Re: [GNOME 3.28] Revisione Epiphany

2018-02-26 Per discussione Marco Curreli
Ciao Gianvito,

solo una piccola parte.

On  02/23/18 , Gianvito Cavasoli wrote:
> 
> #: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in:7
> msgid "Web browser for GNOME"
> msgstr "Browser web per GNOME"
> [...] 
> "pagine web. Se si è alla ricerca di una semplice, pulita e bella "
> "visualizzazione del web, questo è il browser per voi."

Io uniformerei, o tutto impersonale (se si è ...) o tutto personale
(è il browser per voi). Propenderei per una cosa del genere:
Se si è alla ricerca ... , questo è il browser ideale.


> #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:56
> msgid "Force new windows to be opened in tabs"
> msgstr "Forza le nuove finestre ad aprirsi nelle schede"

Personalmente "forza" non mi piace molto.
Magari si potrebbe girare in questo modo:
"Determina l'apertura delle nuove finestre nelle schede"

 
> #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:57
> msgid ""
> "Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new
> window."
> msgstr ""
> "Forza le nuove finestre richieste ad aprirsi nelle schede invece di
> usare "
> "una nuova finestra."

Come sopra

 
> #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:122
> msgid "The visibility policy for the tabs bar."
> msgstr "La politica di visibilità della barra delle schede."

Forse meglio "criteri di visibilità"


> #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:169
> msgid ""
> "Preferred languages. Array of locale codes or “system” to use current
> locale."
> msgstr ""
> "Lingue preferite. Matrice dei codici del locale oppure usare
> \"system\" per "
> "l'attuale locale."

locale: localizzazione?


-- 
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html

New: gnucash-2.7.5 (85%, 746 untranslated)

2018-02-26 Per discussione Translation Project Robot
Hello, members of the Italian team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new POT file:

http://translationproject.org/POT-files/gnucash-2.7.5.pot

This domain is assigned to a translator who is not a member of the TP,
so there is no need for the team to work on this file.  The current
version has 85% of its messages translated.


You can find a tarball of the package at:

http://downloads.sourceforge.net/gnucash/unstable/gnucash-2.7.5.tar.bz2

Thank you for all your work,

The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.



-- 
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html