Porém, a 
identidade dessa pessoa não foi verificada.
 context.still_secure=Atualizada com sucesso a conversa privada com %S.
 error.enc=Ocorreu um erro ao criptografar a mensagem.
 error.not_priv=Você enviou dados criptografados para %S, que não esperava 
por isso.
 error.unreadable=Você transmitiu uma mensagem criptografada ilegível.
 error.malformed=Você transmitiu uma mensagem de dados malformado.
 resent=[reenviar]
-tlv.disconnected=%S terminou a conversa privada com você; você deveria fazer 
o mesmo.
+tlv.disconnected=%S terminou a conversa privada com você. Você deve fazer o 
mesmo.
 query.msg=%S solicitou uma conversa privada sem gravação. No entanto, você 
não tem um plugin para suportar isso. Veja http://otr.cypherpunks.ca/ para 
mais informações.
 trust.unused=Não utilizado
 trust.not_private=Não Privado

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-07-25 Thread translation
commit 47788b80d25aa286b9469907d1f632c86a04562c
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sat Jul 25 17:16:31 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 tr/otr.properties |   31 +++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/tr/otr.properties b/tr/otr.properties
new file mode 100644
index 000..0025295
--- /dev/null
+++ b/tr/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=Şifrelenmemiş bir mesajı %S 
kullanıcısına göndermeye çalıştınız. Politika gereği şifrelenmemiş 
mesajlara izin verilmez.
+msgevent.encryption_required_part2=Özel sohbet başlatmak için girişimde 
bulunuluyor. Özel sohbet başladığında mesajınız yeniden iletilecek.
+msgevent.encryption_error=Mesajınızı şifrelerken bir hata oluştu. Mesaj 
gönderilmedi.
+msgevent.connection_ended=%S özel bağlantısını artık size kapattı. 
Mesajınız gönderilmedi. Özel sohbetinizi bitirin veya yeniden başlatın.
+msgevent.setup_error=%S ile özel sohbet kurulurken bir hata meydana geldi.
+msgevent.msg_reflected=Kendi OTR mesajlarınızı alıyorsunuz. Ya kendiniz 
ile konuşmaya çalışıyorsunuz ya da bir başkası mesajlarınızı size 
geri yansıtıyor.
+msgevent.msg_resent=%S için olan son mesaj yeniden gönderildi.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=Şu an özel iletişim kurmadığınız üzere, 
%S kullanıcısından alınan şifrelenmiş mesaj okunamaz.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=%S kullanıcısından okunamayan bir şifrelenmiş 
mesaj aldık.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=%S kullanıcısından hatalı biçimlendirilmiş 
bir veri mesajı aldık.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=%S kullanıcısından kalp atışı alındı.
+msgevent.log_heartbeat_sent=%S kullanıcısına kalp atışı gönderildi.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Bir OTR hatası meydana geldi.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=%S kullanıcısından şifrelenmemiş bir mesaj 
aldık.
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=%S kullanıcısından tanınmayan bir OTR 
mesajı aldık.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S farklı bir oturuma yönelik bir mesaj 
gönderdi. Eğer birden çok kez oturum açtıysanız, başka oturum mesajı 
almış olabilir.
+context.gone_secure_private=%S ile özel sohbet başladı.
+context.gone_secure_unverified=%S ile özel görüşme başladı. Ancak, 
kimliği doğrulanmadı.
+context.still_secure=%S ile olan özel sohbet başarıyla yenilendi.
+error.enc=Şifreleme sırasında hata oluştu.
+error.not_priv=%S kullanıcısına böyle bir beklentisi olmamasına rağmen 
şifrelenmiş veri gönderdiniz.
+error.unreadable=Bir okunamaz şifreli mesaj ilettiniz.
+error.malformed=Yanlış biçimlendirilmiş bir veri mesajı gönderdiniz.
+resent=[resent]
+tlv.disconnected=%S sizinle gizli konuşmayı sonlandırdı, siz de 
aynısını yapmalısınız.
+query.msg=%S kayıt dışı özel sohbet talep etti. Ancak, bunu desteklemek 
için bir eklentiye sahip değilsiniz. Daha fazla bilgi için bakınız: 
http://otr.cypherpunks.ca/.
+trust.unused=Kullanılmayan
+trust.not_private=Özel Olmayan
+trust.unverified=Onaylanmamış
+trust.private=Özel
+trust.finished=Biten

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

2015-07-23 Thread translation
commit 8c807cf9322621ab57a2e5adf8f2fce748c607eb
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jul 23 20:21:05 2015 +

Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 pt_BR/otr.properties |   31 +++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/pt_BR/otr.properties b/pt_BR/otr.properties
new file mode 100644
index 000..775bafe
--- /dev/null
+++ b/pt_BR/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=Você tentou enviar uma mensagem 
não-criptografada para %S. Em regra, mensagens não-criptografadas são 
interditas.
+msgevent.encryption_required_part2=Tentado iniciar uma conversa privada. A sua 
mensagem será retransmitida quando a conversa privada comecar. 
+msgevent.encryption_error=Ocorreu um erro ao criptografar a mensagem. Esta 
não foi enviada.
+msgevent.connection_ended=%S finalizou a conexão privada com você. A sua 
mensagem não foi enviada. Você pode fechar a conversa privada, ou 
reiniciá-la.
+msgevent.setup_error=Ocorreu um erro ao estabelecer uma conversa privada com 
S.
+msgevent.msg_reflected=Você está recebendo as suas próprias mensagens OTR. 
Ou bem você está tentando conversar consigo mesma, ou bem alguém está 
reenviando-lhe as suas mensagens.
+msgevent.msg_resent=A última mensagem para %S foi reenviada.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=A mensagem criptografada, recebida de %S, é 
ilegível, pois você a sua comunicação não é privada nesse momento. 
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=Nós recebemos uma mensagem criptografada 
ilegível de %S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Nós recebemos uma mensagem de %S com dados 
malformados.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Pulso recebido de %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Pulso enviado para %S.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Ocorreu um erro OTR.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Recebemos uma mensagem não-criptografada de %S.
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Recebemos uma mensagem OTR não-reconhecida de 
%S. 
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S enviou uma mensagem destinada a uma 
sessão diferente. Se você estiver logado várias vezes, outra sessão pode 
ter recebido a mensagem.
+context.gone_secure_private=A conversa privada com %S foi iniciada.
+context.gone_secure_unverified=A conversa privada com %S foi iniciada. Porém, 
a identidade dessa pessoa não foi verificada.
+context.still_secure=Atualizada com sucesso a conversa privada com %S.
+error.enc=Ocorreu um erro ao criptografar a mensagem.
+error.not_priv=Você enviou dados criptografados para %S, que não esperava 
por isso.
+error.unreadable=Você transmitiu uma mensagem criptografada ilegível.
+error.malformed=Você transmitiu uma mensagem de dados malformado.
+resent=[reenviar]
+tlv.disconnected=%S terminou a conversa privada com você; você deveria fazer 
o mesmo.
+query.msg=%S solicitou uma conversa privada sem gravação. No entanto, você 
não tem um plugin para suportar isso. Veja http://otr.cypherpunks.ca/ para 
mais informações.
+trust.unused=Não utilizado
+trust.not_private=Não Privado
+trust.unverified=Não verificado
+trust.private=Privado
+trust.finished=Terminado

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits