[Touch-packages] [Bug 1353226] Re: The spanish translation for system-settings is too long

2014-08-06 Thread Leo Arias
I'm sorry about the wrong screenshot. Here comes the right one. I think you are right, we need more space. ** Attachment added: "configuracion.png" https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-system-settings/+bug/1353226/+attachment/4171324/+files/configuracion.png -- You received this

[Touch-packages] [Bug 1353226] Re: The spanish translation for system-settings is too long

2014-08-06 Thread Leo Arias
** Attachment removed: "system-settings.png" https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-system-settings/+bug/1353226/+attachment/4170800/+files/system-settings.png -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Touch seeded packages, which is subscribed to unit

[Touch-packages] [Bug 1353226] Re: The spanish translation for system-settings is too long

2014-08-06 Thread Adolfo Jayme
This seems like a great use for the Ubuntu Condensed font. Has the design team considered it? ** Also affects: ubuntu-ux Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Touch seeded packages, which is subscribed to unity8 in Ub

[Touch-packages] [Bug 1353226] Re: The spanish translation for system-settings is too long

2014-08-06 Thread David Planella
Indeed, I agree with mpt on this one, we cannot go chasing all wrapping translations and fix them, especially because that would break translations in the future if there are any layout changes. The wrapping/layout needs to be fixed in whichever UX component is displaying the strings. -- You rece

[Touch-packages] [Bug 1353226] Re: The spanish translation for system-settings is too long

2014-08-06 Thread Matthew Paul Thomas
(Leo, I think you meant to attach a different screenshot.) "ConfiguraciĆ³n" isn't a particularly long word. If that word is wrapping, other words in other languages are probably wrapping too. So I think this is a Unity bug, not a System Settings bug and not a translations bug. This looks like an e