Il 23 ottobre 2010 12:48, Claudio Arseni ha scritto: > Il 17 ottobre 2010 22:45, Daniele Forsi <dfo...@gmail.com> ha scritto: >> 2010/10/14 Claudio Arseni: >> > Ho apportato tutte le modifiche, ho solo un paio di dubbi per i quali > vorrei conferma: > > >>> #: lib/https.c:91 >>> msgid "" >>> "HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting " >>> "connection.\n" >>> msgstr "" >>> "Supporto HTTPS non disponibile a causa della mancata compilazione di SSL. " >>> "Chiusura della connessione.\n" >> >> s/compilazione di SSL/compilazione del supporto a SSL/ ? >> > Forse "...a causa della mancata compilazione di quello SSL." per > evitare la ripetizione di "supporto", altrimenti non saprei.
non avevo pensato alla ripetizione, ma tutto sommato è un messaggio che vedranno in pochissimi, altrimenti puoi togliere il primo "supporto", ma al prossimo giro magari ti segnalo che manca :-) "HTTPS non disponibile a causa della mancata compilazione del supporto..." >>> #: lib/options.h:90 >>> msgid "Refresh the listbox after each file is transfered" >>> msgstr "Aggiorna la listbox dopo ogni trasferimento di file" >> >> non so cosa suggerire per "listbox", forse "elenco" (anche in altre) > > Una alternativa potrebbe essere "elenco ad albero" visto che si > riferisce ad uno spazio della finestra all'interno del quale compare > un elenco (ad albero appunto) di file e cartelle. Anche qui non ho > altre alternative, si accettano suggerimenti. :-) nel dubbio lascialo invariato e ci ripensiamo la prossima volta, comunque "elenco ad albero" può andare anche se spiega più dell'originale, ma originale poteva essere più user friendly >>> #: lib/pty.c:354 >>> #, c-format >>> msgid "Cannot fork another process: %s\n" >>> msgstr "Impossibile creare la copia di un altro processo: %s\n" >> >>> #: src/gtk/view_dialog.c:177 >>> #, c-format >>> msgid "View: Cannot fork another process: %s\n" >>> msgstr "Visualizza: impossibile generare un altro processo: %s\n" >> >> uniformare fork, magari con "fare il fork di" >> http://en.it.open-tran.eu/suggest/fork >> > Visto che è un software utilizzando anche da utenti che potrebbero non > conoscere con esattezza cosa sia un fork, direi "...impossibile creare > un altro processo"? può andare, anche se essendo una traduzione tecnica bisognerebbe seguire il più fedelmente possibile l'originale, l'autore avrebbe potuto usare "create", ma non l'ha fatto (il significato di base è quello, anche se non è un altro processo qualsiasi, ma è uno sdoppiamento di questo processo), anche questo lo vedranno in pochissimi -- Daniele Forsi -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html