Re: [thg-dev] [PATCH 0 of 2] Cosmetic improvements

2009-06-03 Thread Giampaolo Fadel
2009/6/3 Yuki KODAMA > On Fri, May 29, 2009 at 10:49 PM, wrote: > > Before the string freeze. > > > > The first patch is not only cosmetic. It is necessary to differentiate > the > > `clean` string from the recovery dialog (used as verb) from the `clean` > > string from the status dialog (used

Re: [thg-dev] [PATCH 0 of 2] Cosmetic improvements

2009-06-03 Thread Yuki KODAMA
On Fri, May 29, 2009 at 10:49 PM, wrote: > Before the string freeze. > > The first patch is not only cosmetic. It is necessary to differentiate the > `clean` string from the recovery dialog (used as verb) from the `clean` > string from the status dialog (used as adjective). The translated string

[thg-dev] [PATCH 0 of 2] Cosmetic improvements

2009-06-03 Thread gp . fadel
Before the string freeze. The first patch is not only cosmetic. It is necessary to differentiate the `clean` string from the recovery dialog (used as verb) from the `clean` string from the status dialog (used as adjective). The translated string are different.