Hi,
You are noted as the last translator of the translation for gnupg
(GnuPG in STABLE-BRANCH-1-4).
The English template has been changed, and now some messages
are marked fuzzy in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the
Nota riguardo a questa traduzione: con Ubuntu-it era stata completata
la traduzione di gnupg per il branch 1.4 ed è stata inviata alla
mailing list.
Io, lentamente, sto lavorando a quella della versione 2.0: se entro
quella data ho un buon aggiornamento, la invio per essere inclusa.
Una volta
Hi,
You are noted as the last translator of the translation for gnupg2
(GnuPG in STABLE-BRANCH-2-0).
The English template has been changed, and now some messages
are marked fuzzy in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the
Hi,
You are noted as the last translator of the translation for
libgpg-error. The English template has been changed, and now some
messages are marked fuzzy in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, to
Hi Milo,
Le 16/11/2014 16:36, David Prévot a écrit :
You are noted as the last translator of the translation for
libgpg-error.
FYI, francesco.groc...@poste.it mailbox is full, so I can’t contact
the previous translator, and would assume anyone could update this file.
Regards
David
--
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html
Il giorno gio 13 nov 2014 alle 18:48, Claudio Arseni
claudio.ars...@gmail.com ha scritto:
Anche secondo me sarebbe opportuno aggiornare...
anche secondo me
ho sempre trovato strano il formato col punto al posto dei due punti
--
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria:
Hello, members of the Italian team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new POT file:
http://translationproject.org/POT-files/tigervnc-1.3.90.pot
None of its messages has been translated yet.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'tigervnc'. If you
Hello, members of the Italian team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/it/tigervnc-1.3.90.it.po
In this file 70 messages are already translated, corresponding to 27%
of the original text size in bytes; 85 messages still
Hello, members of the Italian team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/it/sudoers-1.8.12b3.it.po
All of its 346 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'sudoers', hoping
he or
Ho lasciato passare un po' di tempo per vedere se ci fossero altri pareri.
Direi che possiamo aggiornare la guida. Ho scaricato il repository con
le pagine del TP italiano, se ho un po' di tempo questo fine settimana
modifico un po' e poi mando una patch.
Ciao.
--
Milo Casagrande
2014-11-08 19:19 GMT+01:00 Marco Gaiarin marcog...@libero.it:
1) 'Cancel called' è una richiesta di annullamento dell'esecuzione che viene
inviata all'agente via RPC, non sono molto convinto della traduzione.
2) 'policy' è in microsoftichese stretto, nel senso che il sistema si
configura
Ciao Emanuale,
come descritto sul sito del TP, ti allego una piccola modifica per il
formato dell'ora delle linee guida.
Grazie!
Ciao.
--
Milo Casagrande m...@milo.name
modifica-separatore-ora.hg
Description: Binary data
--
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria:
Hi,
You are noted as the last translator of the translation for
schroot. The English template has been changed, and now some messages
are marked fuzzy in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it
14 matches
Mail list logo